ภาษาญี่ปุ่นกับดนตรี – dir en grey – ดอกบัว

ในขณะที่คุณฟังเพลงซ้ำแล้วซ้ำอีกมันเป็นเรื่องที่แตกต่างกันหรือแม้กระทั่งเพลงเดียวกัน (นิสัยของการฟังจนกว่าคุณจะได้รับผู้ป่วย) หน่วยความจำของเราจะทำให้คุณจำบางส่วนของเพลง

หลายคนชอบใช้หนังสือภาพยนตร์อนิเมะมังงะและสิ่งอื่น ๆ เพื่อรับความรู้และทำให้เป็นไปได้มากกว่าการเรียนรู้ ดนตรีส่วนหนึ่งทำให้บุคคลนั้นสงบลงและด้วยวิธีง่ายๆระหว่างเสียงกับสมองมันถูกใช้ผ่านปฏิสัมพันธ์ทางสังคมในการสื่อสาร

คำพูดของแรงจูงใจการไตร่ตรองหรือแนวคิดใด ๆ ของคุณในการทำงานเพื่อชีวิตมนุษย์ถูกนำมาจากเนื้อเพลงหนึ่งเพลงหรือมากกว่านั้น? ใช่จริงทุกวัน

วันนี้เราจะมาแปลเพลงเล็ก ๆ น้อย ๆ ซึ่งแตกต่างจากการทำลายดนตรีเราจะไม่เรียนดนตรีอย่างสมบูรณ์เราจะใช้คำสำคัญเพียงไม่กี่คำและให้คุณทำงานที่เหลือ

เกณฑ์

  • อันดับแรก: ไม่สิ้นหวังถ้าคุณสะกดผิดหนึ่งสองหรือแม้กระทั่งหลายคำ ไม่มีใครเกิดมาทุกอย่างรู้;
  • ประการที่สองมีของที่จำเป็นสำหรับการเรียนหลักฐานพร้อม และควรจะมีความเข้าใจในเนื้อหาที่จะเรียนด้วย กำหนดเวลาเรียนเพื่อควบคุมชีวิตประจำวัน แนะนำให้ใช้เครื่องมือเช่น จิโช เพื่อให้เข้าใจคำว่า;
  • ประการที่สาม: ดื่มด่ำในการเรียนรู้มุ่งเน้นไปที่คุณไม่ได้คน ระลึกถึงว่าคำพูดญี่ปุ่นสุภาษิต: '' เล็บที่ยืนออกที่มีการตอก '', ที่อยู่, มีจะเป็นคนผู้ที่จะใช้ประโยชน์จากแรงกดดันทางด้านจิตใจและจะทำให้คนที่ต้องการที่จะโดดเด่นในชีวิตทุกข์. ;

ไปกันเลยดีไหม? วันนี้เพลงจะเป็น dir en grey - lotus

เนื้อเพลง Dir en grey- lotus

眼を閉じる
此処は蒼い 朱鷺が鳴く 心の底
嵐が連れ去った 明日を感じたいから
剥がれ朽ちる絵と

記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら

記憶からまた涙を落とし
周りを見渡す
きっとそこにはもう誰の
為でもない今が…独り

消えない傷でも綺麗でしょ?
夢が枯れてもまだ愛せるの?
確かに煌く明日じゃない
壊れそうなその意思は
振る返る為の傷じゃない

記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら

壊れ行く 夜が 目の前で
何もかも捨てた お前は月
泣いて眠ればいい

過ちが生き方を変えはしない
気高く真っ白な 蓮を咲かせ
背に描いた 意思はもう揺るがない
自由な空 眼を閉じよう
เชื่ออะไร?

แปลเพลง

ฉันหลับตาลง
ที่แห่งนี้เป็นสีฟ้านกโทกิส่งเสียงร้อง
พายุเข้าใจฉัน
รอคอยสัมผัสวันพรุ่งนี้พร้อมกับภาพที่กำลังลอกเละและเน่าเสียอยู่ตอนนี้

ไม่สามารถลบน้ำตาออกจากความทรงจำ
แม้แต่เสียงแห่งความมืด
มันคงไม่หาย
อย่างใดรู้ว่า ...

น้ำตาไหลออกมาอีกครั้งจากความทรงจำ
มองไปรอบ ๆ
ก็คงไม่มีใคร
มีชีวิตอยู่ตอนนี้ ... คนเดียว

บาดแผลที่ไม่หายไป มันไม่สวยหรอก?
หากความฝันเหี่ยวเฉาคุณจะยังรักอยู่ไหม?
มันเป็นความจริงพรุ่งนี้จะไม่สดใสทั้งหมด
ความตั้งใจที่อ่อนแอของคุณไม่ใช่แผลเป็น
ให้เหตุผลที่คุณมองย้อนกลับไป

ไม่สามารถลบน้ำตาออกจากความทรงจำ
แม้แต่เสียงแห่งความมืด
มันอาจจะไม่หายอีกต่อไป
อย่างใดรู้ว่า ...

ค่ำคืนกำลังจะสิ้นสุดลง
การทิ้งทุกอย่างทั้งหมดไว้หน้าตาของคุณ คุณคือจันทรา
คุณต้องร้องไห้และนอนหลับ

ความผิดพลาดไม่สามารถเปลี่ยนแปลงวิธีการใด ๆ ในการดำเนินชีวิตของใครได้
มีความภักดีและปล่อยให้ดอกบัวบานสีขาว ๆ ที่บริสุทธิ์
ความตั้งใจอันแรงกล้าของคุณจะไม่หวั่นไหวอีกต่อไป
ฟ้าว่างหลับตาเถอะ
จะเชื่ออะไร?

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

คำสำคัญบางคำ

  • ฉัน (目หรือめ) = ตา
  • Manaka (眼หรือまなこ) = ตาหรือลูกตา;
  • tojiru (閉じるหรือとじる) = การปิด;
  • koko (ここ) = นี่;
  • aoi (青い) = สีฟ้า
  • Kokoro (心หรือこころ) = หัวใจ
  • soko (そこ) o = อยู่ที่นั่น
  • อาราชิ (嵐หรือあらし) = พายุ
  • เอสจะเหมือนกันสำหรับ Ashita (あすหรือあした) = สำหรับวันพรุ่งนี้
  • kuchiru (くちるหรือ朽ちる) = เน่า, เสื่อมสภาพ, เปื่อย, เน่าเสีย
  • Kioku (きおくหรือ記憶) = หน่วยความจำ, ความทรงจำ, ความทรงจำ
  • Otoshi (おとし) = เคาะลง;
  • Namida (なみだหรือ涙) = การฉีกขาด
  • มาวารี (まわりหรือ周り) = สภาพแวดล้อมรอบ ๆ ;
  • watasu (わたすหรือ渡す) = ส่งมอบ
  • Kono (この) = หนึ่งนี้หรืออย่างใดอย่างหนึ่ง;
  • kesenai (消せない) = ลบไม่ออก (การกระทำที่ทนทาน)
  • Yami (やみหรือ闇) = ความมืดหรือความมืด
  • ima (いま ou 今) = agora
  • Hitori (一人หรือひとり) = คนเดียว
  • furikaeru (振り返るหรือふりかえる) = มองย้อนกลับไปเปิดหัวของคุณ;
  • Kizu (きずหรือ傷) = แผลรอยแผลเป็น
  • คิเรย์ (きれいหรือ綺麗) = สวยสวยสวย
  • tashika พรรณี (たしかに) = มันเป็นความจริง
  • yume (ゆめหรือ夢) = ความฝัน
  • suteta (すてた) = การขว้างปา (เยือน) โลโก้: Suteru มีการขว้างปา (เยือน)
  • ayamachi (あやまちหรือ過ち) = สำหรับความประมาทหรือข้อผิดพลาด
  • kedakai (けだかいหรือ気高い) = เกียรติยินดีปรีดา;
  • HASU (はすหรือ蓮) nucifera Nelumbo
  • อิชิ (いしหรือ意思) = ความตั้งใจหรือวัตถุประสงค์
  • jiyuu (じゆうหรือ自由) = อิสระเสรี;

บทความเขียนโดย สิงห์สะเดา! 

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?