การแปลและความหมายของ: 支える - sasaeru
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 支える (sasaeru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: sasaeru
Kana: ささえる
หมวดหมู่: กริยา
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: สนับสนุน; เพื่อเสนอ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to support;to prop
คำจำกัดความ: ยกของจากด้านล่างขึ้นมา
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (支える) sasaeru
支えるมันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การสนับสนุน", "สนับสนุน" หรือ "ถือ" มันประกอบด้วย Kanjis 支 (Shi) ซึ่งหมายถึง "การสนับสนุน" หรือ "การสนับสนุน" และえる (eru) ซึ่งเป็นคำต่อท้ายด้วยวาจาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือความสามารถในการบรรลุบางสิ่งบางอย่าง คำนี้สามารถใช้ในบริบทที่แตกต่างกันเช่นโครงสร้างทางกายภาพที่ต้องยั่งยืนหรือเกี่ยวข้องกับผู้ที่จำเป็นต้องได้รับการสนับสนุนทางอารมณ์การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (支える) sasaeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (支える) sasaeru:
การผันคำของ 支える
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 支える (sasaeru)
- 支える - รูปกริยาช่วงปัจจุบันบวก ในช่วงอนุญาต
- 支えよう - รูปของอนาคตบวกบอกโดยตั้งใจ
- 支えました รูปกริยาบวกในท่าทีของอดีตที่เชิญงาน
- 支えない รูปลบปัจจุบันของคำกริยาในรูปบวกแบบ te-form
- 支えたい - รูปบวกปัจจุบัน ยืนยัน ของคำกริยาต้องการ
- 支えられる รูปกิริณปัจจุบันเชิงบวก
คุณพูดอย่างไร สนับสนุน; เพื่อเสนอ ในภาษาญี่ปุ่น?
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "สนับสนุน; เพื่อเสนอ" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "สนับสนุน; เพื่อเสนอ" é "(支える) sasaeru".
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
支援する; 支持する; サポートする; 援助する; 応援する
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 支える
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: さしつかえる
Romaji: sashitsukaeru
ความหมาย:
รบกวน; ป้องกัน; ขัดขวาง
Kana: はしら
Romaji: hashira
ความหมาย:
หลักสำคัญ; โพสต์
Kana: にちじょう
Romaji: nichijyou
ความหมาย:
ทั่วไป; ปกติ; ทุกวัน; ตามปกติ
Kana: ともかせぎ
Romaji: tomokasegi
ความหมาย:
ทำงานร่วมกัน; (สามีภรรยา) หาเลี้ยงชีพด้วยกัน
Kana: しじ
Romaji: shiji
ความหมาย:
สนับสนุน; การซ่อมบำรุง
Kana: さべつ
Romaji: sabetsu
ความหมาย:
การเลือกปฏิบัติ; ความแตกต่าง; ความแตกต่าง
Kana: くらす
Romaji: kurasu
ความหมาย:
เพื่อมีชีวิต; ที่จะได้รับพร้อม
Kana: かばう
Romaji: kabau
ความหมาย:
ปกป้องใครบางคน รับใต้ปีก; ขอ; โดดเด่น; เพื่อปกปิดใครบางคน
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ささえる sasaeru
ตัวอย่างประโยค - (支える) sasaeru
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
根は樹木の命を支える重要な部分です。
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
รากเป็นส่วนสำคัญที่รักษาชีวิตของต้นไม้ไว้ให้เรียบร้อย
รากเป็นส่วนสำคัญที่สนับสนุนชีวิตของต้นไม้ค่ะ.
- 根 - แหล่งที่มา
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 樹木 - ต้นไม้
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 命 - ชีวิต
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 支える - สนับสนุน
- 重要な - สำคัญ
- 部分 - ส่วนหนึ่ง
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
身近な人たちは私の支えです。
Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu
คนที่ใกล้ชิดคือการสนับสนุนของฉัน
คนที่อยู่ใกล้ฉันคือการสนับสนุนของฉัน
- 身近な人たち - คนที่อยู่ใกล้ชิด
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私の - ของฉัน
- 支え - การสนับสนุน
- です - เป็น
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
เราต้องอยู่แบบเกื้อกูลกัน
เราต้องสนับสนุนซึ่งกันและกันและมีชีวิตอยู่
- 私たちは - เรา
- お互いを - ต่อกัน
- 支え合って - supporting each other
- 生きていく - เพื่อมีชีวิต
- 必要がある - จำเป็น
宗教は人々の信仰と精神的な支えです。
Shūkyō wa hitobito no shin'kō to seishinteki na sasaedeshi
ศาสนาคือความเชื่อทางศาสนาและความสนับสนุนทางจิตใจของประชาชน
- 宗教 - ศาสนา
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人々 - คน
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 信仰 - ศรัทธา
- と - การเชื่อมต่ออนุภาค
- 精神的な - จิตวิญญาณ
- 支え - สนับสนุน
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
私の親友はいつも私を支えてくれます。
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันสนับสนุนฉันเสมอ
- 私 (watashi) - "eu" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "私" (わたし)
- の (no) - เอกสารสิทธิ์ในการเป็นเจ้าของ ที่ระบุว่า "watashi" เป็นเจ้าของ
- 親友 (shin'yuu) - เพื่อนที่ดีที่สุด
- は (wa) - หัวข้อประเภทที่แสดงว่า "shin'yuu" เป็นหัวข้อของประโยค
- いつも (itsumo) - sempre em japonês
- 私を (watashi wo) - "wo" เป็นคำนามในกรณีส่วนเพื่อเสริมความสมบูรณ์ให้ "watashi" เป็นเป้าหมายในประโยค
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" หมายถึง "รองเบาะ", "kuremasu" เป็นรูปท่านศึกษาของ "kureru", หมายถึง "ทำให้". รวมกันหมายถึง "ทำให้ใครสัญญาณรายที่รองเบาะ", บ่งบอกว่า "shin'yuu" สนับสนุน "watashi" เสมอๆ
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา