การแปลและความหมายของ: 戸 - ko

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 戸 (ko) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: ko

Kana:

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n5

แปล / ความหมาย: เคาน์เตอร์สำหรับบ้าน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: counter for houses

คำจำกัดความ: ทางเข้าหรือทางออกของอาคาร

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (戸) ko

นิรุกติศาสตร์

คำว่า 「戸」 (ko) เป็นอักษรอิโดอิ (ideogram) ญี่ปุ่นที่อยู่ในกลุ่มของคันจิ (kanji) รากศัพท์ของมันย้อนกลับไปที่การใช้ตัวอักษรจีนโบราณที่มีอิทธิพลต่อการเขียนภาษาญี่ปุ่น คันจิ 「戸」 เป็นรูปภาพที่แสดงถึงประตูในรูปแบบที่มีสไตล์ มันประกอบด้วยเส้นแนวนอนที่ส simboliza ส่วนบนของประตูและเส้นแนวตั้งสองเส้นที่แสดงถึงกรอบประตู ภาพที่มองเห็นได้ของอักขระนี้บ่งบอกถึงประตูบ้านแบบดั้งเดิม ซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญในสถาปัตยกรรมเอเชียโบราณ

คำจำกัดความ

ในภาษาญี่ปุ่น, 「戸」 (ko) หมายถึงประตูในลักษณะทั่วไป โดยเฉพาะประตูที่เกี่ยวข้องกับบ้านและอาคาร ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ประตูเป็นองค์ประกอบที่สำคัญที่ทำเครื่องหมายการเปลี่ยนผ่านระหว่างพื้นที่ต่างๆ เช่น ภายในบ้านกับโลกภายนอก นอกจากนี้ คันจินี้ยังใช้กันอย่างแพร่หลายในคำประสม (jukugo) ซึ่งขยายความหมายและการใช้งาน เช่นในคำว่า 「戸口」 (koguchi) ซึ่งหมายถึงทางเข้า หรือพอร์ทัล

Origem e Uso Cultural

การใช้「戸」(ko) มีแหล่งกำเนิดมาจากวัฒนธรรมจีน ซึ่งมีอิทธิพลต่อการเขียนและภาษาญี่ปุ่นผ่านระบบคันจิ เมื่อเวลาผ่านไป คันจิได้มีความสำคัญทางวัฒนธรรมในญี่ปุ่น โดยทั่วไปพบได้ในบริบทสถาปัตยกรรมและสังคมที่แตกต่างกัน ในญี่ปุ่นหลังสมัยใหม่ 「戸」 ยังแสดงให้เห็นถึงคุณค่าเมื่อถูกใช้ในสำนวนและคำพูดที่เน้นความสำคัญของบ้านและครอบครัว เช่นใน 「一戸建て」(ikkodate) ซึ่งหมายถึงบ้านเดี่ยว.

ความแตกต่างและบริบทอื่น ๆ

นอกจากนี้ยังมีหน้าที่เป็นรากในคันจิที่ซับซ้อนมากขึ้น,「戸」(ko) สามารถพบได้ในบริบทมากมายในชีวิตประจำวัน แสดงถึงความมั่งคั่งและความหลากหลายของภาษาญี่ปุ่น ในบันทึกประวัติศาสตร์,「戸」ถูกใช้เพื่อกำหนดบันทึกของครอบครัวซึ่งมีความสำคัญมากต่อการบริหารท้องถิ่น เป็นสัญลักษณ์ของความเคารพต่อประเพณีครอบครัว เมื่อเวลาผ่านไป ขณะที่การใช้งานบางอย่างยังคงอยู่ บางอย่างก็มีการพัฒนา ทำให้ภาษาญี่ปุ่นและวัฒนธรรมมีความหลากหลายมากขึ้นอย่างต่อเนื่อง

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 戸 (To) - ประตูหรือทางเข้า; ตามประเพณีจะหมายถึงประตูของบ้านหรืออาคารต่างๆ
  • 扉 (Tobira) - ประตู; โดยทั่วไปหมายถึงประตูในความหมายทั่วไป อาจรวมถึงประตูของตู้เสื้อผ้า เป็นต้น
  • ドア (Doa) - ประตู; คำที่ใช้ในบริบทสมัยใหม่และตะวันตก เช่น ประตูรถยนต์หรือสถานประกอบการ

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

雨戸

amado

พายุเลื่อน

戸締り

tojimari

ปิด; ถือประตู

戸棚

todana

ตู้; ล็อค

瀬戸物

setomono

ดินเหนียว; คลั่งไคล้; จีน

戸籍

koseki

การสำรวจสำมะโนประชากร; การลงทะเบียนครอบครัว

井戸

ido

น้ำดี

ドア

doa

ประตู (สไตล์ตะวันตก)

arashi

พายุ

まごつく

magotsuku

สับสน; ติดไฟ

まごまご

magomago

สับสน

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: こ ko

ヘリコプター

herikoputa-

เฮลิคอปเตอร์

パチンコ

pachinko

ปาจิงโกะ (พินบอลญี่ปุ่น)

テニスコート

tenisuko-to

สนามเทนนิส

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

テープレコーダー

te-pureko-da-

เครื่องบันทึก

以降

ikou

จากนี้ไป; ต่อไปนี้; จากนี้ไป

意向

ikou

เจตนา; ความคิด; ความโน้มเอียง

移行

ikou

เปลี่ยนเป็น

彼此

arekore

สิ่งหนึ่งหรืออื่น; นี้และนั้น; นี่หรือนั่น

あべこべ

abekobe

ตรงกันข้าม; ตรงข้าม; ย้อนกลับ

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戸) ko

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (戸) ko:

ตัวอย่างประโยค - (戸) ko

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

雨戸を閉めてください。

Amado wo shimete kudasai

โปรดปิดมู่ลี่

โปรดปิดชัตเตอร์

  • 雨戸 - หมายถึง "ประตูเลื่อน" หรือ "ม่านฉาก" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งชี้ว่า "雨戸" เป็นวัตถุของการกระทำที่กล่าวถึง
  • 閉めて - มันคือรูปคำสั่งของกริยา "ปิด" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - มันคือวลีที่สุภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "โปรด" หรือ "โปรดช่วยฉัน"
私の部屋には大きな戸棚があります。

Watashi no heya ni wa ookina todana ga arimasu

มีตู้เสื้อผ้าขนาดใหญ่ในห้องของฉัน

มีตู้เสื้อผ้าขนาดใหญ่ในห้องของฉัน

  • 私の部屋には - ในห้องของฉัน
  • 大きな - "grande"
  • 戸棚 - "armário"
  • が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • あります - "existe"
戸を開けてください。

To wo akete kudasai

โปรดเปิดประตู.

โปรดเปิดประตู.

  • 戸 (to) - ประตู
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 開けて (akete) - เปิด (คำกริยาในรูปคำสั่ง)
  • ください (kudasai) - กรุณา (sufixo para pedidos)
私の戸籍は東京にあります。

Watashi no koseki wa Tokyo ni arimasu

บันทึกครอบครัวของฉันอยู่ในโตเกียว

  • 私 - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - ความเป็นเจ้าของ
  • 戸籍 - ทะเบียนครอบครัวหรือทะเบียนพลเมือง
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
  • 東京 - เมืองโตเกียว
  • に - อนุภาคที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่บางสิ่งอยู่ เทียบเท่ากับ "em"
  • あります - verb ที่หมายถึง "อยู่ที่นี่" ในรูปแบบปัจจุบันแบบบอกเล่า

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

bedo
เตียง
puratoho-mu
แพลตฟอร์ม
puran
วางแผน
purinto
พิมพ์ออกมา; ใบปลิว
purezento
ของขวัญของขวัญ
戸