การแปลและความหมายของ: 凝る - kogoru
คำว่า 凝る[こごる] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเหมือนง่ายในตอนแรก แต่มีนัยที่น่าสนใจซึ่งควรค่าแก่การสำรวจ หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และบริบททางวัฒนธรรมสามารถช่วยเสริมสร้างคำศัพท์ของคุณ ในบทความนี้เราจะดำดิ่งไปในรายละเอียดของวลีนี้ ตั้งแต่การแปลไปจนถึงวิธีการที่มันถูกมองในญี่ปุ่น
นอกจากการเปิดเผยความหมายตามตัวอักษรของ 凝る แล้วเรายังจะได้เห็นว่า มันปรากฏในสถานการณ์ประจำวันที่เป็นอย่างไร และมีลูกเล่นที่พบบ่อยในการแปลอย่างไร หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้ในบางบริบท โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบคำตอบที่มีประโยชน์และข้อมูลเชิงวัฒนธรรม
ความหมายและการใช้ของ 凝る
動詞 凝る[こごる] の主な意味は「硬くなる」、「固まる」または「凍る」であり、特に冷たいことによって液体が固化することを指します。例えば、氷になった水や、冷えて硬くなった脂肪を説明することができます。しかし、その使い方は物理的な意味を超えています。
ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น, 凝る ยังสามารถส่งสื่อความคิดถึงสิ่งที่กลายเป็นแข็งกระด้าง, ไม่ว่าจะเป็นสถานการณ์, ความสัมพันธ์ หรือแม้กระทั่งความคิดของใครบางคน ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏทั้งในการสนทนาทั่วไปและในข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น ขึ้นอยู่กับเจตนาของผู้ใช้.
กำเนิดและการเขียนของ 凝る
คันจิ 凝 ประกอบด้วยราก 冫 (ซึ่งแสดงถึงน้ำแข็งหรือต่ำ) ผสมกับ 疑 (ความสงสัย, ความสงสัย). การรวมกันนี้แนะนำความสัมพันธ์กับแนวคิดของบางสิ่งที่ "หยุด" หรือ "ตรึง" เนื่องจากอุณหภูมิต่ำ. การอ่าน こごる เป็นหนึ่งในหลายอย่างที่เป็นไปได้สำหรับอักขระนี้ ซึ่งยังสามารถอ่านว่า ぎょう ในคำว่า 凝視[ぎょうし] (การมองอย่างแน่วแน่).
值得一提的是,凝る在现代日语中并不是一个非常常见的动词,但它仍然出现的频率足够高,值得注意。它的使用在日本寒冷的地区更为频繁,那里的液体在冬季冻结的现象更为普遍。
ความรู้ทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 凝る คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ลองนึกภาพบ่อน้ำในโตเกียวในช่วงฤดูหนาว: ในตอนเช้า หลังจากคืนที่หนาวจัด ผิวของน้ำอาจจะ 凝って (แข็งตัว) ด้วยชั้นน้ำแข็งบาง ๆ ภาพนี้ช่วยในการยึดเหนี่ยวไม่เพียงแต่ความหมายตามตัวอักษร แต่ยังรวมถึงบรรยากาศที่มักจะใช้คำนี้ด้วย
ทางวัฒนธรรม, 凝る สะท้อนความละเอียดอ่อนของญี่ปุ่นในการบรรยายการเปลี่ยนแปลงสถานะอย่างแม่นยำ ในขณะที่เราในภาษาโปรตุเกสใช้คำกริยาทั่วไปเช่น " congelar" ภาษาญี่ปุ่นมักมีคำศัพท์เฉพาะสำหรับแต่ละประเภทของการแข็งตัว แสดงให้เห็นว่าภาษาเชื่อมโยงกับการสังเกตในธรรมชาติอย่างละเอียด。
เมื่อใดควรใช้ (และเมื่อใดควรหลีกเลี่ยง) 凝る
ในการสนทนาประจำวัน คำว่า 凝る จะเหมาะสมกว่าในการอธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งแข็งตัวตามธรรมชาติจากความเย็น ไม่ใช่จากการกระทำของมนุษย์ ตัวอย่างเช่น จะเป็นการแปลกถ้าจะใช้คำนี้พูดถึงน้ำที่ถูกใส่ในช่องแช่แข็ง เพราะในกรณีนี้คำอื่นๆ เช่น 凍らせる (แช่แข็งโดยตั้งใจ) จะเหมาะสมกว่า
นอกเหนือจากบริบททางกายภาพ การใช้ 凝る ในเชิงเปรียบเทียบก็เป็นไปได้ แต่ต้องระวัง การบรรยายความสัมพันธ์ที่ "แข็งตัว" หรือ "กลายเป็นrigid" อาจฟังดูมีเสน่ห์ในบางบริบท แต่ในบทสนทนาทั่วไปอาจทำให้รู้สึกแปลกประหลาด ได้เช่นเคย ในภาษาญี่ปุ่น การสังเกตว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในสถานการณ์ต่างๆ อย่างไร เป็นวิธีที่ดีที่สุดในการเรียนรู้ความละเอียดอ่อนของมัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 凝る
- 凝った - รูปแบบที่ผ่านมา
- 凝ります รูปปัจจุบัน
- 凝れば รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
- 凝れば รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 凝られる รูปนิรันดร์
- 凝りたい รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 熱中する (necchuu suru) - ทุ่มเทเวลาให้กับบางสิ่งบางอย่าง กิจกรรม หรือเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างจริงจัง
- 熱心に取り組む (nesshin ni torikumu) - เข้าร่วมด้วยความเอาใจใส่และความมุ่งมั่นในงาน; มีส่วนเกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้ง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (凝る) kogoru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (凝る) kogoru:
ประโยคตัวอย่าง - (凝る) kogoru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kata ga koru
บ่อนไหล่ของฉันตึงเครียด
ไหล่ของฉันรู้สึกตึงเครียด
- 肩 (kata) - ไหล่
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 凝る (koru) - ตึงเครียด แข็งเกร็ง เจ็บปวด
Kanojo wa ryōri ni korotte iru
เธอหมกมุ่นอยู่กับการทำอาหาร।
เธอมีความสามารถในการทำอาหาร
- 彼女 - เธอ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 料理 - การทำอาหาร
- に - อนุภาคที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- 凝っている - หลงใหล
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก