การแปลและความหมายของ: 立てる - tateru
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 立てる (tateru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: tateru
Kana: たてる
หมวดหมู่: กริยา
L: jlpt-n4
แปล / ความหมาย: ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to stand (something) up;to erect (something)
คำจำกัดความ: รักษาสิ่งนั้นอยู่ในตำแหน่งคงที่ครับ.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (立てる) tateru
คำว่า "立てる" (tateru) เป็นกริยาที่ยกเลิกที่มีความหมายว่า "ยกขึ้น", "ตั้งขึ้น" หรือ "ยกให้ตรง" คำนี้มีความหลากหลายมากในภาษาญี่ปุ่น สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางกายภาพ เช่น เมื่อวางวัตถุให้ตั้งขึ้น และยังใช้ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การยกเสียงขึ้นหรือการกำหนดแผน ตัวอย่างเช่น "旗を立てる" (hata o tateru) หมายถึง "ยกธงขึ้น" ขณะที่ "計画を立てる" (keikaku o tateru) หมายถึง "สร้างแผน".
ตาม etymology "立" (tatsu หรือ tateru) มีความเชื่อมโยงกับแนวคิดของสิ่งที่ยกขึ้นหรือวางในตำแหน่งตั้งตรง คำกริยานี้ใช้กันอย่างแพร่หลายและปรากฏในหลายสำนวนและวลี สภาพที่มีผู้กระทำเป็นปัจจัยทำให้มีสิ่งของหรือแนวคิดที่ถูกรับรู้หรือกำหนดโดยการกระทำของประธาน ซึ่งทำให้ "立てる" แตกต่างจาก "立つ" (tatsu) ซึ่งเป็นกริยา intransitive หมายความว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง "ยืนอยู่" หรือ "ยกขึ้น" ด้วยตัวเอง
นอกจากการใช้ในความหมายตรงๆ แล้ว "立てる" ยังใช้ในบริบทที่เป็นอุปมาอีกด้วย ตัวอย่างเช่น "音を立てる" (oto o tateru) หมายถึง "สร้างเสียง" และ "記録を立てる" (kiroku o tateru) หมายถึง "ตั้งสถิติ" ความหลากหลายของ "立てる" ทำให้มันเป็นคำที่สำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ซึ่งครอบคลุมสถานการณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับการวางสิ่งของในตำแหน่งที่สูง ขึ้น หรือลำดับที่โดดเด่นและจัดระเบียบ
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (立てる) tateru
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (立てる) tateru:
[exibir_se_custom_field chave="tipo" valor="verbo"]
การผันคำของ 立てる
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 立てる (tateru)
- 立てる - แบบบวก
- 立てない รูปแบบเชิงลบ
- 立てた อดีต
- 立てて - โปรด / คำสั่ง
- 立てるだろう - เงื่อนไข
- 立てている - การกระทำชั่วคราว
[/exibir_se_custom_field]
คุณพูดอย่างไร ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง) ในภาษาญี่ปุ่น?
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง)" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง)" é "(立てる) tateru".
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
建てる; 築く; 設ける; 立て直す; 立ち上げる; 立てる; 立て付ける; 立ち上がる; 立ち込める; 立ち去る; 立ち向かう; 立ち止まる; 立ち退く; 立ち往生する; 立ち上がり; 立ち上がります。
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 立てる
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: とりたてる
Romaji: toritateru
ความหมาย:
เก็บรวบรวม; กรรโชก; ชื่อ; ส่งเสริม
Kana: したてる
Romaji: shitateru
ความหมาย:
ปรับ; ทำ; เตรียมตัว; ฝึกอบรม; ส่ง (ผู้ส่งสาร)
Kana: くみたてる
Romaji: kumitateru
ความหมาย:
รวมตัวกัน; เพื่อกำหนดค่า; ที่จะสร้าง
Kana: いじる
Romaji: ijiru
ความหมาย:
สัมผัส; ผสม
Kana: いかる
Romaji: ikaru
ความหมาย:
โกรธ; โกรธ
Kana: あげる
Romaji: ageru
ความหมาย:
ลุกขึ้น; บิน; ยกตัวอย่าง)
Kana: わかす
Romaji: wakasu
ความหมาย:
ต้ม; อบอุ่น
Kana: ゆび
Romaji: yubi
ความหมาย:
นิ้ว
Kana: やかましい
Romaji: yakamashii
ความหมาย:
เสียงดัง; เข้มงวด; การเรียกร้อง
Kana: もうしいれる
Romaji: moushiireru
ความหมาย:
เสนอ; แนะนำ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: たてる tateru
ตัวอย่างประโยค - (立てる) tateru
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
大概な計画を立てる。
Taigai na keikaku wo tateru
ทำแผนโดยประมาณ
แบนมากขึ้น
- 大概 - โดยปกติ, ประมาณ
- な - คำบ่งชี้คุณลักษณะ
- 計画 - แผนการ, โครงการ
- を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
- 立てる - ทำ, สร้าง, สร้าง
きっちりと計画を立てる。
Kitchiri to keikaku wo tateru
วางแผนอย่างแน่นอน
- きっちりと - ว่า "com precisão" หรือ "com exatidão".
- 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 立てる - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "สถาปัตย์"
予め計画を立てることが重要です。
Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu
การวางแผนล่วงหน้าเป็นสิ่งสำคัญ
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องวางแผนล่วงหน้า
- 予め - คำวลีที่หมายถึง "ล่วงหน้า" หรือ "ต่อหน้า"
- 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 立てる - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "สร้าง"
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
- 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "important" หรือ "crucial".
- です - คำช่วยเสริมที่ใช้แสดงถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎของประโยค
仮定を立てることは重要です。
Katen wo tateru koto wa juuyou desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องตั้งสมมติฐาน
- 仮定 (katei) - การสมมติ, สมมติฐาน
- を (wo) - วัตถุภาพ
- 立てる (tateru) - ทำ, สร้าง, สร้าง
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
作業を始める前に計画を立てることが重要です。
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
สำคัญที่จะทำแผนก่อนที่จะเริ่มงาน
การวางแผนก่อนเริ่มงานเป็นสิ่งสำคัญ
- 作業 (sagyō) - งาน
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 始める (hajimeru) - เริ่ม
- 前に (mae ni) - ก่อน
- 計画 (keikaku) - วางแผน
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 立てる (tateru) - ทำ
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 重要 (jūyō) - สำคัญ
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
地図を見ながら旅行計画を立てる。
Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru
ทำแผนการเดินทางขณะที่มองแผนที่ค่ะ
- 地図 (chizu) - แผนที่
- を (wo) - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 見ながら (minagara) - เมื่อมองไป
- 旅行 (ryokou) - การท่องเที่ยว
- 計画 (keikaku) - การวางแผน
- を (wo) - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 立てる (tateru) - ทำ, สร้าง, สร้าง
家計を立てることは大切です。
Kakei wo tateru koto wa taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสร้างงบประมาณที่บ้าน
เป็นสิ่งสำคัญที่จะทำให้ครอบครัว
- 家計 - การเงินบ้านครอง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 立てる - สร้าง
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- は - หัวข้อบทความ
- 大切 - สำคัญมีคุณค่า
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
เธอเก่งในการเรียกเก็บเงินจากเขา
เธอเก่งในการเก็บเงินของเขา
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 彼 (kare) - เขา
- から (kara) - จากจาก
- お金 (okane) - เงิน
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 取り立てる (toritateru) - เรียกเก็บเงิน, ต้องการ
- のが (noga) - หนังสือเรื่องที่บ่งชี้ถึงความสามารถหรือความสามารถ
- 得意 (tokui) - ความชำนาญ, ความสามารถ
- だ (da) - คำกริยา "ser"
私たちは計画を立てる必要があります。
Watashitachi wa keikaku o tateru hitsuyō ga arimasu
เราต้องวางแผน
เราต้องวางแผน
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 計画 - "Plano" em tailandês: แผน
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 立てる - "ทำ" หรือ "สร้าง" ในภาษาญี่ปุ่น
- 必要 - "Necessário" em japonês
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่น
- あります - "Tener" em japonês.
私は自分で着物を仕立てました。
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
- 私 (watashi) - "eu" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "私" (わたし)
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 自分 (jibun) - มันหมายถึง "ตัวเอง" หรือ "ตนเอง"
- で (de) - อคิล เพำเร เคีไน ออ แมเโด ออ แมเโซด อีสโต รีั ออ ไเกเอา, เนสเต คาโซ "por si mesmo"
- 着物 (kimono) - เสื้อผ้าท้องถิ่นของญี่ปุ่น
- を (wo) - เช่นนี้แสดงถึงวัตถุของการกระทำนั้น "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo ที่หมายถึง "ทำ" หรือ "จัดทำ" ในช่วงเวลาอดีตที่ยืนยัน
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา