การแปลและความหมายของ: プレゼント - purezento

คำว่า 「プレゼント」 (purezento) เป็น gairaigo หรือ คำที่มีต้นกำเนิดจากต่างประเทศที่ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่น มาจากภาษาอังกฤษว่า "present" ใช้เพื่อหมายถึงของขวัญ หรือ สิ่งของที่ถูกเสนอเป็นการแสดงออกถึงความขอบคุณ การเฉลิมฉลอง หรือ ความรัก เมื่อเขียนด้วยคาตาคานะ 「プレゼント」 สะท้อนถึงการปรับตัวทางเสียงให้เข้ากับระบบภาษาญี่ปุ่น โดยรักษาความหมายดั้งเดิมไว้。

ในชีวิตประจำวัน 「プレゼント」 ปรากฏอยู่ในหลายบริบทที่เกี่ยวข้องกับงานเฉลิมฉลองหรือการแสดงความรัก อย่างเช่น มักพบในประโยคอย่าง 「誕生日プレゼント」 (tanjōbi purezento) ที่หมายถึง "ของขวัญวันเกิด" หรือ 「クリスマスプレゼント」 (kurisumasu purezento) "ของขวัญวันคริสต์มาส" คำนี้เป็นที่รู้จักและใช้กันอย่างแพร่หลาย โดยเฉพาะในวันที่มีพิธีกรรมต่างๆ

นอกจากนี้, 「プレゼント」ยังใช้บ่อยในบริบทเชิงพาณิชย์และโปรโมชั่น บริษัทต่างๆ มักใช้คำนี้เพื่อบรรยายของแถมหรือรายการฟรีที่มอบให้กับลูกค้า เช่น ใน 「キャンペーンプレゼント」 (kyampēn purezento), "ของขวัญจากแคมเปญ" การใช้คำนี้เน้นให้เห็นถึงความหลากหลายของคำที่ปรับให้เหมาะสมทั้งในด้านการใช้งานส่วนบุคคลและกลยุทธ์การตลาด

ประวัติศาสตร์ คำนี้เริ่มถูกใช้ในญี่ปุ่นภายใต้การมีอิทธิพลจากวัฒนธรรมตะวันตก โดยเฉพาะตั้งแต่ช่วงยุคเมจิ เมื่อประเพณีเช่นการแลกเปลี่ยนของขวัญในโอกาสพิเศษเริ่มได้รับความนิยม คำนี้ถูกนำเข้าไปในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นเมื่อศตวรรษที่ 20 พร้อมกับการเติบโตของการบริโภคและประเพณีตะวันตก

วันนี้, 「プレゼント」 เป็นคำที่ขาดไม่ได้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ซึ่งไม่เพียงแค่หมายถึงการให้ของขวัญเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการเชื่อมต่อทางอารมณ์หรือการค้าซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำนั้น ความเรียบง่ายและความเป็นสากลของมันทำให้เข้าใจและใช้ในบริบทที่หลากหลายได้อย่างกว้างขวาง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ
  • ギフト (gifuto) - gift, ของขวัญ (คำภาษาอังกฤษที่ใช้ในญี่ปุ่น)
  • プレゼントするもの (purezento suru mono) - สิ่งที่จะนำเสนอ, ของขวัญ
  • 贈物 (okurimono) - ของขวัญ
  • 贈答品 (zōtōhin) - ของขวัญ, ผลิตภัณฑ์ของขวัญ

คำที่เกี่ยวข้อง

成人

seijin

ผู้ใหญ่

差し上げる

sashiageru

ให้; เพื่อรักษา; ลุกขึ้น; เพื่อเสนอ

記念

kinen

การเฉลิมฉลอง; หน่วยความจำ

贈り物

okurimono

ของขวัญ; ของขวัญ

贈る

okuru

ส่ง; ให้มัน; รางวัลด้วย; ตรวจสอบ

プレゼント

Romaji: purezento
Kana: プレゼント
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ของขวัญของขวัญ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: present;gift

คำจำกัดความ: รายการที่นำเสนอในโอกาสพิเศษ เช่น วันเกิดและคริสมาส.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (プレゼント) purezento

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (プレゼント) purezento:

ประโยคตัวอย่าง - (プレゼント) purezento

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

ฉันยินดีที่จะห่อของขวัญ

ฉันยินดีที่จะห่อของขวัญ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • プレゼント (purezento) - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 包む (tsutsumu) - คำกริยาที่หมายถึง "ห่อ"
  • のが (noga) - คำนำหน้าที่บอกถึงตัวละครของความสามารถ
  • 上手 (jouzu) - คุณภาพที่หมายถึง "ดีใน"
  • です (desu) - คำกริยาที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงสถานภาพหรือคุณภาพของประธาน
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • プレゼント (purezento) - ของขวัญ ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - คำอธิบายของวัตถุในการกระทำตรงนี้คือ "ของที่ส่งมา"
  • 贈る (okuru) - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบของขวัญ"
  • 予定 (yotei) - แผนการหรือ โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงความสุภาพหรือเป็นทางการของคำกริยา "ser"
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

ฉันมีความสุขถ้าคุณได้รับของขวัญ

  • プレゼント (presente) - วัตถุที่มอบให้เป็นของขวัญ
  • を (partícula de objeto) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • もらったら (se receber) - รูปเงื่อนไขของคำกริยา もらう (รับ), หมายถึงการกระทำที่เป็นสมมติ
  • 嬉しい (feliz) - คำคุณค่าที่แสดงถึงความสุข
  • です (ser/estar) - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงการมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน

เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • プレゼント (purezento) - ของขวัญ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
私は友達からプレゼントを貰う予定です。

Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu

ฉันมีแผนที่จะได้รับของขวัญจากเพื่อน

ฉันตั้งใจจะรับของขวัญจากเพื่อน

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 友達 (tomodachi) - 友達
  • から (kara) - คำที่บ่งบอกถึงต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้น ในกรณีนี้คือ "de"
  • プレゼント (purezento) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ของขวัญ"
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุโดยตรงที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "presente"
  • 貰う (morau) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รับ"
  • 予定 (yotei) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "แผน" หรือ "การจัดลำดับ"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ

ฉันจะให้ของขวัญชิ้นนี้แก่คุณ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้ "para você"
  • この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
  • プレゼント (purezento) - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - วิธีการนี้เป็น "เน้น" ที่ระบุว่าวัตถุของการกระทำคือ "ของขวัญ"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - กริยา ที่หมายถึง "ให้" ในความหมายของการเสนออะไรบางอย่างด้วยความเคารพหรืออ่อนน้อม
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

ฉันวางแผนที่จะให้ของขวัญแก่เขา

ฉันจะให้ของขวัญแก่เขา

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 彼 - pronome pessoal que significa "เขา"
  • に - ออกุซาIFIERElene็ถประสงค์ของการกระทำนี้คือ "สำหรับเขา"
  • プレゼント - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
  • を - วิธีการนี้เป็น "เน้น" ที่ระบุว่าวัตถุของการกระทำคือ "ของขวัญ"
  • 渡す - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"
  • 予定 - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

เราแลกเปลี่ยนของขวัญ

เราแลกเปลี่ยนของขวัญ

  • 私たちは - เรา
  • プレゼント - "プレゼント"
  • を - เอ็งអอเจ็กโต เอ็ม จาปอเนสุ, เอ็นดิกา ว่า กุเอ็นชิเติว อบเจ็กโต ดะ อะญหจãเงเงง
  • 交換 - ตลาดที่ไม่มีในภาษาญี่ปุ่น
  • しました - รูปแบบการทำในอดีตอย่างสุภาพของคำกริยา "fazer" ในภาษาญี่ปุ่นบ่งบอกว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kakato

ส้นเท้า (รองเท้า)

軌道

kidou

วงโคจร; ทางรถไฟ

形式

keishiki

รูปร่าง; พิธีการ; รูปแบบ; นิพจน์ทางคณิตศาสตร์

気象

kishou

สภาพภูมิอากาศอุณหภูมิบรรยากาศ

光線

kousen

คาน; ลำแสง

プレゼント