การแปลและความหมายของ: 毎 - goto
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 毎 (goto) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: goto
Kana: ごと
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ตามลำดับ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: each respectively
คำจำกัดความ: ระดับและความถี่ของสิ่งนั้น
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (毎) goto
คำภาษาญี่ปุ่น毎 (พฤษภาคม) เป็นคำนำหน้าหมายถึง "แต่ละ" หรือ "ทั้งหมด" มันมักจะใช้ร่วมกับคำอื่น ๆ เพื่อระบุความถี่หรือความสม่ำเสมอของการกระทำหรือเหตุการณ์ ตัวอย่างเช่น毎日 (mainichi) หมายถึง "ทุกวัน" และ毎週 (morehuu) หมายถึง "ทุกสัปดาห์" ต้นกำเนิดของคำว่า毎ย้อนกลับไปที่จีนโบราณที่เขียนเป็น每 (měi) ตัวละครประกอบด้วยสององค์ประกอบ: หัวรุนแรง毋 (WU) ซึ่งหมายถึง "ไม่" และหัวรุนแรง毛 (มือ) ซึ่งหมายถึง "ผม" หรือ "ผม" องค์ประกอบเหล่านี้ร่วมกันแนะนำแนวคิดของสิ่งที่ต่อเนื่องหรือซ้ำ ๆ เช่นการเจริญเติบโตของเส้นผมคงที่หรือการเกิดซ้ำของเหตุการณ์ คำว่า毎มักใช้ในภาษาญี่ปุ่นและถือเป็นหนึ่งในคำพื้นฐานและเป็นประโยชน์ที่สุดในการเรียนรู้การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (毎) goto
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (毎) goto:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (毎) goto
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
日々; いつも; いつまでも; 常に; 絶えず; 継続的に; 連日; 日常的に; 日ごとに; 日常; 日々の; 日常生活; 日常茶飯事; 日常業務; 日々の暮らし; 日々の生活; 日々の仕事; 日々の習慣; 日々の出来事; 日々の積み重ね; 日々の成果; 日々の努力; 日々の改善; 日々の挑戦; 日々の学び; 日々の精進; 日々の鍛錬; 日々の訓練;
คำที่มี: 毎
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: まいど
Romaji: maido
ความหมาย:
แต่ละครั้ง; บริการทั่วไปของภาคบริการ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ごと goto
ตัวอย่างประโยค - (毎) goto
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
私は毎週新しい商品を仕入れます。
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
- 私は - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- 毎週 - ทุกสัปดาห์
- 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
- 商品を - คำนาม "produto" + คำนาม "o" (กริยาสระของการกระทำ)
- 仕入れます - ซื้อ
私は毎日新聞を講読しています。
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
ฉันอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
ฉันกำลังอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 毎日 - ทุกวัน
- 新聞 - หนังสือพิมพ์
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 講読 - อ่านเสียงลัด อ่านโดยสาธารณะ
- しています - การผันคำของ "fazer" ในปัจจุบันต่อเนื่องคือ "fazendo"
毎度ありがとうございます。
Maido arigatou gozaimasu
ขอบคุณมากเสมอ
ขอบคุณทุกครั้ง
- 毎度 - "sempre"
- ありがとうございます - ขอบคุณมาก ครับ/ค่ะ
私たちは毎年春に畑を耕します。
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
เรา Aramos ชนบททุกปีในฤดูใบไม้ผลิ
เราพายสนามในแต่ละฤดูใบไม้ผลิ
- 私たちは - พวกเรา
- 毎年 - ทุกปี
- 春に - คำนาม "เดอะอ้" + ประโยคเป็นข้อความ "ในช่วงฤดูใบไม้ผลิ"
- 畑を - คำนาม "campo" + ประสารบดี "o campo"
- 耕します - คำกริยา "arar" ช่องที่ 1 บ่งช่วง "aramos"
私は毎日祈りを唱えます。
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน
ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 祈り (inori) - คำชั้นบ
- を (wo) - เป็นคำที่ระบุวัตถุของประโยค
- 唱えます (tonaemasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อ่านออก" หรือ "ขับร้อง"
私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันเพื่อจดจำ
ฉันเรียนทุกวันเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 日本語 (nihongo) - คำนามที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- を (wo) - คำนี่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- 覚える (oboeru) - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "เรียนรู้"
- ために (tameni) - เพื่อ
- 毎日 (mainichi) - ครั้งหนึ่งในหนึ่งวัน
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กำลังเรียน
私は毎日会社の出入りをしています。
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 会社 (kaisha) - บริษัท
- の (no) - ส่วนที่บ่งบอกเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของบริษัท"
- 出入り (deiri) - คำนามที่หมายถึง "เข้าและออก"
- を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาของกริยา ในกรณีนี้คือ "ทำ"
- しています (shiteimasu) - คำกริยาที่บ่งบอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในปัจจุบัน ในกรณีนี้คือ "estou fazendo"
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
- 私 (watashi) - ผม
- は (wa) - หัวข้อบทความ
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 何 (nani) - อะไร
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 食べる (taberu) - กิน
- か (ka) - คำถาม
- 選ぶ (erabu) - เลือก
- のが (noga) - คำนาม
- 難しい (muzukashii) - ยาก
- です (desu) - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
日用品は毎日必要なものです。
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
ความต้องการประจำวันคือสิ่งที่จำเป็นทุกวัน
ความต้องการประจำวันมีความจำเป็นทุกวัน
- 日用品 (にちようひん) - บทความที่ใช้ประจำวัน
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 毎日 (まいにち) - ทุกวัน
- 必要 (ひつよう) - จำเป็น
- な - อนุโลหค่า
- もの - สิ่ง
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
この街は毎年夏祭りで賑わう。
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
ບ້ານນີ້ຊົ່ວບັນສົດເທົ່າກຸ່ມປີດຽງໃນໂລກຜ່ານ.
เมืองนี้เต็มไปด้วยคนทุกปีในเทศกาลฤดูร้อนค่ะ。
- この街 - เมืองนี้
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 毎年 - ทุกปี
- 夏祭り - เทศกาลฤดูร้อน
- で - ตำแหน่งของสินค้า
- 賑わう - มีชีวิตชีวา, คล่องแคล่ว
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 毎 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ตามลำดับ" é "(毎) goto". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้