กริยา – แบบฟอร์มศักยภาพ – 可能形 – Kanou Kei

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะคลิกเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม!

ประกาศ

ในภาษาญี่ปุ่นความสามารถในการกระทำบางอย่างแสดงออกโดยการผันคำกริยา นี่คือการบ่งชี้ว่าสิ่งที่ทำได้หรือไม่ต้องทำ

ตัวอย่าง:

  • 生の魚が食べられません。
  • nama no sakana ga taberaremasen
  • ฉันกินปลาดิบไม่ได้

มีหลายประเภทของคำกริยาและกฎที่จะแปลงเป็นรูปแบบที่เป็นไปได้ ตัวแรกที่เราจะเห็นจะเป็นคำกริยาที่ลงท้ายด้วย “U”.

ประกาศ

คำกริยาที่ลงท้ายด้วย“ U”

ในการแปลงคำกริยาที่ลงท้ายด้วย "U / う" ในรูปแบบที่มีศักยภาพมันเป็นเรื่องง่าย เพียงแค่เปลี่ยนพยางค์สุดท้ายของคำกริยาสำหรับหนึ่งในตระกูลเดียวกันที่ลงท้ายด้วย“ e” ร่วมกับ ru, นั่นคือ, เอรุ.

ตัวอย่าง:

ตารางด้านล่างแสดงคำกริยาที่ลงท้ายด้วย "U" ถูกแปลงเป็นรูปแบบที่เป็นไปได้ รูปแบบที่เป็นไปได้ควรแปลเป็น: รับ หรือ อำนาจ ทำอะไรสักอย่าง (กริยา).

คำกริยาดังกล่าวยังมีเวอร์ชันทางการ ที่แทนที่จะแลกกับ รูคุณต้องแลกกับ แต่คุณ. ตัวอย่าง: 読めます

ประกาศ
กริยา โรมาจิ ความหมาย V. ศักยภาพ Rōmaji Pt.
読む โย่mu อ่าน  読める โย่เมรุ
 話す ฮานะsu พูด  話せる ฮานะseru
 書く กาku เขียน  書ける กาเครุ
 遊ぶ อซอbu เล่นเล่น  遊べる อซอเบรู
 待つ ไม่ดีtsu รอ  待てる ไม่ดีมีคุณ
 飲む ที่mu ดื่ม 飲める ที่เมรุ
 取る  ถึงรู รับ / รับ  取れる ถึงreru
 死ぬ  ชิnu ตาย  死ねる ชิเนรุ
 買う  กาu ซื้อ  買える กาเอรุ
 焼く  ยะku การอบ   焼ける ยะเครุ
 学ぶ  แมนนาbu เรียนรู้  学べる แมนนาเบรู
 抱く  ให้ku กอด 抱ける ให้เครุ
泳ぐ  โอโยgu การว่ายน้ำ  泳げる โอโยGeru

คำกริยาเสร็จสิ้นใน“ RU” (iru / eru)

สำหรับคำกริยาที่ลงท้ายด้วย いる หรือ える, สิ่งเดียวที่เราต้องทำและแทนที่การยุติ โดยการยุติ られる.

แต่โปรดระวังในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการบางครั้งการยุติอาจถูกเพิกเฉยหรืออาจย่อและไม่พูดว่า "re" ตัวอย่าง: 見るในรูปแบบที่เป็นไปได้คือ見られる แต่ในบทสนทนาที่หายากบางคนสามารถพูด見れるได้

ในรูปแบบเชิงลบ -rareru ถูกแทนที่ด้วย -ราเรนัย. E รูปร่างขัดเงาเปลี่ยนไป -หายาก ต่อ -หายาก.

ประกาศ

ตารางถัดไปแสดงการแปลงคำกริยาที่ลงท้ายด้วย "รู" กับรูปร่างที่มีศักยภาพ

กริยา โรมาจิ ความหมาย V. ศักยภาพ Rōmaji Pt.
 食べる Taberu  กิน 食べられる  Taberareru
 着る Kiru  สวม 着られる  คิราเรรุ
 信じる ชินจิรุ  ที่จะเชื่อ 信じられる  ชินจิราเรรุ
 寝る Neru  นอน / นอน 寝られる  เนราเรรู
 起きる Okiru  ลุกขึ้น 起きられる  โอกิราเรรุ
 出る เดรุ  ให้ออก 出られる  Derareru
 掛ける คาเครุ  คว้า 掛けられる  Kakerareru
 調べる ชิราเบรุ  ตรวจสอบ 調べられる  ชิราเบะเระรุ
 見る miru  มองเห็น 見られる  มิราเรรุ
 開ける อาเครุ  เปิด 開けられる  Akerareru
 落ちる โอจิรุ  ตก 落ちられる  โอจิราเรรุ
 遅れる โอคุเรรุ  ล่าช้า 遅れらせる  โอคุเระเรรุ
 慣れる Nareru  ชินกับ 慣れられる  นาเระเรรุ

คำกริยาที่ผิดปกติ

นอกจากนี้ยังมีคำกริยาที่ผิดปกติที่ไม่มีกฎหรือวิธีการแปลงเป็นศักยภาพ ดังนั้นวิธีการและบันทึกในหัว

กริยา โรมาจิ การแปล ศักยภาพ โรมาจิ
する ซูรุ ทำ できる เดคิรุ
来る คุรุ มามากกว่า 来られる โคราเรรุ
愛する ไอซึรุ ความรัก 愛できる Aidekiru

ทำการผันคำกริยา

ในประโยคที่ใช้รูปแบบศักย์วัตถุมักจะตามด้วยอนุภาคが (ga) มากกว่าด้วย by (o / wo)

ประกาศ
ตัวอย่าง
  • 肉を食べる。 (niku wo taberu) - ชอบเนื้อ;
  • 肉が食べられる。 (niku ga taberareru) - ฉันกินเนื้อได้
  • 本を読む。 (hon wo yomu) - ฉันอ่าน (อ่าน) หนังสือ;
  • 本が読める。 (hon wo yomeru) - ฉันอ่านหนังสือได้

มันค่อนข้างง่ายที่จะผันกริยา เพียงจำกฎและรายละเอียด คุณยังสามารถใช้วิธี "masu" ที่เป็นทางการดังที่แสดงในตัวอย่างด้านล่าง:

  • 彼女は六時に起きられません。 Kanojo wa roku-ji ni oki raremasen (เธอไม่สามารถตื่นได้ตอนหกโมงเย็น)
  • 彼は六時に起きれます。 Kare wa roku-ji ni oki remasu - (เขาตื่นตอนหกโมงเย็น)

เราสังเกตว่าวิธีการพูด "masu" อย่างเป็นทางการนั้นถูกใช้ก่อนในขณะที่ในประโยคที่สองเรายังใช้ตัวย่อโดยเว้นพยางค์ "กบ“.

นี่เป็นเพียงบทความสั้น ๆ เกี่ยวกับคำกริยาในรูปแบบที่เป็นไปได้ นี่ไม่ได้หมายความว่าคุณสามารถประกอบประโยคได้อย่างอิสระมีหลายสิ่งที่เกี่ยวข้องที่เรายังไม่ได้ศึกษา รอบทความถัดไปเพื่อค้นหาวิธีอื่น ๆ ในการแสดงวลีเหล่านี้และสร้างตัวอย่างอธิบาย อย่าลังเลที่จะฝากคำแนะนำและคำแนะนำสำหรับบทความที่เกี่ยวข้องถัดไปหรือเพิ่มหรือแก้ไขบางสิ่งจากบทความนี้