การแปลและความหมายของ: 挨拶 - aisatsu

Se você já assistiu a um anime ou tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com a palavra 挨拶 (あいさつ) — aquela saudação básica que todo mundo usa, mas que esconde muito mais do que um simples "oi". Neste artigo, vamos desvendar a origem, o uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além do significado e tradução, você vai descobrir como os japoneses aplicam essa palavra em situações formais e informais, além de curiosidades sobre o kanji que compõe 挨拶. E se estiver usando o Anki para estudar, prepare-se para adicionar algumas frases úteis ao seu baralho!

Origem e etimologia de 挨拶

A palavra 挨拶 tem raízes no budismo zen, onde os ideogramas originalmente representavam conceitos filosóficos. O primeiro kanji, 挨 (ai), carrega a ideia de "empurrar" ou "abrir caminho", enquanto 拶 (satsu) significa "apertar" ou "pressão". Juntos, eles simbolizavam um diálogo intenso entre mestre e discípulo — uma espécie de "empurra-empurra verbal" para alcançar o esclarecimento espiritual. Com o tempo, o termo foi se popularizando até ganhar o sentido cotidiano de "saudação".

Interessante notar que, embora hoje あいさつ seja escrito quase sempre em hiragana no dia a dia, os kanjis ainda aparecem em contextos formais. Quem já trabalhou em uma empresa japonesa sabe: um e-mail profissional dificilmente começa sem um 拶拶 bem colocado. Essa dualidade entre o simplificado e o tradicional reflete bem como a língua japonesa equilibra praticidade e tradição.

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

Diferente do português, onde "oi" serve para quase tudo, no Japão o tipo de 挨拶 varia drasticamente conforme a situação. De manhã, é obrigatório o おはようございます (bom dia) para colegas de trabalho, enquanto à noite o お疲れ様です (literalmente "está cansado, né?") domina os corredores de escritórios. Até a entonação muda — experimente dizer こんにちは com a voz muito alta e você vai parecer um turista desesperado.

Uma curiosidade que poucos cursos ensinam: os japoneses usam 挨拶 também como verbo (挨拶する). Já ouviu alguém dizer 「先輩に挨拶しなさい」 ("cumprimente seu senpai")? Pois é, nesses casos não se trata apenas de dizer "oi", mas de demonstrar respeito através da saudação adequada. Esse detalhe faz toda a diferença quando você está tentando se enturmar no trabalho ou na escola.

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

Para não esquecer como escrever 挨拶, uma técnica que funcionou para mim foi associar os kanjis a imagens. O parece alguém empurrando uma porta (o radical da mão ajuda), enquanto lembra pressão — imagine apertar a mão de alguém ao cumprimentar. Se você é do tipo que aprende com música, a cantora infantil しまじろう tem uma ótima música sobre あいさつ que gruda na cabeça.

Uma pegadinha comum: muitos confundem 挨拶 com 愛想 (あいそ), que tem som parecido mas significa "simpatia". Já vi um amigo dizer 「愛想がありません」 pensando que era "não tenho saudação", quando na verdade estava declarando sua própria falta de charme — a turma riu, mas no fim todo mundo aprendeu a diferença. Esses tropeços fazem parte do processo!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • こんにちは (Konnichiwa) - สวัสดีตอนเช้า/สวัสดีตอนบ่าย
  • おはよう (Ohayou) - สวัสดีตอนเช้า
  • こんばんは (Konbanwa) - ราตรีสวัสดิ์
  • ご挨拶 (Goaisatsu) - ทักทาย
  • ごあいさつ (Goaisatsu) - ทักทาย
  • ご挨拶申し上げます (Goaisatsu moushiagemasu) - ฉันอยากจะส่งคำทักทายถึงคุณ
  • ご挨拶いたします (Goaisatsu itashimasu) - ฉันขอส่งความนับถือถึงคุณ
  • ごあいさつ申し上げます (Goaisatsu moushiagemasu) - ฉันอยากจะส่งคำทักทายถึงคุณ
  • ごあいさついたします (Goaisatsu itashimasu) - ฉันขอส่งความนับถือถึงคุณ
  • ご挨拶させていただきます (Goaisatsu sasete itadakimasu) - ฉันขอส่งความสุขสวัสดีให้คุณ
  • ごあいさつさせていただきます (Goaisatsu sasete itadakimasu) - ฉันขอส่งความสุขสวัสดีให้คุณ

คำที่เกี่ยวข้อง

別れ

wakare

จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.

年賀

nenga

สวัสดีปีใหม่; การ์ดปีใหม่

入社

nyuusha

เข้าสู่ บริษัท

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

ยินดีที่ได้รู้จักคุณ

toki

เวลา; ชั่วโมง; โอกาส

送別

soubetsu

ลาก่อน; ลา

挨拶

Romaji: aisatsu
Kana: あいさつ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: คำทักทาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: greeting;salutation

คำจำกัดความ: คำพูดและท่าทางที่ใช้เมื่อเริ่มสนทนากับใครหรือเมื่อจบการสนทนากับใคร

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (挨拶) aisatsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (挨拶) aisatsu:

ประโยคตัวอย่าง - (挨拶) aisatsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

冒頭に挨拶をする。

Boutou ni aisatsu wo suru

สวัสดีครับ/ค่ะ

สวัสดีตอนเช้า

  • 冒頭 - 「始まり」ou「開始」em japonês.
  • に - เป็นอนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกสถานที่หรือช่วงเวลาที่บางสิ่งเกิดขึ้น ในกรณีนี้บ่งบอกว่าการกระทำของ "挨拶をする" (ทำการทักทาย) เกิดขึ้นที่ "冒頭" (เริ่มต้น)
  • 挨拶 - "挨拶" em japonês.
  • を - เป็นอนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงกรรมโดยตรงของประโยค ในกรณีนี้ แสดงให้เห็นว่าการกระทำของ "する" (ทำ) มีเป้าหมายไปยัง "挨拶" (คำทักทาย)
  • する - เป็นคำกริญภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำ" ในกรณีนี้ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการกระทำของ "ทำการทักทาย" ใน "冒頭" (จุดเริ่มต้น).
挨拶は大切な社交行為です。

Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu

คำทักทายเป็นการกระทำที่สำคัญทางสังคม

  • 挨拶 (aisatsu) - การทักทาย, การทักทาย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 社交 (shakou) - การสื่อสาร, การมีปฏิสัมพันธ์ในสังคม
  • 行為 (koui) - พฤติกรรม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

候補

kouho

ผู้สมัครรับเลือกตั้ง

看護婦

kangofu

พยาบาล

機嫌

kigen

อารมณ์ขัน; อารมณ์; สติอารมณ์

究極

kyuukyoku

ขั้นสุดท้าย; ล่าสุด; ในที่สุด

公募

koubo

อุทธรณ์สาธารณะ; การบริจาคสาธารณะ