การแปลและความหมายของ: 間 - aida
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 間 (aida) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: aida
Kana: あいだ
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ช่องว่าง; ช่วงเวลา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: space;interval
คำจำกัดความ: ช่องว่างหรือสภาวะที่มีอยู่ระหว่างสิ่งต่างๆ ผ่านระยะทางในเวลาหรือช่วงว่างที่ไม่มีอะไร.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (間) aida
คำว่า間 (คันจิญี่ปุ่น) หรือ间 (จีนฮันซี่) หมายถึง "อวกาศ", "ช่วงเวลา" หรือ "ระหว่าง" นิรุกติศาสตร์ของมันย้อนกลับไปที่ตัวละครจีนเก่า门 (Mén) ซึ่งหมายถึง "ประตู" หรือ "ทางเข้า" เมื่อเวลาผ่านไปอักขระได้รับการแก้ไขเพื่อรวมจังหวะแนวนอนซึ่งเป็นตัวแทนของช่องว่างระหว่างสองประตูหรืออินพุต ในภาษาญี่ปุ่นตัวละคร間ใช้ในหลายบริบทเช่นเพื่อระบุช่องว่างระหว่างสองสิ่งเวลาระหว่างสองเหตุการณ์ระยะห่างระหว่างสองคนและอื่น ๆ นอกจากนี้คำนี้ยังสามารถใช้เป็นคำต่อท้ายเพื่อระบุสถานที่หรือพื้นที่เฉพาะเช่นเดียวกับใน食堂 (Shokudōkan) ซึ่งหมายถึง "retectory"การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (間) aida
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (間) aida:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (間) aida
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
間隔; 期間; 間柄; 間隙; 間合い; 間際; 間接; 間違い; 間奏; 間休み; 間食; 間接的; 間に合う; 間違う; 間もなく; 間を置く; 間違いない; 間接税; 間接照明; 間接照明器具.
คำที่มี: 間
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: あきま
Romaji: akima
ความหมาย:
ตำแหน่งว่าง; ห้องเช่าหรือเซ้ง
Kana: あいま
Romaji: aima
ความหมาย:
ช่วงเวลา
Kana: あいだがら
Romaji: aidagara
ความหมาย:
ความสัมพันธ์)
Kana: やかん
Romaji: yakan
ความหมาย:
ตอนกลางคืน; กลางคืน
Kana: みんかん
Romaji: minkan
ความหมาย:
ส่วนตัว; พลเรือน; พลเรือน; เป็นที่นิยม; พื้นบ้าน; ไม่เป็นทางการ
Kana: まま
Romaji: mama
ความหมาย:
เป็นครั้งคราว; บ่อยครั้ง
Kana: まもなく
Romaji: mamonaku
ความหมาย:
ในไม่ช้า; เร็วๆ นี้; เร็วๆ นี้
Kana: まにあう
Romaji: maniau
ความหมาย:
ทันเวลา
Kana: まちがい
Romaji: machigai
ความหมาย:
ข้อผิดพลาด
Kana: まちがう
Romaji: machigau
ความหมาย:
พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: あいだ aida
ตัวอย่างประโยค - (間) aida
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
条約は国家間の合意を示します。
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
เอกสารสัญญาแสดงถึงข้อตกลงระหว่างประเทศ
- 条約 (jōyaku) - สนธิสัญญา
- 国家 (kokka) - ประเทศ
- 間 (kan) - ในระหว่าง
- 合意 (gōi) - ข้อตกลง
- 示します (shimeshimasu) - แสดง, แทน
違えることは人間らしいことだ。
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
ความผิดพลาดเป็นเรื่องของมนุษย์
ความแตกต่างคือมนุษย์
- 違えること - การกระทำผิดพลาดหรือขาดความสามารถ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人間らしいこと - เอกสารการนิราศ 31 ของมนุษย์ปกติ
- だ - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
深夜には静かな時間が流れる。
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
ตอนเช้า
เวลาที่เงียบสงบไหลตอนดึก
- 深夜には - ตอนกลางคืนนี้
- 静かな - สงบ{lng}
- 時間が - เวลา
- 流れる - โบลก
食事は大切な時間です。
Shokuji wa taisetsu na jikan desu
มื้ออาหารเป็นช่วงเวลาที่สำคัญ
มื้ออาหารเป็นช่วงเวลาที่สำคัญ
- 食事 (shokuji) - หมายถึงอาหารกลางวัน
- は (wa) - คำศัพท์ที่ระบุว่าเรื่องในประโยคคือ "食事"
- 大切 (taisetsu) - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- な (na) - คำนำหน้าที่เชื่อม "大切" กับ "時間" และระบุว่า "大切" เป็นคำกริยา
- 時間 (jikan) - เวลา
- です (desu) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
食料は人間にとって不可欠なものです。
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
การรับประทานอาหารเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับมนุษย์
อาหารเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับมนุษย์
- 食料 - อาหาร
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人間 - มนุษย์
- にとって - สำหรับ
- 不可欠 - จำเป็น
- な - คุณต้องการแปลคำว่า "adjetivo" ใช่ไหมคะ
- もの - สิ่ง
- です - เป็น
間違いを犯さないように注意してください。
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด
ระวังอย่าทำผิดพลาด
- 間違い (Machigai) - ข้อผิดพลาด
- を (wo) - คำหรือวลีที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
- ように (youni) - ว่ามีจุดปลายทางหรือจุดสำคัญ
- 注意 (chuui) - ความสนใจ
- してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
道徳は人間の行動規範である。
Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru
ศีลธรรมเป็นบรรทัดฐานของความประพฤติของมนุษย์
ศีลธรรมเป็นรหัสกิจกรรมของมนุษย์
- 道徳 - จริยธรรม
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人間 - มนุษย์
- の - อนุภาคที่เป็นเจ้าของ
- 行動 - comportamento
- 規範 - กฎระเบียบ
- である - เป็น
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
ฉันสนุกกับเพื่อนที่บาร์
- 酒場 (sakaba) - บาร์/ผับ
- で (de) - คำวิธีชี้ชื่อที่ทำการเกิดขึ้น
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน(เขา)
- と (to) - บทความที่ระบุ "กับ"
- 楽しい (tanoshii) - สนุก/มีความสุข
- 時間 (jikan) - เวลา/ชั่วโมง
- を (wo) - บทความที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 過ごしました (sugoshimashita) - เสียเวลา/มี (เวลาที่ดี)
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
ออกซิเจนเป็นธาตุที่สำคัญสำหรับมนุษย์
- 酸素 (sanso) - ออกซิเจน
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 人間 (ningen) - มนุษย์
- にとって (ni totte) - สำหรับ
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - สำคัญ, ต้องมี
- な (na) - วารสารวิชาการ
- 要素 (yousou) - ธาตุ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
長い間お待たせしました。
Nagai aida omatase shimashita
ฉันรอมานานแล้ว
- 長い間 - เป็นเวลานานมาแล้ว
- お待たせしました - มันคือคำพูดญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขอโทษที่ทำให้คุณรอนาน"
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 間 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ช่องว่าง; ช่วงเวลา" é "(間) aida". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้