การแปลและความหมายของ: 区切り - kugiri
คำภาษาญี่ปุ่น 区切り [くぎり] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและปรากฏในบริบทต่างๆ ของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษา หรือเพียงแค่สนใจในสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์ การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันสามารถช่วยเสริมสร้างความรู้ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำ
นอกเหนือจากการเป็นประโยชน์ในการสนทนาประจำวันแล้ว 区切り ยังสะท้อนให้เห็นถึงค่านิยมที่สำคัญในสังคมญี่ปุ่น เช่น การจัดระเบียบและความชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นการทำเครื่องหมายสิ้นสุดของขั้นตอนหนึ่งหรือการแบ่งงาน คำนี้มีบทบาทที่สำคัญ มาลงลึกรายละเอียดของมันเพื่อค้นหาว่า มันทำงานอย่างไรในทางปฏิบัติ
ความหมายและการแปลของ 区切り
ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด, 区切り สามารถแปลได้ว่า "การแบ่ง", "การแยก" หรือ "จุดตัด" ใช้เพื่อบ่งชี้ขอบเขตระหว่างส่วนที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะเป็นในข้อความ, โครงการ หรือแม้แต่ช่วงชีวิต ตัวอย่างเช่น เมื่อสิ้นสุดบทในหนังสือ สามารถพูดได้ว่ามี 区切り ทางธรรมชาติในเรื่องราว
ควรเน้นว่า แม้ว่าการแปลแบบตัวต่อตัวจะใกล้เคียงกับ "การแยก" แต่คำนี้มีความหมายเชิงองค์กรมากกว่าการยุติรูปแบบหนึ่ง ในญี่ปุ่น การกำหนด 区切り ถูกมองว่าเป็นวิธีนำความเป็นระเบียบและความชัดเจนมา ซึ่งไม่จำเป็นต้องแตกขาดอะไรออกไปอย่างเด็ดขาด
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
การเขียนของ 区切り ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 区 (ku) ซึ่งหมายถึง "ส่วน" หรือ "พื้นที่" และ 切 (kiri) ซึ่งสามารถแปลว่า "ตัด" หรือ "แบ่ง" เมื่อนำมารวมกันจะ形成ความคิดเกี่ยวกับการกำหนดขอบเขตทางพื้นที่หรือเวลา การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นสร้างคำจากแนวคิดที่มองเห็นได้และมีการใช้งาน.
อย่างน่าสนใจ คันจิ 切 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการแบ่ง เช่น 切る (kiru, "ตัด") และ 切り替え (kirikae, "สลับ") สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่ารากฐานทางความหมายยังคงอยู่ในบริบทที่แตกต่างกัน ทำให้การเชื่อมโยงง่ายขึ้นสำหรับนักเรียนภาษา
การใช้งานทางวัฒนธรรมและปฏิบัติในญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 区切り มักถูกใช้เพื่อทำเครื่องหมายการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ ตัวอย่างคลาสสิกคือการสิ้นสุดปีงบประมาณในเดือนมีนาคม เมื่อบริษัทและครอบครัวทำการประเมินผลและตั้งเป้าหมายใหม่ ช่วงเวลานี้ถือเป็น 区切り ทางธรรมชาติสำหรับการเริ่มต้นใหม่
นอกจากนี้ คำนี้ปรากฏในบริบทที่เป็นส่วนตัวมากขึ้น เช่น การสิ้นสุดความสัมพันธ์หรือการเปลี่ยนงาน ในกรณีเหล่านี้ มันช่วยมอบความรู้สึกของการปิดฉาก ทำให้ผู้คนสามารถก้าวต่อไปโดยไม่มีข้อผูกพันทางอารมณ์ การเข้าหานี้สะท้อนค่านิยมทางวัฒนธรรม เช่น "ma" (間) ความเคารพต่อพื้นที่และช่วงเวลาที่กำหนดไว้อย่างชัดเจน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการยึดเหนี่ยว 区切り คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมซึ่งต้องการการแบ่งแยก คิดถึงบทในหนังสือ, การหยุดพักในที่ประชุม หรือแม้กระทั่งการแบ่งเขตในสถานที่ทำงาน ยิ่งคุณเชื่อมโยงตัวอย่างจริงมากเท่าไหร่ การใช้คำนี้ก็ยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกกับประโยคสั้น ๆ ที่รวมคำว่า เช่น "ここで区切りをつけましょう" (เรามาหยุดพักกันที่นี่) การพูดซ้ำประเภทนี้ออกเสียงช่วยให้เราจดจำไม่เพียงแต่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงอัตราจังหวะที่ถูกต้องอีกด้วย เนื่องจาก くぎり มีจังหวะที่เป็นเอกลักษณ์ในการพูด
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 仕切り (shikiri) - การแบ่งหรือแยกพื้นที่ เช่นในห้องหรือห้องพัก
- 切り分け (kiriwake) - การแบ่งหรือการตัดเป็นชิ้นเล็ก ๆ ซึ่งมักจะหมายถึงสิ่งที่ควรถูกแยกออก
- 区分け (kubunke) - การจัดหมวดหมู่หรือการจัดประเภท โดยเฉพาะในแง่ของกลุ่มหรือภูมิภาค
- 分け目 (wakeme) - จุดแบ่งหรือแยก เช่น เส้นหรือลายที่บ่งชี้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกแยกออกจากกัน
- 区画 (kukaku) - พื้นที่หรือส่วนที่ถูกกำหนดขอบเขต ซึ่งมักใช้ในบริบทของเมืองหรือที่ดิน
- 区域 (kuuiki) - พื้นที่หรือภูมิภาคที่เน้นพื้นที่ที่กำหนดหรือขอบเขตทางภูมิศาสตร์
- 区分 (kubun) - การแบ่งประเภทหรือการจำแนกประเภท ซึ่งมีความคล้ายคลึงกับ 'การจัดประเภท' โดยมุ่งเน้นไปที่หมวดหมู่เฉพาะ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (区切り) kugiri
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (区切り) kugiri:
ประโยคตัวอย่าง - (区切り) kugiri
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
kugiri wo tsukeru
หมดสิ้น
ตัด
- 区切り (kugiri) - "ponto de corte" คือ "สถานที่ติดต่อ" หรือ "การแบ่งแยก"
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- つける (tsukeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "เพิ่มเข้าไป"
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะกำหนดขีด จำกัด
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะหยุดพัก
- 区切り - kugiri - แยก
- を - wo - คำกริยาทำหน้าท้าย
- つける - tsukeru - วาง, เพิ่ม
- こと - koto - คำนามที่เป็นนามธรรม
- は - wa - ว่า คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - taisetsu - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - Desu - สำหรับดสุ คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม