การแปลและความหมายของ: 鏡 - kagami
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 鏡 (kagami) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: kagami
Kana: かがみ
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n4
แปล / ความหมาย: กระจกเงา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: mirror
คำจำกัดความ: พื้นผิวที่สะท้อนแสงและสร้างภาพสามมิติ
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (鏡) kagami
鏡 (かがみ) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "กระจก" คำนี้ประกอบด้วยตัวละคร鏡ซึ่งเป็นตัวแทนของวัตถุโลหะขัดเงาที่สะท้อนภาพของผู้ที่มองเขา ต้นกำเนิดของคำว่าย้อนกลับไปจนถึงยุคนารา (710-794) เมื่อกระจกถูกพิจารณาว่าเป็นวัตถุศักดิ์สิทธิ์และใช้ในพิธีกรรมทางศาสนา ตั้งแต่นั้นมากระจกเป็นสัญลักษณ์สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่นซึ่งเป็นตัวแทนของความซื่อสัตย์ความบริสุทธิ์และความจริง คำว่า鏡มักจะใช้ในสำนวนและสุภาษิตญี่ปุ่นเช่น "กระจกแห่งวิญญาณ" (心鏡鏡鏡) และ "กระจกที่แตกหักทำให้โชคร้ายเจ็ดปี" (鏡割りの厄)การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (鏡) kagami
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (鏡) kagami:
[exibir_se_custom_field chave="tipo" valor="verbo"]
การผันคำของ 鏡
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 鏡 (kagami)
[/exibir_se_custom_field]
คุณพูดอย่างไร กระจกเงา ในภาษาญี่ปุ่น?
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "กระจกเงา" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "กระจกเงา" é "(鏡) kagami".
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
鏡板; 鏡面; 鏡子; 鏡像; 鏡映; 鏡面反射; 鏡面凹凸; 鏡面反射率; 鏡面反射角; 鏡面反射光; 鏡面反射率曲線; 鏡面反射率分布; 鏡面反射率測定装置; 鏡面反射率測定法; 鏡面反射率曲線測定法; 鏡面反射率分布測定法; 鏡面反射率分布測定装置.
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 鏡
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: ぼうえんきょう
Romaji: bouenkyou
ความหมาย:
กล้องโทรทรรศน์
Kana: けんびきょう
Romaji: kenbikyou
ความหมาย:
กล้องจุลทรรศน์
Kana: がんきょう
Romaji: gankyou
ความหมาย:
การแสดง; แว่นตา
Kana: あかがね
Romaji: akagane
ความหมาย:
ทองแดง
Kana: むし
Romaji: mushi
ความหมาย:
จุดบกพร่อง
Kana: はんしゃ
Romaji: hansha
ความหมาย:
การสะท้อน; เสียงก้อง
Kana: え
Romaji: e
ความหมาย:
'-to bend; -บางครั้ง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: かがみ kagami
ตัวอย่างประโยค - (鏡) kagami
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
眼鏡をかけると視界がクリアになる。
Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru
การสวมใส่แว่นตาทำให้มุมมองของคุณชัดเจน
- 眼鏡 - แว่นตา
- を - วัตถุภาพ
- かける - ใส่ (แว่นตา)
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 視界 - สนามมองเห็น
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- クリア - ชัดเจน
- に - คำกริยาหนึ่ง
- なる - กลายเป็น
鏡は私たちの姿を映し出す。
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
กระจกสะท้อนภาพของเรา
กระจกสะท้อนเรา
- 鏡 (kagami) - กระจกเงา
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私たち (watashitachi) - เรา
- の (no) - อนุภาคที่เป็นเจ้าของ
- 姿 (sugata) - ลักษณะ, รูปลักษณ์
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 映し出す (utsushidasu) - สะท้อน, ออกแบบ
この鏡は私の姿を映す。
Kono kagami wa watashi no sugata o utsusu
กระจกนี้สะท้อนภาพของฉัน
กระจกนี้แสดงให้ฉันเห็น
- この - นี้
- 鏡 - กระจกเงา
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私 - ฉัน
- の - อนุภาคที่เป็นเจ้าของ
- 姿 - ลักษณะ, รูปลักษณ์
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 映す - สะท้อน, สะท้อนลวง
彼女は眼鏡を掛けている。
Kanojo wa megane o kakette iru
เธอสวมแว่นตา
เธอสวมแว่นตา.
- 彼女 - significa "ela" em japonês
- は - ส่วนเชื่อมคำที่ระบุเรื่องหรือหัวข้อของประโยค
- 眼鏡 - แว่นตา
- を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 掛けている - ชื่อกรรมกริยาที่เป็นปัจจุบันของคำกริยา "掛ける (kakeru)" ซึ่งหมายความว่า "ใช้" หรือ "วาง"
私は眼鏡を掛ける必要があります。
Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องสวมแว่นตา
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 眼鏡 (megane) - แว่นตา
- を (wo) - คำบุพบทของกรรมที่ระบุว่าเป็นวัตถุที่ถูกระเบิด ในกรณีนี้คือ "แว่นตา"
- 掛ける (kakeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "ใช้" ในบริบทของแว่นตา
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
- が (ga) - ตัวแทนประธานศัพท์ที่ระบุเจ้าของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "eu"
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในแง่ของการถือครองบางสิ่ง
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม