การแปลและความหมายของ: 荷物 - nimotsu
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 荷物 (nimotsu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: nimotsu
Kana: にもつ
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n5
แปล / ความหมาย: สัมภาระ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: luggage
คำจำกัดความ: วัสดุที่ถูกขนส่งหรือบรรจุระหว่างการเดินทางหรือย้ายบ้านครั้งหนึ่ง
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (荷物) nimotsu
คำญี่ปุ่น「荷物」ซึ่งออกเสียงว่า "nimotsu" มักใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อหมายถึงสัมภาระ, พัสดุหรือการจัดส่ง ต้นกำเนิดของมันสามารถแบ่งออกเป็นสองส่วน: คันจิแรก「荷」ซึ่งหมายถึงสินค้า หรือของที่บรรทุก และคันจิที่สอง「物」ซึ่งหมายถึงสิ่งของหรือวัตถุ ร่วมกันแล้ว คันจิสร้างคำที่แนะนำถึงบางสิ่งที่ต้องขนย้าย — การรวมกันของสินค้าและวัตถุ
อักขระคันจิ「荷」มีรากฐานมาจากการอ้างอิงแบบดั้งเดิม มักเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการบรรทุกหรือขนส่งสินค้า โดยทั่วไปแล้วจะใช้ในบริบทอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการโหลด เช่นใน 柴荷 (shige) ที่หมายถึงการบรรทุกแผ่นไม้ ส่วน「物」เป็นคันจิที่พบได้ทั่วไปในหลายคำ เช่น 動物 (doubutsu) ที่หมายถึงสัตว์ ซึ่งแปลตรงตัวว่า "วัตถุที่เคลื่อนที่" รากศัพท์ของคันจิเหล่านี้สะท้อนถึงหน้าที่ในการใช้งานของคำว่า「荷物」: สิ่งที่ถูกขนส่ง
「荷物」เป็นคำที่มีความหลากหลายมากในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อหมายถึงสิ่งของใดๆ ที่สามารถถูกขนย้ายหรือส่งได้ ตั้งแต่กระเป๋าเดินทางไปจนถึงพัสดุ ในบริบทของการเดินทาง มีสำนวนและคำหลายคำที่มีรากศัพท์มาจาก「荷物」 เช่น 荷物を預かる (nimotsu wo azukaru) ที่หมายถึงการเก็บสัมภาระหรือ 荷物を失くす (nimotsu wo nakusu) ซึ่งหมายถึงการสูญหายของสัมภาระ การใช้ที่กว้างขวางนี้สะท้อนถึงความสำคัญและการมีอยู่ทั่วไปของแนวคิดเกี่ยวกับการขนส่งและการขนย้ายในวัฒนธรรมและสังคมญี่ปุ่น
นอกจากนี้, 「荷物」 มีบทบาทสำคัญในด้านการท่องเที่ยวและการขนส่งภายในประเทศในญี่ปุ่น ประเทศนี้เป็นที่รู้จักจากระบบขนส่งสัมภาระที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งบริการอย่าง "takuhaibin" ช่วยให้ผู้เดินทางสามารถส่งสัมภาระของตนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งได้โดยง่าย โดยใช้คำที่เกี่ยวข้องกับ 「荷物」 ความสะดวกนี้ไม่เพียงเพิ่มคุณค่าให้กับประสบการณ์การเดินทาง แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความสำคัญที่แท้จริงของคำนี้ในชีวิตประจำวันอีกด้วย
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (荷物) nimotsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (荷物) nimotsu:
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "วัสดุที่ถูกขนส่งหรือบรรจุระหว่างการเดินทางหรือย้ายบ้านครั้งหนึ่ง" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "สัมภาระ" é "(荷物) nimotsu".
ดูด้านล่างเป็นรายการคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำ "(荷物) nimotsu":
- 荷物 (にもつ) - สัมภาระหรือสิ่งของส่วนตัว
- 貨物 (かもつ) - การขนส่งสินค้าเชิงพาณิชย์ โดยทั่วไปในปริมาณมาก
- 積荷 (つみに) - การโหลด ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึงสิ่งที่ถูกโหลดลงในรถยนต์
- パッケージ (ぱっけーじ) - แพ็คเกจหรือตลับ มักใช้ในบริบทของผลิตภัณฑ์
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 荷物
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: にづくり
Romaji: nidukuri
ความหมาย:
บรรจุภัณฑ์; การาเซโร; การขนส่ง
Kana: に
Romaji: ni
ความหมาย:
ค่าใช้จ่าย; สัมภาระ; กำลังโหลด
Kana: つつみ
Romaji: tsutsumi
ความหมาย:
บรรจุุภัณฑ์; บรรจุุภัณฑ์; คำสั่ง; ภาระ
Kana: こづつみ
Romaji: kodutsumi
ความหมาย:
บรรจุุภัณฑ์
Kana: かもつ
Romaji: kamotsu
ความหมาย:
ค่าใช้จ่าย; การขนส่งสินค้า
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: にもつ nimotsu
ตัวอย่างประโยค - (荷物) nimotsu
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
倉庫にはたくさんの荷物があります。
Kurago ni wa takusan no nimotsu ga arimasu
มีกระเป๋ามากมายในคลังสินค้า
- 倉庫 (souko) - คลังสินค้า
- に (ni) - คำอุประสงค์ที่แสดงที่ตั้ง
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- たくさん (takusan) - มากมาย
- の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 荷物 (nimotsu) - สินค้า
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- あります (arimasu) - กริบ "มี"
運送業者に荷物を預けました。
Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita
ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ
- 運送業者 - ผู้ให้บริการขนส่ง
- に - คำกระทำที่ระบุผู้รับการกระทำ
- 荷物 - สินค้า
- を - คำบอกของการกระทำที่เป็นเลขีแสดงวัตถุนะขะลำตัว
- 預けました - ฝากร้าน, ส่ง
車に荷物を載せる。
Kuruma ni nimotsu wo noseru
ใส่กระเป๋าในรถ
ใส่กระเป๋าของคุณในรถ
- 車 (kuruma) - รถยนต์
- に (ni) - ป้ายอธิบายหมายถึงวัตถุของการกระทำ
- 荷物 (nimotsu) - สินค้า
- を (wo) - คำบอกของการกระทำที่เป็นเลขีแสดงวัตถุนะขะลำตัว
- 載せる (noseru) - วาง, ชาร์จ
荷物が嵩む。
Nimotsu ga kasumu
กระเป๋าเดินทางสะสม
กระเป๋าเดินทางเพิ่มขึ้น
- 荷物 - กระเป๋าเดินทาง หรือ กระเป๋าเดินทางพกสินค้าถือคนเดียว
- が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
- 嵩む - เพิ่มระดับประสามหรือสถานะที่ขึ้นหนา
この荷物の目方はどのくらいですか?
Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?
ตากระเป๋านี้เป็นอย่างไร?
- この荷物 - "แพคเกจนี้"
- の - อนุภาคที่เป็นเจ้าของ
- 目方 - "peso"
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- どのくらい - เท่าไร
- ですか - คำถาม
この荷物は軽いです。
Kono nimotsu wa karui desu
กระเป๋าเดินทางนี้เบา
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- 荷物 - กระเป๋าเดินทาง
- は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 軽い - คล่องแคล่ว
- です - เป็น (pen)
この荷物の重量はどのくらいですか?
Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?
น้ำหนักของกระเป๋านี้คืออะไร?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 荷物 - กระเป๋าถือ
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 重量 - นาม (substantivo) "peso"
- は - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
- どのくらい - คำว่า "quanto"
- ですか - กรุณาใช้ "คุณเป็น" ในการถามอย่างสุภาพครับ/ค่ะ
この荷物は重いです。
Kono nimotsu wa omoi desu
กระเป๋านี้หนัก
- この - สรรพนามชี้นี้
- 荷物 - คำนามซึ่งหมายถึง "กระเป๋าเดินทาง" หรือ "กระเป๋าเดินทางหนัก"
- は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งชี้เรื่อง "กระเป๋าเดินทางนี้"
- 重い - ความหนัก
- です - เป็น (pen)
この荷物は重たいです。
Kono nimotsu wa omotai desu
กระเป๋านี้หนัก
- この - สรรพนามชี้นี้
- 荷物 - คำนามที่หมายถึง "bagagem" คือ "bagagem" ตามประเภทของคำนามในภาษาโปรตุเกส
- は - ป้ายหัวข้อที่ระบุว่า "กระเป๋าเดินทางนี้" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- 重たい - ความหนัก
- です - เป็น (pen)
彼は重い荷物を担ぐことができる。
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
มันสามารถพกพาวัตถุหนักได้
มันสามารถพกกระเป๋าหนักได้
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 重い (omoi) - หนัก
- 荷物 (nimotsu) - สิ่งของ, สินค้า (noun)
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 担ぐ (katsugu) - ถือ (กริยา)
- こと (koto) - สิ่ง, พจนานุกรม (noun)
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できる (dekiru) - สามารถ
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม