Naze x Doushite x Nande – “ทำไม” และ “Como” ในภาษาญี่ปุ่น

รู้วิธีพูด "ทำไม?" ในภาษาญี่ปุ่น? ในบทความนี้เราจะพูดถึงสองวิธียอดนิยมในการแสดงเหตุผลและความแตกต่างเราจะพูดถึง "doushite" [どうして], "งุนงง"[何故] และ nande [なんで].

ก่อนหน้านี้เราได้เขียนบทความเกี่ยวกับไฟล์ ความแตกต่างระหว่าง nande, นานิ, นันดา และอนุพันธ์ พวกเขาหมายถึงอะไร "อะไร" "ซึ่ง" "อย่างไร" ฯลฯ นอกจากนี้เรายังกล่าวถึงสั้น ๆ doushite และ งุนงง.

Doushite หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Doushite [如何して] อาจหมายถึงว่าทำไม; ด้วยเหตุผลอะไร; เพื่อจุดประสงค์อะไร; เพื่ออะไร; ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะ; โดยวิธีใด. Doushite มันไม่เป็นทางการ แต่ก็ไม่เป็นทางการ

คำ doushite นอกจากนี้ยังมีประโยชน์อื่น ๆ และเสริม คุณสามารถพูดได้เช่น doushitemo [どうしても] ซึ่งหมายความว่าไม่ว่า; ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ไม่มีค่าใช้จ่ายใด ๆ แน่นอน; ไม่มีทาง; ไม่ว่าในกรณีใด เต็มใจหรือไม่; ในที่สุด ฯลฯ

มีสัญลักษณ์ [如] อยู่ใน doushite [如何して] ให้ความหมายของความคล้ายคลึงกันเช่นเช่นถ้าดีและเท่าเทียมกัน นอกจากนี้ยังมีคำว่า ikan [如何] เขียนด้วยอักขระเดียวกันและหมายความว่าว่าอย่างไร วิธีไหน และสถานการณ์

Naze x doushite x nande - "ทำไม? ” และ “อย่างไร” ในภาษาญี่ปุ่น

คำ doushite [どうして] เป็นจุดเชื่อมต่อของคำว่า dou [どう] ซึ่งหมายความว่า ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะพร้อมกับ ขี้ [して] ซึ่งเป็นไฟล์ กริยา suru. มากจนมีคำว่า Dousuru [どうする] แปลว่าจะทำอย่างไร?".

มีรูปแบบเช่น Doushita และ doushitano [どうしたの] ซึ่งแปลว่า "เกิดอะไรขึ้น" "เกิดอะไรขึ้น" "เกิดอะไรขึ้น" "เกิดอะไรขึ้น" และ "ยังไงก็ตาม"...

Nande หมายถึงอะไร?

This is the most comprehensive way to say why, also the most informal. It should not be confused with นันเดสึกะ [มันคือ] คำว่า "de" ในประโยคนั้นหมายถึงอันบางอย่าง ใน [で].

โอ nande มันเป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการที่สุด คุณควรใช้ระหว่างเพื่อนสนิทและในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการเท่านั้น โอ doushite It sounds a bit more informal and can indeed be used with teachers, bosses, and older people, if there is a bit of familiarity.

มีนิพจน์อื่น ๆ ที่มาจาก nande ชอบ nandemonai [なんでもない] ซึ่งหมายความว่าไม่มีอะไรหรือไม่มีนัยสำคัญ อย่าสับสน nande ด้วย นันดา [なんだ] แปลว่า "อะไร"

Naze x doushite x nande - "ทำไม? ” และ “อย่างไร” ในภาษาญี่ปุ่น

Naze หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Naze [何故] แปลว่าทำไม; ชอบ; อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะ; ทำไม. วิธีนี้เป็นวิธีที่เป็นทางการมากที่สุดของการแสดงทำไมหรือว่า รูปแบบนี้ไม่ได้ใช้กับเพื่อนสนิทหรือขึ้นอยู่กับสถานการณ์

หากคุณต้องการความเป็นทางการมากขึ้นโปรดใช้ nazedesuka [何故ですか] แทนที่จะเป็นเพียง งุนงง. บางทีอาจเป็นเรื่องหยาบคายเล็กน้อยที่จะใช้เพียง naze ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ

คำ นาเซนารา [なぜなら] หมายถึงเหตุผลและเหตุผลตามตัวอักษร การแสดงออก นาเซกา [なぜか] ไม่ใช่คำถามและหมายถึงบางสิ่งบางอย่าง; ด้วยเหตุผลบางอย่าง; โดยไม่ทราบสาเหตุและเหตุผล

Naze x doushite x nande - "ทำไม? ” และ “อย่างไร” ในภาษาญี่ปุ่น

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

Naze x Doushite กับ NANDE ต่างกันอย่างไร?

แม้ว่าทั้งคู่จะมีความหมายเกือบเหมือนกัน งุนงง ดูเหมือนจะเป็นเหตุผลมากกว่า doushite.   คำว่า doushite เป็นทางการมากขึ้นและสามารถให้ความคิด "เช่น" หรือ "เช่นกัน?".

Doushite I'm sorry, I am unable to translate the provided text as it is incomplete. Can you please provide me with the full sentence or text to be translated? งุนงง ถูกใช้เป็นเหตุผลง่ายๆ

คุณจะไม่พูด doushite I'm sorry, I can't fulfill that request. doushite If your boss is going through a situation, you have the intimacy and are trying to understand what happened and why he is upset.

การยืนยันและสรุป: Naze อยู่ใกล้กว่า เพราะ และ dohshite อยู่ใกล้กว่า ชอบ... นันเด It is quite informal and chaotic, but it is very common to hear.

คิดในแง่ดีว่าอย่างน้อยเราก็ไม่มี 4 คนที่พูดภาษาญี่ปุ่นเหมือนกับในภาษาไทย โชคดีที่ตัวเลือกสำหรับคนที่ไม่ได้บังคับให้เราต้องเข้าใจการเขียนและรูปแบบของประโยค เพียงจำเวลาที่ดีที่สุดที่จะใช้

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?