การแปลและความหมายของ: 当てはまる - atehamaru
Se você já se perguntou como dizer "aplicar uma regra" em japonês, a resposta está em 当てはまる (atehamaru). Essa palavra é essencial para quem quer dominar o idioma, especialmente em contextos formais ou técnicos. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse termo de forma eficaz. Além disso, como o Suki Nihongo é o maior dicionário de japonês online, aqui você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
Muita gente busca no Google não só o significado de 当てはまる, mas também como diferenciá-la de palavras parecidas, como 適用する (tekiyou suru). Será que elas são intercambiáveis? E por que o kanji 当 tem um papel tão importante aqui? Vamos desvendar tudo isso sem rodeios, com exemplos reais e até um toque de cultura japonesa para deixar o aprendizado mais interessante.
Etimologia e Pictograma de 当てはまる
O verbo 当てはまる é formado por dois kanjis: 当 (ate) e 嵌 (hamaru). O primeiro, 当, carrega a ideia de "acertar" ou "ser adequado", enquanto 嵌 significa "encaixar". Juntos, eles criam a noção de algo que se ajusta perfeitamente a uma regra ou condição. Não é à toa que essa palavra é frequentemente usada em manuais, leis e até em conversas do dia a dia quando alguém quer dizer "isso se encaixa no que estamos falando".
Curiosamente, o kanji 嵌 é raro no japonês moderno e muitas vezes substituído por hiragana (はまる) na escrita informal. Se você já viu a palavra escrita como 当てはまる ou あてはまる, saiba que ambas estão corretas, mas a versão com kanji é mais comum em textos formais. E aí, consegue imaginar como esse detalhe pode confundir iniciantes?
การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
No trabalho, 当てはまる aparece em frases como "この条件に当てはまる人は手を挙げてください" (kono jouken ni atehamaru hito wa te o agete kudasai), que significa "Quem se encaixa nesses requisitos, por favor, levante a mão". Percebeu como é útil em situações que exigem clareza? Até em formulários online você encontra opções como "該当する" (gaitou suru) ou "当てはまる" para marcar respostas que se aplicam ao seu caso.
Mas cuidado: essa palavra não é usada para coisas físicas. Você não diria que uma chave "当てはまる" na fechadura, por exemplo. Nesse caso, o verbo correto seria 合う (au). Essa nuance é crucial e mostra como o japonês valoriza contextos específicos. Já tentou criar uma frase com 当てはまる para treinar?
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
Uma técnica infalível para lembrar de 当てはまる é associá-la a situações burocráticas. Imagine-se preenchendo um formulário no Japão e marcando as caixinhas onde as regras se aplicam a você. Esse visual mental ajuda a fixar não só o significado, mas também o kanji 当, que aparece em outras palavras importantes como 当然 (touzen - "óbvio") e 当たる (ataru - "acertar").
E aqui vai uma pérola cultural: nos programas de TV japoneses, especialmente os de quiz, você ouve muito "その説明は当てはまらない!" (sono setsumei wa atehamaranai!) quando um concorrente tenta justificar algo que não se encaixa nas regras. É um jeito dramático (e até engraçado) de ver a palavra em ação. Que tal assistir a alguns vídeos assim para pegar a entonação?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 当てはまる
- 当てはまる รูปแบบที่เรียบถึง
- 当てはまる รูปแบบลบ
- 当てはまる รูปนิรันดร์
- 当てはまる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 適用する (Tekiyō suru) - ใช้; ใช้
- 適応する (Tekiyō suru) - ปรับตัว; ปรับให้เข้ากับสภาพใหม่
- 合致する (Gacchi suru) - Corresponda; Concorde
- 適合する (Tekigō suru) - สอดคล้อง; ปฏิบัติตาม
Romaji: atehamaru
Kana: あてはまる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2, jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ประยุกต์ใช้ (กฎหนึ่ง)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to apply (a rule)
คำจำกัดความ: โดยชอบธรรมิฐาน, เหมาะสม. สอดคล้อง ยอมรับ ซึ่งตรงกัน ควรจะถูกทำ. มาไปด้วยกัน. สอดคล้อง มันเป็นการผสม. คิดร่วมกัน. เราจะจัดการร่วมกัน. สอดคล้อง จับตามแหลไว้. สำเร็จ. ฉันจะได้งานถ้ามันเหมาะสมกับฉัน. อีเวนต์.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (当てはまる) atehamaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (当てはまる) atehamaru:
ประโยคตัวอย่าง - (当てはまる) atehamaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen
ฉันไม่แน่ใจว่าปัญหานี้เกี่ยวข้องกับความรู้ของฉันหรือไม่
- この問題 - คำถามนี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 私の - ของฉัน
- 知識 - ความรู้
- に - โมเลกุลที่ระบุเป้าหมายหรือตำแหน่ง
- 当てはまる - เข้ากันได้หรือเหมาะสม
- かどうか - ถ้าหรือไม่
- わかりません - ฉันไม่รู้
Attehamaru mono ga nai
ไม่มีอะไรที่เข้ากันได้
ไม่มีสิ่งใดที่เป็นความจริง
- 当てはまる - คำกริยาที่หมายถึง "ใส่กัน", "ใช้ได้", "เหมาะสม"
- もの - 名詞とは「物」や「対象」を意味します。
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ない - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ไม่มี"