จำเพลง - Orange - オレンジ - 7

เขียนโดย

ในการเลิกเพลงวันนี้เราจะมาศึกษาเพลงโปรดของฉัน: オレンジ (Orange) - คูณ 7 - ตอนจบที่สองของอนิเมะ Shigatsu wa kimi ที่ใช้งานอยู่ (四月は君の嘘)

เราใส่เวอร์ชันอะคูสติกของเพลงไว้ในวิดีโอด้านล่างเนื่องจากช้ากว่าเล็กน้อยเพื่ออำนวยความสะดวกในการเข้ากับเนื้อเพลง คุณสามารถฟังเวอร์ชันดั้งเดิม คลิกที่นี่

เราขอแนะนำให้ใช้ส่วนขยาย ใส่ Furigana เพื่อดูการอ่านคันจิที่คุณไม่รู้จัก (ดาวน์โหลด Google Chrome). คุณยังสามารถดู วิดีโอนี้ไม่มีเสียงร้องคาราโอเกะที่มี furigana

เวอร์ชั่นคันจิ

小さな肩を並べて歩いた
何でもない事で笑い合い同じ夢を見つめていた
耳を澄ませば今でも聞こえる
君の声オレンジ色に染まる街の中

君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの何度も確かめるよ
消えることなく輝いている

雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる
きっと二人はあの日のまま無邪気な子供のまま
巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て

一人になれば不安になると
眠りたくない夜は話し続けていた

君はこれから何を見ていくんだろう
私はここで何を見ていくのだろう
沈む夕焼けオレンジに染まる街に
そっと涙を預けてみる

何億もの光の中生まれた一つの愛
変わらなくても変わってしまっても君は君だよ心配無いよ
いつか二人が大人になって素敵な人に出会って
かけがえのない家族を連れてこの場所で逢えるといいな

雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる
何億もの光の中生まれた一つの愛
巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで

แปลเพลง

การแปลนี้ดำเนินการโดยทีมงานเพื่อให้เหมาะกับภาษาของเรา แต่ไม่ใช่การแปลตามตัวอักษร 100%

เราเดินโดยให้ไหล่ของเราอยู่ในแนวเดียวกัน
หัวเราะให้กับสิ่งที่ไม่สำคัญเมื่อเรามองไปข้างหน้าเพื่อไปสู่ความฝันเดียวกัน
ถ้าฉันตั้งใจฟังฉันก็ยังได้ยิน:
เสียงของคุณทำให้เมืองนี้เป็นสีส้ม
เมื่อคุณไม่อยู่รอบ ๆ ฉันก็เบื่อ
แต่เมื่อฉันบอกว่าฉันรู้สึกเหงาคุณก็แค่หัวเราะเยาะฉัน

ฉันยังคงนับสิ่งที่ฉันเหลืออยู่
ที่เปล่งประกายสดใสโดยไม่หายไป

เหมือนฟ้าหลังฝนเหมือนใจสะอาด
ฉันจำรอยยิ้มของคุณได้มันลอยอยู่ในความคิดของฉันและมันทำให้ฉันยิ้ม
แน่นอนเช่นเดียวกับวันนั้นที่เป็นเด็กไร้เดียงสา
เราจะวิ่งไปตามฤดูกาลเพื่อดูวันพรุ่งนี้ต่างๆของเรา
เมื่อใดก็ตามที่ฉันอยู่คนเดียวและเริ่มรู้สึกกระสับกระส่าย
ในคืนที่ไม่อยากนอนเราก็คุยกันไปเรื่อย ๆ

ฉันสงสัยว่าคุณจะเห็นอะไรจากที่นี่
และสิ่งที่คุณจะเห็นที่นี่
ฉันจะพยายามทำใจทั้งน้ำตา
ไปยังเมืองนี้ที่ดวงอาทิตย์เปื้อนทุกอย่างเป็นสีส้ม
ความรักนี้เกิดขึ้นท่ามกลางแสงนับล้าน
แม้ว่าคุณจะไม่เคยเปลี่ยนแม้ว่าคุณจะเปลี่ยนไปคุณก็เป็นคุณฉันจึงไม่สนใจ
วันหนึ่งเราจะเป็นผู้ใหญ่และพบกับผู้คนที่ยอดเยี่ยม
ดังนั้นฉันหวังว่าเราจะสามารถพาครอบครัวที่ไม่มีใครมาแทนได้มาพบกันที่นี่อีกครั้ง

เหมือนฟ้าหลังฝนเหมือนใจสะอาด
ฉันจำรอยยิ้มของคุณได้มันลอยอยู่ในความคิดของฉันและมันทำให้ฉันยิ้ม
ความรักนี้เกิดขึ้นท่ามกลางแสงนับล้าน
เราจะวิ่งไปตามฤดูกาลเพื่อดูวันพรุ่งนี้ต่างๆของเรา
การเลือกระหว่างความฝันมากมายของเราแต่ละคน

แยกเพลงออกจากกัน

小さな肩を並べて歩いた

เราเดินโดยให้ไหล่ของเราอยู่ในแนวเดียวกัน

  • 小さな (ちさな) = เล็ก
  • (かた) = ไหล่
  • 並べて (ならべて) = เคียงบ่าเคียงไหล่
  • 歩いた = การเดิน (ในอดีต) 歩く (あるく) #NULL!

何でもない事で笑い合い同じ夢を見つめていた

หัวเราะให้กับสิ่งที่ไม่สำคัญเมื่อเรามองไปข้างหน้าเพื่อไปสู่ความฝันเดียวกัน

  • 何でもない #NULL!
  • (こと) = สิ่ง
  • 笑い (わらい) = หัวเราะหัวเราะ + 合い (あい) = ร่วมกันประชุม
  • 同じ (おなじ) = เหมือนกัน
  • (ゆめ) = ความฝัน
  • 見つめて (みつめて) = ใบหน้า + (いたเผชิญ - ในอดีต)

耳を澄ませば今でも聞こえる

ถ้าฉันตั้งใจฟังฉันก็ยังได้ยิน:

  • (みみ) = หู, หู
  • 澄ませば (すませば) = จบสิ้น
  • 今でも (いまでも) = แม้กระทั่งตอนนี้
  • 聞こえる (きこえる) = ฟังฟัง

君の声オレンジ色に染まる街の中

เสียงของคุณทำให้เมืองนี้เป็นสีส้ม

  • 君の声 #NULL! (き み) = คุณ / (こえ) = เสียง
  • オレンジ = ส้มส้ม (いろ) = สี
  • 染まる (そまる) = สีย้อมสี
  • 街の中 #NULL!
  • (まち) = เมือง / (なか) = กลาง, กลาง

君がいないと本当に退屈だね

เมื่อคุณไม่อยู่รอบ ๆ ฉันก็เบื่อ

  • 本当 (ほんとう) = จริงแท้
  • いない = ไม่ใช่君がいない (คุณไม่ใช่)
  • 退屈だね (たいくつだね) = เริ่มเบื่อ 退屈 #NULL!

寂しいと言えば笑われてしまうけど

แต่เมื่อฉันบอกว่าฉันรู้สึกเหงาคุณก็แค่หัวเราะเยาะฉัน

  • 寂しい (さびしい) = เหงาคนเดียว
  • 言えば (いえば) = พูดพูดพูด
  • 笑われてしまう = หัวเราะต่อไป
  • けど = แต่

残されたもの何度も確かめるよ

ฉันยังคงนับสิ่งที่ฉันเหลืออยู่

  • 残された (のこされた) = สิ่งที่เหลืออยู่ส่วนที่เหลือ
  • もの #NULL!
  • 何度も (なんども) = หลายครั้ง
  • 確かめる (たしかめる) = ตรวจนับ

消えることなく輝いている

ที่เปล่งประกายสดใสโดยไม่หายไป

  • 消える (きえる) = หายไป
  • ことなく = ไม่มี (โดยไม่หายไป)
  • 輝いている (かがやいている) = เปล่งประกาย, ลุกเป็นไฟ  #NULL!

雨上がりの空のような心が晴れるような

เหมือนฟ้าหลังฝนเหมือนใจสะอาด

  • 雨上がり (あめあがり) = หลังฝนตก #NULL! 上がり #NULL!
  • 空 (そら) = สวรรค์
  • ような = อย่างไร
  • 心 = หัวใจ
  • 晴れる (はれる) = แดดจ้าใสสะอาด

君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる

ฉันจำรอยยิ้มของคุณได้มันลอยอยู่ในความคิดของฉันและมันทำให้ฉันยิ้ม

  • 笑顔 (えがお) = ยิ้มยิ้ม
  • 憶えている (おぼえてる) = ฉันจำจำจำจำ
  • 思い出して (おもいだして) = การระลึกถึง
    • 思い #NULL!
    • 出して = ออก (ดังนั้นความคิดที่ล่องลอยอยู่ในใจ)
  • なる #NULL!

きっと二人はあの日のまま無邪気な子供のまま

แน่นอนเช่นเดียวกับวันนั้นเหมือนเด็กไร้เดียงสา

  • きっと = แน่นอน
  • 二人 (ふたり) = สองคนเรา
  • あの日 (あのひ) = วันนั้น
  • のまま = จากไปยังคงเป็น
  • 無邪気 (むじゃきな) = ไร้เดียงสา (ไม่มีなบริสุทธิ์)
  • 子供 (こども) = เด็ก

巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て

เราจะวิ่งไปตามฤดูกาลเพื่อดูวันพรุ่งนี้ต่างๆของเรา

  • 巡る (めぐる) = เดินไปรอบ ๆ รอบ ๆ ผ่าน
  • 季節 (きせつ) = ฤดูกาลฤดูกาล (อากาศ)
  • 駆け抜けていく = เราวิ่งผ่าน
    • 駆ける (かける) = วิ่ง
    • 抜ける (ねくる) = วิ่งหนีหนีปล่อยไป
    • いく #NULL!
  • それぞれの #NULL!
  • 明日(あした) = พรุ่งนี้
  • 見て #NULL!

一人になれば不安になると

เมื่อใดก็ตามที่ฉันอยู่คนเดียวและเริ่มรู้สึกกระสับกระส่าย

  • 一人 (ひとり) = หนึ่งคนคนเดียว
  • になれば #NULL!
  • 不安 (ふあん) = ความวิตกกังวล

眠りたくない夜は話し続けていた

ในคืนที่ไม่อยากนอนเราก็คุยกันไปเรื่อย ๆ

  • 眠りたくない (ねむりたくない) = ฉันไม่อยากนอน眠る (นอน)
  • (よる) = กลางคืน
  • 話し (はなし) = พูดคุยสนทนาเรื่องราว
  • 続けていた (つづけていた) = เราไปต่อつづける = ไปต่อ

君はこれから何を見ていくんだろう

ฉันสงสัยว่าคุณจะเห็นอะไรจากที่นี่

  • これから = จากนี้ไป
  • 見ていくんだろう #NULL!

私はここで何を見ていくのだろう

และสิ่งที่คุณจะเห็นที่นี่

  • (わたし) = ฉัน
  • ここで #NULL!

沈む夕焼け オレンジに染まる街にそっと涙を預けてみる

ฉันจะพยายามเชื่อน้ำตาของฉันกับเมืองนี้ที่ ดวงอาทิตย์เปื้อนทุกอย่างเป็นสีส้ม

  • 沈む (しずむ) = จมใส่ตัวเอง
  • 夕焼け (ゆうやけ) = พระอาทิตย์ตก
  • そっと #NULL!

何億もの光の中生まれた一つの愛

ความรักนี้เกิดขึ้นท่ามกลางแสงนับล้าน

  • 何億もの (なんおくもの) = หลายร้อยล้านสิ่ง
  • 光の中 (ひかりのなか) = กลางแสง
  • 生まれた (うまれた) = เกิด
  • 一つの愛 (ひとつのあい) = ความรัก

変わらなくても変わってしまっても君は君だよ心配無いよ

แม้ว่าคุณจะไม่เคยเปลี่ยนแม้ว่าคุณจะเปลี่ยนไปคุณก็เป็นคุณฉันจึงไม่สนใจ

  • 変わらなくても #NULL!
    • 変わる (かわる) = เปลี่ยน
    • ても #NULL!
  • 変わってしまっても #NULL!
  • 心配無いよ (しんぱいないよ) = ไม่ต้องกังวล (ลบ 心配 #NULL!

いつか二人が大人になって素敵な人に出会って

วันหนึ่งเราจะเป็นผู้ใหญ่และพบกับผู้คนที่ยอดเยี่ยม

  • いつか = สักวัน
  • 大人 (おとな) = ผู้ใหญ่
    • 大人になって #NULL!
  • 素敵な (すてきな) = น่ารื่นรมย์มหัศจรรย์
  • 出会って (であって) = พบ
    • 人に出会って #NULL!

かけがえのない家族を連れてこの場所で逢えるといいな

ดังนั้นฉันหวังว่าเราจะสามารถพาครอบครัวที่ไม่มีใครมาแทนได้มาพบกันที่นี่อีกครั้ง

  • かけがえのない #NULL!
    • かけがえ (掛け替え) = เปลี่ยนแปลงเปลี่ยนแปลงตลอดเวลาเปลี่ยนได้
  • 家族 (かぞく) = ครอบครัว
  • 連れて (つれて) = นำไปที่
  • この場所 (このばしょ) = ในสถานที่นี้ตำแหน่งนี้
    • 場所 = สถานที่この = ตะวันออก
  • 逢える (あえる) = ค้นหาอีกครั้ง
  • といいな #NULL!

การขับร้องซ้ำ:

雨上がりの空のような心が晴れるような

君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる

何億もの光の中生まれた一つの愛

巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て


それぞれの夢を選んで

การเลือกระหว่างความฝันมากมายของเราแต่ละคน

  • 選んで (えらんで) = เลือกเลือกตั้งเลือก
Compartilhe com seus Amigos!