การแปลและความหมายของ: 区切り - kugiri

คำภาษาญี่ปุ่น 区切り [くぎり] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและปรากฏในบริบทต่างๆ ของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษา หรือเพียงแค่สนใจในสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์ การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันสามารถช่วยเสริมสร้างความรู้ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำ

นอกเหนือจากการเป็นประโยชน์ในการสนทนาประจำวันแล้ว 区切り ยังสะท้อนให้เห็นถึงค่านิยมที่สำคัญในสังคมญี่ปุ่น เช่น การจัดระเบียบและความชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นการทำเครื่องหมายสิ้นสุดของขั้นตอนหนึ่งหรือการแบ่งงาน คำนี้มีบทบาทที่สำคัญ มาลงลึกรายละเอียดของมันเพื่อค้นหาว่า มันทำงานอย่างไรในทางปฏิบัติ

ความหมายและการแปลของ 区切り

ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด, 区切り สามารถแปลได้ว่า "การแบ่ง", "การแยก" หรือ "จุดตัด" ใช้เพื่อบ่งชี้ขอบเขตระหว่างส่วนที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะเป็นในข้อความ, โครงการ หรือแม้แต่ช่วงชีวิต ตัวอย่างเช่น เมื่อสิ้นสุดบทในหนังสือ สามารถพูดได้ว่ามี 区切り ทางธรรมชาติในเรื่องราว

ควรเน้นว่า แม้ว่าการแปลแบบตัวต่อตัวจะใกล้เคียงกับ "การแยก" แต่คำนี้มีความหมายเชิงองค์กรมากกว่าการยุติรูปแบบหนึ่ง ในญี่ปุ่น การกำหนด 区切り ถูกมองว่าเป็นวิธีนำความเป็นระเบียบและความชัดเจนมา ซึ่งไม่จำเป็นต้องแตกขาดอะไรออกไปอย่างเด็ดขาด

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

การเขียนของ 区切り ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 区 (ku) ซึ่งหมายถึง "ส่วน" หรือ "พื้นที่" และ 切 (kiri) ซึ่งสามารถแปลว่า "ตัด" หรือ "แบ่ง" เมื่อนำมารวมกันจะ形成ความคิดเกี่ยวกับการกำหนดขอบเขตทางพื้นที่หรือเวลา การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นสร้างคำจากแนวคิดที่มองเห็นได้และมีการใช้งาน.

อย่างน่าสนใจ คันจิ 切 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการแบ่ง เช่น 切る (kiru, "ตัด") และ 切り替え (kirikae, "สลับ") สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่ารากฐานทางความหมายยังคงอยู่ในบริบทที่แตกต่างกัน ทำให้การเชื่อมโยงง่ายขึ้นสำหรับนักเรียนภาษา

การใช้งานทางวัฒนธรรมและปฏิบัติในญี่ปุ่น

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 区切り มักถูกใช้เพื่อทำเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ ตัวอย่างคลาสสิกคือการสิ้นสุดปีงบประมาณในเดือนมีนาคม เมื่อบริษัทและครอบครัวทำการประเมินผลและตั้งเป้าหมายใหม่ ช่วงเวลานี้ถือเป็น 区切り ทางธรรมชาติสำหรับการเริ่มต้นใหม่

นอกจากนี้ คำนี้ปรากฏในบริบทที่เป็นส่วนตัวมากขึ้น เช่น การสิ้นสุดความสัมพันธ์หรือการเปลี่ยนงาน ในกรณีเหล่านี้ มันช่วยมอบความรู้สึกของการปิดฉาก ทำให้ผู้คนสามารถก้าวต่อไปโดยไม่มีข้อผูกพันทางอารมณ์ การเข้าหานี้สะท้อนค่านิยมทางวัฒนธรรม เช่น "ma" (間) ความเคารพต่อพื้นที่และช่วงเวลาที่กำหนดไว้อย่างชัดเจน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการยึดเหนี่ยว 区切り คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมซึ่งต้องการการแบ่งแยก คิดถึงบทในหนังสือ, การหยุดพักในที่ประชุม หรือแม้กระทั่งการแบ่งเขตในสถานที่ทำงาน ยิ่งคุณเชื่อมโยงตัวอย่างจริงมากเท่าไหร่ การใช้คำนี้ก็ยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกกับประโยคสั้น ๆ ที่รวมคำว่า เช่น "ここで区切りをつけましょう" (เรามาหยุดพักกันที่นี่) การพูดซ้ำประเภทนี้ออกเสียงช่วยให้เราจดจำไม่เพียงแต่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงอัตราจังหวะที่ถูกต้องอีกด้วย เนื่องจาก くぎり มีจังหวะที่เป็นเอกลักษณ์ในการพูด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 仕切り (shikiri) - การแบ่งหรือแยกพื้นที่ เช่นในห้องหรือห้องพัก
  • 切り分け (kiriwake) - การแบ่งหรือการตัดเป็นชิ้นเล็ก ๆ ซึ่งมักจะหมายถึงสิ่งที่ควรถูกแยกออก
  • 区分け (kubunke) - การจัดหมวดหมู่หรือการจัดประเภท โดยเฉพาะในแง่ของกลุ่มหรือภูมิภาค
  • 分け目 (wakeme) - จุดแบ่งหรือแยก เช่น เส้นหรือลายที่บ่งชี้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกแยกออกจากกัน
  • 区画 (kukaku) - พื้นที่หรือส่วนที่ถูกกำหนดขอบเขต ซึ่งมักใช้ในบริบทของเมืองหรือที่ดิน
  • 区域 (kuuiki) - พื้นที่หรือภูมิภาคที่เน้นพื้นที่ที่กำหนดหรือขอบเขตทางภูมิศาสตร์
  • 区分 (kubun) - การแบ่งประเภทหรือการจำแนกประเภท ซึ่งมีความคล้ายคลึงกับ 'การจัดประเภท' โดยมุ่งเน้นไปที่หมวดหมู่เฉพาะ

คำที่เกี่ยวข้อง

fun

นาที

一頃

hitokoro

ครั้งหนึ่ง; เมื่อไม่นานมานี้

区画

kukaku

แผนก; ส่วน; ช่อง; ขีด จำกัด ; พื้นที่; ปิดกั้น

区間

kukan

ส่วน (ติดตาม ฯลฯ )

ku

วลี; ประโยค; คำตัดสิน; ตั๋ว; วรรค; การแสดงออก; เส้น; กลอน; Stanze; บทกวีของ 17 พยางค์

kyoku

ช่องสัญญาณ (เช่น ทีวีหรือวิทยุ) แผนก; กรณี; สถานการณ์

区切り

Romaji: kugiri
Kana: くぎり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: จุดจบ; หยุด; วรรคตอน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: an end;a stop;punctuation

คำจำกัดความ: ขอบเขตหรือสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อแบ่งสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (区切り) kugiri

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (区切り) kugiri:

ประโยคตัวอย่าง - (区切り) kugiri

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

区切りをつける

kugiri wo tsukeru

หมดสิ้น

ตัด

  • 区切り (kugiri) - "ponto de corte" คือ "สถานที่ติดต่อ" หรือ "การแบ่งแยก"
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • つける (tsukeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "เพิ่มเข้าไป"
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะกำหนดขีด จำกัด

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะหยุดพัก

  • 区切り - kugiri - แยก
  • を - wo - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • つける - tsukeru - วาง, เพิ่ม
  • こと - koto - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • は - wa - ว่า คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 - taisetsu - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - Desu - สำหรับดสุ คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

格好

kakkou

รูปร่าง; ท่าทาง; ความเพียงพอ; การกลั่นกรอง (ในราคา); รูปร่าง; มารยาท

可成

kanari

มาก; แม่นยำ; ค่อนข้าง

交際

kousai

บริษัท; มิตรภาพ; สมาคม; สังคม; ความรู้

記載

kisai

กล่าวถึง; ต้องห้าม

割り当て

wariate

การกระจาย; งานที่มอบหมาย; การจัดสรร; โควต้า; การปันส่วน

区切り