การแปลและความหมายของ: 憎む - nikumu

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 憎む (nikumu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: nikumu

Kana: にくむ

หมวดหมู่: กริยา

L: jlpt-n2

憎む

แปล / ความหมาย: เกลียด; ต่อต้าน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to hate;to detest

คำจำกัดความ: ความเกลียดชัง: มีความไม่ชอบหรือเชื้อชาติต่อบุคคลหรือสิ่งใดบางอย่าง.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (憎む) nikumu

คำภาษาญี่ปุ่น 「憎む」 (nikumu) เป็นกิริยาที่มีความหมายว่า "เกลียด" หรือ "ชัง" คำนี้ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: คันจิ 「憎」 และsuffix กิริยา 「む」 (mu) คันจิ 「憎」 มีความหมายว่า "ความเกลียดชัง" หรือ "ความเจ็บปวด" และมักจะเกี่ยวข้องกับความรู้สึกที่รุนแรงและเชิงลบ คันจินี้รวมสองรากศัพท์: 「心」 ซึ่งหมายถึง "หัวใจ" หรือ "จิตใจ" และ 「曽」 ซึ่งในบริบทนี้บ่งชี้ถึงการเพิ่มขึ้นหรือการขยายความรู้สึก ดังนั้นอักษรจีนจึงแสดงถึงการเพิ่มความเข้มข้นของอารมณ์ภายในหัวใจ.

ต้นกำเนิดของกริยา 「憎む」 กลับไปสู่วรรณกรรมคลาสสิกของภาษาญี่ปุ่น การใช้ปัจจัย 「む」 ในกริยาเป็นลักษณะทางไวยากรณ์ที่ช่วยในการสร้างกริยาแสดงถึงการกระทำหรือสภาวะ ชนิดของการสร้างนี้เป็นเรื่องธรรมดามากในการก่อตัวของกริยาในภาษาญี่ปุ่นและมีประโยชน์ในการพูดถึงการกระทำที่เฉพาะเจาะจง เช่น การกระทำของการเกลียดในกรณีนี้ ในบริบทประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของญี่ปุ่น การแสดงความรู้สึกที่รุนแรงเช่นความเกลียดนั้นมีความหมายทางสังคมและจริยธรรมที่สำคัญ สะท้อนให้เห็นถึงความซับซ้อนของอารมณ์มนุษย์

นอกจากคำว่า 「憎む」 (nikumu) ยังมีรูปแบบและความหลากหลายอื่น ๆ ที่สามารถพบได้ในภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย ตัวอย่างเช่น 「憎しみ」 (nikushimi) ซึ่งเป็นคำนามหมายถึง "ความเกลียดชัง" หรือ "ความรู้สึกตอบโต้" และ 「憎らしい」 (nikurashii) ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่ารังเกียจ" หรือ "น่าขยะแขยง" ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การใช้คำที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกเชิงลบมักจะมีนัยยะมากมายและควรได้รับการปฏิบัติด้วยความระมัดระวัง สะท้อนถึงความตระหนักทางสังคมและประเพณีในการรักษาความสามัคคีในการมีปฏิสัมพันธ์ส่วนบุคคล

อย่างไม่เป็นทางการ เรื่องเล่าที่แสดงให้เห็นถึงความซับซ้อนของการใช้「憎む」ในสังคมญี่ปุ่นคือตำนานของหญิงสาวจากโรคุโจ ซึ่งเป็นตัวละครจากนวนิยายที่มีชื่อเสียง "Genji Monogatari" ในเรื่องนี้ ความรู้สึกของความอิจฉาและความเกลียดชังปรากฏออกมาในรูปแบบที่ท้าทายนิยามทางสังคมในยุคนั้น แสดงให้เห็นว่าความรู้สึกที่เข้มข้นสามารถมีผลกระทบต่อความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์ได้อย่างลึกซึ้ง เรื่องราวเช่นนี้มักถูกใช้เพื่อการสอนคุณธรรมและวัฒนธรรม ถ่ายทอดบทเรียนเกี่ยวกับการจัดการกับความรู้สึกที่ซับซ้อนและความสำคัญของความเห็นอกเห็นใจในบริบททางสังคม

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (憎む) nikumu

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (憎む) nikumu:

การผันคำของ 憎む

ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 憎む (nikumu)

  • 憎む - อินฟินิท
  • 憎まない - เชิงเชิงลบ
  • 憎まれる - ผู้กระทำไม่ระวัง
  • 憎んだ อดีต

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ความเกลียดชัง: มีความไม่ชอบหรือเชื้อชาติต่อบุคคลหรือสิ่งใดบางอย่าง." ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "เกลียด; ต่อต้าน" é "(憎む) nikumu".

ดูด้านล่างเป็นรายการคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำ "(憎む) nikumu":

  • 憎しみ (nikushimi) - ความเกลียดชังอย่างมาก, ความรู้สึกอาฆาตอย่างลึกซึ้ง.
  • 恨み (urami) - ความรู้สึกโกรธเคืองหรือขมขื่น มักเกิดขึ้นเป็นการตอบสนองต่อการทำร้าย
  • 恨む (uramu) - รู้สึกเกลียดชังหรือความโกรธ; เสียดายต่อการถูกทำร้ายที่ได้รับ.
  • 嫌う (kirau) - ดูถูกหรือมีความไม่พอใจต่อสิ่งหรือคนบางอย่าง
  • 嫌悪する (ken'o suru) - รู้สึกเกลียดชังหรือรังเกียจอย่างรุนแรง。
  • 憎悪する (zōo suru) - รู้สึกเกลียดชังอย่างรุนแรง; ถูกควบคุมโดยความรู้สึกเกลียดชัง。
  • 憎み合う (nikumiau) - มีความรู้สึกที่ไม่ชอบกันระหว่างสองฝ่าย。
  • 憎まれる (nikumareru) - ถูกเกลียด; เป็นวัตถุของความเกลียดชัง.
  • 憎まれ役 (nikumare-yaku) - บทบาทของการถูกเกลียด; ใครบางคนที่ถูกสร้างมาเพื่อต้องถูกไม่เห็นด้วย.

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้องกับ: 憎む

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

憎い

Kana: にくい

Romaji: nikui

ความหมาย:

เกลียดชัง; น่ารังเกียจ

憎しみ

Kana: にくしみ

Romaji: nikushimi

ความหมาย:

ความเกลียดชัง

恨む

Kana: うらむ

Romaji: uramu

ความหมาย:

คำสาป; รู้สึกขม

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: にくむ nikumu

ตัวอย่างประโยค - (憎む) nikumu

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา

憎む