การแปลและความหมายของ: 難 - nan
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 難 (nan) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: nan
Kana: なん
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: difficulty;hardships;defect
คำจำกัดความ: เป็นยาก.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (難) nan
คำภาษาญี่ปุ่น難 (น่าน) หมายถึง "ยาก" หรือ "ท้าทาย" มันประกอบด้วยตัวละคร雨 (AME) ซึ่งหมายถึง "ฝน" และ女 (onna) ซึ่งหมายถึง "ผู้หญิง" นิรุกติศาสตร์ของคำที่ย้อนกลับไปจนถึงยุค Heian (794-1185) เมื่อคำนั้นเขียนเป็น難し (nanashi) และหมายถึง "ไม่สามารถเข้าใจได้" หรือ "ลึกลับ" เมื่อเวลาผ่านไปตัวละครし (Shi) ถูกกำจัดและคำนั้นถูกเขียนเป็น難ปัจจุบันคำนี้ใช้ในหลายบริบทเช่นการอธิบายงานที่ยากหรือสถานการณ์ที่ซับซ้อนการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (難) nan
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (難) nan:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (難) nan
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
困難; 難題; 難儀; 苦難; 難易度; 難しい; 辛い
คำที่มี: 難
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: ありがたい
Romaji: arigatai
ความหมาย:
ปลื้มปีติ; ปลื้มปีติ
Kana: ありがとう
Romaji: arigatou
ความหมาย:
จำเป็นต้อง
Kana: むずかしい
Romaji: muzukashii
ความหมาย:
ยาก
Kana: ぶなん
Romaji: bunan
ความหมาย:
ความปลอดภัย
Kana: ひなん
Romaji: hinan
ความหมาย:
ความผิดพลาด; จู่โจม; วิจารณ์
Kana: ひなん
Romaji: hinan
ความหมาย:
รับที่หลบภัย ค้นหาที่พักพิง
Kana: とうなん
Romaji: tounan
ความหมาย:
ขโมย; จู่โจม
Kana: そうなん
Romaji: sounan
ความหมาย:
ภัยพิบัติ; ซากเรืออัปปาง; อุบัติเหตุ
Kana: さいなん
Romaji: sainan
ความหมาย:
ภัยพิบัติ; โชคร้าย
Kana: こんなん
Romaji: konnan
ความหมาย:
ความยากลำบาก; ความเจ็บปวด
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: なん nan
ตัวอย่างประโยค - (難) nan
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
非難されることは辛いです。
Hinansareru koto wa tsurai desu
ยากที่จะวิจารณ์
ยากที่จะถูกตำหนิ
- 非難される - ถูกวิจารณ์
- こと - สิ่ง
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い - ยาก, ยากลำบาก
- です - เป็น
麻痺した手で物を持つのは難しいです。
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
ยากที่จะถือวัตถุด้วยมือที่เป็นอัมพาต
มือเป็นอัมพาตถือของลำบาก
- 麻痺した (as a verb) - เฝาแลีโซดู quamępkuuduuluujuicinjuuuvấtาย་
- 手 - มือ
- で - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
- 物 - วัตถุ
- を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกการกระทำบางอย่าง
- 持つ - ถือ, พก
- のは - ป้าrtopic indicator
- 難しい - ยาก
- です - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
避難する必要があります。
Hinan suru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องอพยพ
คุณต้องอพยพ
- 避難する - แปลว่า "อพยพ" หรือ "หนีไปยังที่ปลอดภัย" ในภาษาญี่ปุ่น
- 必要 - "necessário" หรือ "ที่สำคัญ" ในญี่ปุ่นคือ "必要" หรือ "不可或缺的" ครับ.
- が - เป็นอัตราที่ใช้ในภาษาดุลยวิทยาแสดงถึงความมีเจตความของประโยค
- あります - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในภาษาญี่ปุ่น.
雪崩が起こる前に避難しましょう。
Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou
อพยพก่อนที่จะเกิดหิมะถล่ม
- 雪崩 - หิมะถล่ม
- が - บทความที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
- 起こる - เกิดขึ้น
- 前に - ก่อน
- 避難 - การถกเถย้อม
- しましょう - พวกเรามาทำกันเถอะครับ/ค่ะ
高価な商品を買うのは難しいです。
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
เป็นการยากที่จะซื้อผลิตภัณฑ์ที่มีราคาแพง
- 高価な - แพง
- 商品 - คำนามที่หมายถึง "สินค้า"
- を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกการกระทำบางอย่าง
- 買う - ซื้อ
- のは - ป้าrtopic indicator
- 難しい - คาดเดา (difícil)
- です - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงการพูดอย่างสุภาพและเป็นกฎแบบ
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
- 私 (watashi) - ผม
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 何 (nani) - อะไร
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 食べる (taberu) - กิน
- か (ka) - คำถาม
- 選ぶ (erabu) - เลือก
- のが (noga) - คำนาม
- 難しい (muzukashii) - ยาก
- です (desu) - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
有難いです。
Arigatou gozaimasu
มันขอบคุณมาก
ขอบคุณ.
- 有難い - "ขอบคุณ" - ขอบคุณ
- です - "desu" - คือ คือ, อยู่
数学は難しいです。
Sūgaku wa muzukashii desu
คณิตศาสตร์เป็นเรื่องยาก
- 数学 (sūgaku) - คณิตศาสตร์
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 難しい (muzukashii) - ยาก
- です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
彼女を引き止めるのは難しいです。
Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu
มันยากที่จะป้องกันไม่ให้เธอจากไป
มันยากที่จะหยุดมัน
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 引き止める (hikitomeru) - คำกริยาที่หมายถึง "หยุด, ขัดขวาง, ควบคุม"
- のは (no wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 難しい (muzukashii) - คาดเดา (difícil)
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึง "เป็น" หรือ "อยู่"
彼を説得するのは難しいです。
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน
เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน
- 彼 - เขา
- を - การกำหนดเรื่องของในญี่ปุ่น
- 説得する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โน"
- のは - คำว่า "subjetividade" ในภาษาญี่ปุ่นไม่สามารถแปลได้ตรงตัวแต่มักใช้คำว่า "主観性" (shukansei) ในบางกรณี
- 難しい - คั่ยัnisai (困難な)
- です - คำกริยา "ser/estar" ในภาษาญี่ปุ่น คือ "です/ます" ครับ/ค่ะ
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 難 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง" é "(難) nan". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้