การแปลและความหมายของ: 支払 - shiharai
คำว่า 支払[しはらい] เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบททางการเงินและการค้า หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้งาน และนัยสำคัญของมันอาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจสิ่งที่คำนี้หมายถึง วิธีการเขียนและออกเสียง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากนี้เราจะดูว่า 支払[しはらい] ถูกมองอย่างไรในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความถี่ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน และตัวอย่างการใช้งานจริง ไม่ว่าจะเพื่อการเดินทาง ธุรกิจ หรือการศึกษา การรู้จักวลีนี้สามารถช่วยอำนวยความสะดวกในการสื่อสารในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการชำระเงินและธุรกรรมทางการเงิน
ความหมายและการใช้ 支払[しはらい]
支払[しはらい] หมายถึง "การชำระเงิน" หรือ "การชำระหนี้" เป็นคำนามที่มาจากกริยา 支払う[しはらう] ซึ่งมีความหมายเดียวกันว่า "จ่าย" คำนี้มักใช้ในบริบททั้งทางการและไม่เป็นทางการ ตั้งแต่การจ่ายเงินในร้านอาหารไปจนถึงการทำธุรกรรมทางการค้าที่ยุ่งยากมากขึ้น
ในญี่ปุ่น วัฒนธรรมการชำระเงินนั้นมีการจัดระเบียบอย่างดี และ 支払[しはらい] ปรากฏในหลากหลายสถานที่ เช่น ร้านค้า สัญญา และใบแจ้งยอดธนาคาร หากคุณเคยไปเยือนประเทศนี้ คุณน่าจะเคยเห็นข้อความนี้ในเครื่องชำระเงินอัตโนมัติหรือใบเสร็จ การรู้จักการรับรู้คำนี้สามารถช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนในช่วงเวลาทำการซื้อหรือเจรจาบริการได้
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ
คำว่า 支払[しはらい] ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 支 (shi) ซึ่งสามารถหมายถึง "สนับสนุน" หรือ "สาขา" และ 払 (harai) ซึ่งเกี่ยวข้องกับ "การชำระเงิน" หรือ "การกำจัด" เมื่อนำมารวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้ก่อให้เกิดแนวคิดในการ "ชำระเงิน" หรือ "เคลียร์หนี้" การรวมกันนี้สะท้อนแนวคิดของการโอนมูลค่าที่เป็นที่รู้จักในธุรกรรมทางการเงินได้อย่างดี
ควรเน้นว่าอักษรคันจิ 払 ยังปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับการชำระเงิน เช่น 払い戻し[はらいもどし] (การคืนเงิน) ความสัมพันธ์ระหว่างตัวอักษรช่วยให้เข้าใจว่าภาษาญี่ปุ่นสร้างคำจากรากและอิโดแกรมที่มีความหมายเสริมกันอย่างไร หากคุณกำลังศึกษาคันจิ การสังเกตการเชื่อมต่อเหล่านี้สามารถเร่งกระบวนการเรียนรู้ของคุณได้
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 支払[しはらい] คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น เมื่อจ่ายบิลในญี่ปุ่น ให้พูดคำนี้ในใจเพื่อสร้างความสัมพันธ์กับการกระทำ อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนคันจิ เพราะรูปแบบที่เห็นช่วยเสริมสร้างคำศัพท์ในความจำ
นอกจากนี้ ให้สังเกตถึงกริยา 支払う[しはらう] ซึ่งเป็นรูปแบบของคำ คำทั้งสองรูปแบบสามารถนำมาใช้ในประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น "この請求書を支払います" (ฉันจะจ่ายใบแจ้งหนี้นี้) จะช่วยเสริมความเข้าใจของคำในบริบทที่แตกต่างกัน เมื่อเวลาผ่านไป การทำซ้ำและการนำไปใช้จริงจะทำให้คำนี้กลายเป็นธรรมชาติในคำศัพท์ของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 支払い (shiharai) - การชำระเงิน
- 支払う (shiharau) - จ่าย
- 支払いをする (shiharai wo suru) - ทำการชำระเงิน
- 支出 (shishutsu) - ค่าใช้จ่าย, รายจ่าย
- 支出する (shishutsu suru) - ใช้จ่าย
- 支出額 (shishutsu gaku) - จำนวน/ค่าใช้จ่ายรวม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (支払) shiharai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (支払) shiharai:
ประโยคตัวอย่าง - (支払) shiharai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genkin de shiharaimashita
ฉันจ่ายเงิน
ฉันจ่ายเงิน
- 現金 - "เงินสด" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - มันเป็นอนุทานที่บ่งบอกถึงวิธีหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ
- 支払い - มันหมายถึง "การชำระ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- ました - เป็นวิธีที่สุภาพและเอาใจใส่ของคำกริยา "fazer" ในอดีต
Kādo o tsukatte shiharai o shimashita
ฉันชำระเงินโดยใช้บัตร
ฉันจ่ายเงินโดยใช้บัตร
- カード - “การ์ด” ในภาษาญี่ปุ่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 使って - การใช้งาน
- 支払い - "การชำระเงิน"
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- しました - ทำ เป็นคำกริยาที่ผ่านมาของ "fazer"
Shiharai wo suru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องชำระเงิน
คุณต้องจ่าย
- 支払い (shiharai) - การชำระเงิน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- する (suru) - ทำ
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มีอยู่
Shiharai ga kanryou shimashita
การชำระเงินเสร็จสมบูรณ์
- 支払い (shiharai) - การชำระเงิน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 完了 (kanryou) - บทสรุป, การสิ้นสุด
- しました (shimashita) - อดีตที่สุภาพของคำกริยา "fazer"
Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu
เงินเดือนของฉันจ่ายทุกเดือน
- 私の給与 - เงินเดือนของฉัน/ค่าจ้าง
- は - หัวข้อคำ ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "รายได้ของฉัน"
- 毎月 - Todo mês
- 支払われます - จ่าย (pay)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม