นักแปลแบบพกพาคุ้มค่าไหม

[โฆษณา] โฆษณา

คุณเคยได้ยินนักแปลพกพาหรือไม่? ฉันเคยเห็นผลิตภัณฑ์ที่คล้ายกันหลายตัวขายบนโฆษณา Instagram แต่ฉันไม่เคยสนใจเลยโดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากโฆษณาเป็นภาษาอังกฤษ ในบทความนี้ฉันต้องการพูดคุยเล็กน้อยเกี่ยวกับนักแปลเหล่านี้

มีตัวแปลแบบพกพาหลายตัว งานบางอย่างจับคู่กับโทรศัพท์มือถืองานอื่น ๆ ต้องใช้อินเทอร์เน็ตในขณะที่งานอื่น ๆ มีราคาแพงกว่าสัญญาว่าจะทำทุกอย่างด้วยตัวเองโดยไม่ต้องพึ่งพาอินเทอร์เน็ตผ่านพื้นที่เก็บข้อมูลและระบบภายใน

เหตุใดฉันจึงต้องการนักแปลแบบพกพา

บางคนอาจตั้งคำถามว่าทำไมต้องมีนักแปลแบบพกพาที่มีสมาร์ทโฟนอยู่ ข้อดีของอุปกรณ์นี้คือทำงานได้อย่างสมบูรณ์กับเสียงและทันที

ข้อดีอีกประการหนึ่งของนักแปลแบบพกพาคือหลายคนไม่ต้องการอินเทอร์เน็ต ไม่ว่าคุณจะอยู่ในจุดจบของโลกคุณก็สบายใจได้เมื่อสื่อสารกับคนพื้นเมืองของแต่ละประเทศในระหว่างการเดินทาง

นอกจากนี้ยังพกพาสะดวกด้วยอายุการใช้งานแบตเตอรี่นานกว่า 6 ชั่วโมง อุปกรณ์ส่วนใหญ่แปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 40 ภาษา อุปกรณ์เหล่านี้มีตั้งแต่ 100 ถึง 1,000 เรียล ตามรุ่นและการใช้งาน

เราขอแนะนำให้อ่าน: คำแนะนำและข้อควรระวังเมื่อใช้ Google Translate ในภาษาญี่ปุ่น

นักแปลพกพา - พวกเขาทำให้การเดินทางไปญี่ปุ่นของคุณง่ายขึ้นจริงหรือ?

จะซื้อนักแปลพกพาที่ดีได้อย่างไร?

ผู้คนใช้โฆษณาที่ทำให้เข้าใจผิดเพื่อทำให้นักแปลแบบพกพาเส็งเคร็งดูน่าทึ่งมาก ผู้คนสนใจคุณลักษณะของผลิตภัณฑ์และลงเอยด้วยการซื้อผลิตภัณฑ์ที่มีคุณภาพน่าสงสัยด้วยแรงกระตุ้น

ผลิตภัณฑ์มักจะส่งมอบสิ่งที่พวกเขาสัญญาไว้ แต่น่าเสียดายที่เป็นการยากที่จะระบุโฆษณาที่แท้จริงหรือค้นหานักแปลดั้งเดิมที่ตอบสนองฟังก์ชั่นโดยไม่ต้องพึ่งพาสมาร์ทโฟนหรือแอพพลิเคชั่นบลูทู ธ

ผลิตภัณฑ์เหล่านี้เป็นแบบไวรัล ซึ่งก่อให้เกิดผลิตภัณฑ์คุณภาพต่ำที่ผลิตในประเทศจีนจำนวนหลายพันรายการที่สัญญาว่าจะทำหน้าที่เดียวกัน

น่าเสียดายที่ฉันไม่เคยมีประสบการณ์กับนักแปลแบบพกพาเหล่านี้มาก่อนในการแสดงความคิดเห็น บทความนี้มีขึ้นเพื่อส่งเสริมนักแปลแบบพกพาที่เพื่อนขายพร้อมดรอปชิปปิ้ง แต่น่าเสียดายที่มันทำให้ฉันผิดหวังและไม่เป็นไปตามข้อกำหนดที่สัญญาไว้ อะไรทำให้ฉันแก้ไขบทความนั้น

โชคดีที่ไม่มีใครได้รับอันตรายจากการซื้อนักแปลจากประเทศจีนและโฆษณาที่ทำให้เข้าใจผิดซึ่งสัญญาว่าจะแปลโดยไม่ต้องพึ่งพาโทรศัพท์มือถือและออฟไลน์ ทุกคนได้รับเงินคืน

ผลิตภัณฑ์ของภาพถ่ายในบทความนี้เป็นของผู้แปล: ใหม่เครื่องมือแปลเสียงพูดประเภทออฟไลน์ ili LM11-JA002A. รุ่นนี้สัญญาว่าการแปลออฟไลน์เป็นอิสระจากแอปพลิเคชันและฟังก์ชันอื่น ๆ มากเสียค่าใช้จ่ายมากกว่าคนอื่น ๆ

เราขอแนะนำให้อ่าน: คู่มือฉบับสมบูรณ์ - นักแปลและนักแปลภาษาญี่ปุ่น

รายชื่อนักแปลพกพาที่จะซื้อ

ด้านล่างนี้คุณจะพบนักแปลเหล่านี้ขายในร้านค้าที่เชื่อถือได้เช่น Amazon และอื่น ๆ ก่อนที่จะตัดสินใจใด ๆ ทางที่ดีควรทำการวิจัยจำนวนมากเพื่อดูว่าผลิตภัณฑ์ตอบสนองฟังก์ชันที่สัญญาไว้หรือไม่และเหมาะกับคุณหรือไม่

รายชื่อนักแปลแบบพกพามีให้บริการเป็นภาษาโปรตุเกสเท่านั้น อย่างไรก็ตาม ณ วันนี้ เราไม่แนะนำให้ซื้อเครื่องแปลภาษาแบบพกพา เนื่องจากแอปบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ทำงานได้ดีมาก

คุณเคยมีโอกาสใช้เครื่องแปลภาษาแบบพกพาหรือไม่? ประสบการณ์ของคุณคืออะไร? หากคุณชอบบทความแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

ขอบคุณที่อ่าน! แต่เรายินดีถ้าคุณดูบทความอื่นด้านล่าง: