คันจิ hito [人] เป็นหนึ่งในวิธีที่ง่ายที่สุดและเป็นหนึ่งในครั้งแรกที่เราเรียนเมื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น ความหมายของมันง่ายและตรงไปตรงมาโดยพื้นฐานแล้วฉันอ้างถึงบุคคล การออกเสียงหลัก hito [ひと] สามารถแปลเป็นไฟล์ คน.
คุนโยมิ: ถึง [- と] / hito [ひと] / หัวเราะ [- り];
เกี่ยวกับ yomi: จิน [ジン] / นิน [ニン];
ในชื่อ: [じ] [と] [ね] [ひこ] [ふみ];
ความหมายของ HITO
ความหมายของฮิโตะ [人] หมายถึงอย่างชัดเจน คนแต่ตามบริบทหรือคำอาจหมายถึงในพหูพจน์ความเป็นมนุษย์มนุษย์บุคลิกภาพคนเก่งผู้ชายที่แท้จริง และ ผู้ใหญ่ (แน่นอนว่ามีคำเฉพาะเพื่อแสดงความหมายเหล่านั้น)
การกำหนดผู้คนตาม สถานที่
ด้วยคันจินี้คุณสามารถกำหนดสัญชาติของบุคคลใด ๆ หรือตั้งชื่ออาชีพได้ ในภาษาญี่ปุ่นคุณอาจสังเกตเห็นว่าในการอ้างถึงบุคคลที่มีสัญชาติหรือสถานที่บางแห่งเราใช้ชื่อของ ประเทศหรือท้องถิ่น + จิน [人]:
- ชาวบราซิลブラジル人 (Burajiru-jin)
- ภาษาญี่ปุ่น日本人 (นิฮงจิน)
- ชาวโรมันローマ人 (Roma-jin)
- ชาวอเมริกันアメリカン人 (Amerikan-jin)
- โกยาโน ゴイアス人 (โกยาซูจิน)
- Paulista サンパウロ人 (Sanpauro-jin)
การใช้人เพื่อนับ
เราใช้คันจิ [人] ในการนับคน ตัวอย่าง:
- 一人 - Hitori - 1 คน
- 二人- Futari – 2 คน
- 三人 - San'nin - 3 คน
- 四人 - โยนิน
- 五五 - โกนิน
- 六人 - โรคุนิน
- 七人 - นานานิน
- 八人 - ฮาจินิน
- 九人 - คยูนิน
- 十人 - จูอิน
คำ ประกอบด้วย กับ 人
หากเราจะพูดถึงคำทั้งหมดและการใช้คันจิ [人] จะใช้เวลาหลายวันด้านล่างคุณจะพบคำทั่วไปบางคำซึ่งใช้ตัวอักษรคันจิ人
- 美人 – びじん – Bijin – ผู้หญิงสวย
- 人間 - にんげん - Ningen - มนุษย์
- 余人 - よじん - โยจิน - อื่น ๆ คนอื่น ๆ
- 宇宙人 - うちゅうじん - Uchuujin - นักบินอวกาศเอเลี่ยน
- 人気 - にんき - ninki - บุคคลที่มีชื่อเสียง;
- 名人 - おいじん - Oijin - ผู้เชี่ยวชาญ
- 知人 - ちじん - Chijin - เพื่อนที่รู้จักกัน
มีคำศัพท์มากกว่า 2500 คำที่ใช้คันจิ [人] ไม่ต้องพูดถึงเวลาที่ [人] ปรากฏเป็น รุนแรง ในคำใด ๆ
การออกเสียงหลายคำ
นอกจากนี้ยังมีคำที่ใช้สัญลักษณ์ของบุคคล แต่เมื่อออกเสียงต่างกันความหมายจะเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง ดูรายการคำศัพท์เหล่านี้ด้านล่าง:
- 歌人 - かじん = Poeta / うた びと = กวีที่มีทักษะ, พนักงานที่รับผิดชอบงานกวีนิพนธ์และดนตรีในช่วง ritsuryo;
- 家人 - か にん = ครอบครัวสมาชิก / けにん = รีเทนเนอร์
- 死人 - しにんหรือしびと = ทั้งสองหมายถึง: ศพ; คนตาย
- 中人 - ちゅ う じん = คนที่มีพรสวรรค์หรือความแข็งแกร่งโดยเฉลี่ยคนชั้นกลาง / ちゅ う にん = เด็กประถมหรือมัธยมปลาย
คำที่เท่าเทียมกัน
ระวังอย่าสับสนกับคำเดียวกันซึ่งเป็นเรื่องปกติมากในภาษาญี่ปุ่น ให้ความสนใจกับคันจิอย่างใกล้ชิดและหยุดเน้นเฉพาะการออกเสียงของคำ
かじん – Kajin – ทั้งสองคำด้านล่างออกเสียง かじん(kajin)แต่ดูความแตกต่างระหว่างคันจิและความหมายของแต่ละคำ
- 佳Beleza - ความงามผู้หญิงสวย
- 寡人 - คนอ่อนน้อมถ่อมตน
- 画人 - ศิลปินจิตรกร
- 雅人 - รสชาติมาตรฐานส่วนบุคคล
- 歌歌 - กวี
- 家人 - ครอบครัวใครบางคนจากครอบครัว
คำที่มีข้อยกเว้น
มีหลายคำที่มีการอ่านคันจิของคุณผิดปกติซึ่งไม่ได้ใช้ ON หรือ KUN ใด ๆ แต่ใช้การอ่านของตัวเองหรือที่ได้มา นั่นคือคำที่ไม่ใช้ TO, RI, NIN, JIN, HITO นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- 海人 - あま - ความรัก - นักดำน้ำหรือชาวประมง
- 大人 - おとな - โอโตนา - ผู้ใหญ่
หลังจากการค้นหาฉันพบเพียง 2 คำที่ผิดปกติที่มีคันจิ人 นอกจากนี้ยังควรค่าแก่การกล่าวถึงที่นี่ว่ามีคำที่แปลงการออกเสียงของคุณเป็น dakuten (た=だ, か=が ). นี่ไม่ใช่คำที่ผิดปกติ แต่เป็นเพียงการทำให้การออกเสียงง่ายขึ้นและสวยงามขึ้น เช่นคำว่าเทพธิดา (女神) ที่ควรจะเป็น mekami มีการพูดมากขึ้น megami. ด้วยคันจิ [人] มีหลายคำเช่นนี้โปรดดู:
- 落人 - おちゅうど - โอชิอูโดะ - วิ่งหนี. (ทหารหนีข้าศึก) (ถึง เด่นชัด ของ)
- 厨人 - くりやびと - คุริยาบิโตะ - หัวหน้าพ่อครัว (ฮิโตะ เด่นชัด Bito)
- 獣人 – け も の び と – Kemonobito – การผสมผสานของมนุษย์กับสัตว์, สัตว์ร้าย. (ฮิโตะ = Bito)
- 商人 – あ き ゅ う ど – Akiudo – พ่อค้า พ่อค้า โลจิสติกส์ (ถึง = ของ)
- 恋人 - こいびと - คู่รักแฟน (ฮิโตะ = Bito)
บางครั้งมีวิธีอื่นในการออกเสียงคำเหล่านี้ซึ่งไม่ผิด ในความเป็นจริงใช้รูปแบบเดิมโดยไม่ต้องออกเสียงโดยใช้ dakuten ไม่ใช่เรื่องผิดอะไร แต่ถ้าทุกคนพูดในทางเดียวคุณอาจทำให้คนนั้นสับสนระหว่างการสนทนาได้หากคุณไม่พูดในลักษณะที่สอน
นี่เป็นความพยายามง่ายๆในการสอนเล็กน้อยเกี่ยวกับคันจิฮิโตะ [人] ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้และแบ่งปันกับเพื่อน ๆ สุดท้ายขอฝากแบบฝึกหัด:
- ฝึกเขียน
- บันทึกการอ่าน On และ Kun ทั้งหมด
- ดูคำทั้งหมดที่ใช้人ค้นหาคำที่สำคัญที่สุด (คลิกที่นี่)
- แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับสิ่งที่ขาดหายไปจากบทความนี้ซึ่งคุณคิดว่ามีความสำคัญอย่างยิ่งในการอ้างอิง
สุดท้ายฉันจะฝากวิดีโอสั้น ๆ :