การแปลและความหมายของ: 描く - egaku
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 描く (egaku) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: egaku
Kana: えがく
หมวดหมู่: กริยา
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: ในการออกแบบ; เพื่อทาสี; ร่าง; ภาพ; ที่จะอธิบาย
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to draw;to paint;to sketch;to depict;to describe
คำจำกัดความ: การแสดงภาพและรูปร่างบนกระดาษโดยใช้ดินสอและสีในการวาด
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (描く) egaku
描くมันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี" คำนี้ประกอบด้วย Kanjis 描ซึ่งหมายถึง "การวาด" หรือ "การพรรณนา" และくซึ่งเป็นอนุภาคที่บ่งบอกถึงรูปแบบทางวาจาของคันจิก่อนหน้า ต้นกำเนิดนิรุกติศาสตร์ของคำนั้นไม่ชัดเจน แต่เป็นไปได้ว่ามันได้รับอิทธิพลจากจีนโบราณ คำนี้มักใช้ในบริบททางศิลปะเช่นการวาดภาพวาดและภาพเคลื่อนไหวการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (描く) egaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (描く) egaku:
การผันคำของ 描く
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 描く (egaku)
- 描く: รูปแบบพจนานุกรม
- 描かない: ลบลบ
- 描きます: วิธีสุภาพ
- 描いた: วิธีที่ผ่านมา
คุณพูดอย่างไร ในการออกแบบ; เพื่อทาสี; ร่าง; ภาพ; ที่จะอธิบาย ในภาษาญี่ปุ่น?
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ในการออกแบบ; เพื่อทาสี; ร่าง; ภาพ; ที่จะอธิบาย" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "ในการออกแบบ; เพื่อทาสี; ร่าง; ภาพ; ที่จะอธิบาย" é "(描く) egaku".
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
描写する; 絵をかく; スケッチする; ドローする; 起こす; 記述する; 記す; 記録する; 説明する; 書く; 描く; 画く; 筆をとる; 筆を執る; 筆を揮う; 筆を振るう; 筆を運ぶ; 筆を走らす; 筆を走らせる; 筆を走らす; 筆を走らせる; 筆を走らす; 筆を走らせる; 筆を走らす; 筆を走らせる; 筆を走らす; 筆を走ら
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 描く
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: いそぐ
Romaji: isogu
ความหมาย:
รีบ; รีบ
Kana: まるい
Romaji: marui
ความหมาย:
กลม; วงกลม; เป็นทรงกลม
Kana: びょうしゃ
Romaji: byousha
ความหมาย:
การเป็นตัวแทน; คำอธิบาย; ภาพเหมือน
Kana: にゅうよく
Romaji: nyuuyoku
ความหมาย:
อาบน้ำ; อาบ
Kana: にる
Romaji: niru
ความหมาย:
ต้ม; เพื่อทำอาหาร
Kana: そっくり
Romaji: sokkuri
ความหมาย:
ทั้งหมด; เบ็ดเสร็จ; เต็ม; เป็นเหมือน; ภาพของการแบ่งแยก
Kana: おもいつく
Romaji: omoitsuku
ความหมาย:
คิดเกี่ยวกับ; มีความคิด เข้ามาในความคิด; ถูกตีด้วยความคิด
Kana: おおげさ
Romaji: oogesa
ความหมาย:
แกรนด์; ที่พูดเกินจริง
Kana: うかべる
Romaji: ukaberu
ความหมาย:
ลอย; ด่วน; มอง (เศร้า, Gerly)
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: えがく egaku
ตัวอย่างประโยค - (描く) egaku
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
私は美しい景色を描くことが好きです。
Watashi wa utsukushii keshiki wo egaku koto ga suki desu
ฉันชอบวาดทิวทัศน์ที่สวยงาม
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 美しい (utsukushii) - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- 景色 (keshiki) - substantivo ที่หมายถึง "paisagem" หรือ "vista"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 描く (egaku) - คำกริยาหมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี"
- こと (koto) - คำนามนามอุปนิสัยที่บ่งบอกเหตุการณ์หรือเหตุการณ์
- が (ga) - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ" หรือ "ประทับใจ"
- です (desu) - คำช่วยที่บ่อนทำให้ประโยคเป็นรูปธรรมหรือสุภาพ
この細い線を描くのは難しいです。
Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu
การวาดเส้นบางนี้เป็นเรื่องยาก
เป็นการยากที่จะวาดเส้นบางนี้
- この - นำมาใช้กับสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวพูด ในที่นี้คือ "นี้"
- 細い - คำคุณละมุนหรือแคบ
- 線 - บรรทัด
- を - บทความที่ระบุว่าเป็นส่วนของกริยาผู้กระทำโดยตรงในกรณีนี้คือ "เส้น"
- 描く - คำกริยาหมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี"
- のは - คำนำหน้าที่ระบุเป็นเรื่อง, ในที่นี้คือ "วาดเส้นบาง"
- 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
- です - คำกริยา "ser" ใน tense ปัจจุบัน แสดงว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นข้อความที่สุภาพ
グラフを描くのが好きです。
Gurafu wo kaku no ga suki desu
ฉันชอบวาดกราฟิก
ฉันชอบวาดแผนภูมิ
- グラフ (gurafu) - กราฟิก
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 描く (kaku) - desenhar
- のが (noga) - วิธีการบอกถึงการกระทำหรือความสามารถ
- 好き (suki) - ที่ชื่นชอบ
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
私は絵を描くのが下手です。
Watashi wa e o kaku no ga heta desu
ฉันไม่ดีในการวาด
ฉันวาดรูปไม่เก่ง
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
- 絵 - คำนาม "การวาดรูป, การระบาย"
- を - ลิ้นจำนวนสรรพนามพูดถึงว่า "การวาด" เป็นวัตถุของการกระทำ
- 描く - การวาด การระบายสี
- のが - คำนี้แสดงถึงคลัสร์คุลเนมินอล ในกรณีนี้คือ "o fato de"
- 下手 - ไม่ดี, ไม่มีประสบการณ์
- です - คำกริยา "ser, estar" หมายถึงว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคยืนยันหรือเป็นตัวเลือกอันยิ่งง้อ
絵を描くのが好きです。
E wo kaku no ga suki desu
ฉันชอบวาดรูป.
ฉันชอบภาพวาด
- 絵 - หมายความว่า "รูปภาพ" หรือ "การวาดภาพ" ค่ะ.
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 描く - คำกริยาที่หมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี"。
- の - อนุภาคที่บ่งชี้การทำให้คำกริยาเป็นคำนาม
- が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
- 好き - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ" หรือ "น่ารัก"
- です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นเอกภาพของประโยค
日本の旗は白地に赤い円が描かれています。
Nihon no hata wa shiroji ni akai en ga egakarete imasu
ธงของประเทศญี่ปุ่นมีรูปวงกลมสีแดงวาดบนพื้นหลังสีขาวค่ะ
ธงญี่ปุ่นมีวงกลมสีแดงในพื้นหลังสีขาว
- 日本の旗 - ธงของประเทศญี่ปุ่น
- は - หัวข้อบทความ
- 白地 - พื้นหลังสีขาว
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 赤い - แดง
- 円 - วงกลม
- が - หัวเรื่อง
- 描かれています - มันถูกวาดแล้ว
コンパスを使って円を描きました。
Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita
ฉันวาดวงกลมโดยใช้การวัด
ฉันวาดวงกลมโดยใช้เข็มทิศ
- コンパス - คอมพาส (em japonês)
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 使って - ใช้ (ศัพท์กริยาของคำว่า 使う) tsukau)
- 円 - círculo (ในภาษาญี่ปุ่น)
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 描きました - เรียกดู (การกริยาของคำกริยา 描く) egaku)
私の掌には未来が描かれている。
Watashi no tenohira ni wa mirai ga egakarete iru
อนาคตได้รับการออกแบบในฝ่ามือของฉัน
อนาคตได้รับการออกแบบในฝ่ามือของฉัน
- 私の (watashi no) - ฉัน
- 掌に (tenohira ni) - ในฝ่ามือ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 未来が (mirai ga) - future (subject)
- 描かれている (egakarete iru) - กำลังถูกวาด/ระบาย
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา