การแปลและความหมายของ: 憎しみ - nikushimi

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 憎しみ (nikushimi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: nikushimi

Kana: にくしみ

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n1

憎しみ

แปล / ความหมาย: ความเกลียดชัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: hatred

คำจำกัดความ: การมีความรังเกียจหรือกลัวผู้อื่นหรือสิ่งของอื่น

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (憎しみ) nikushimi

คำว่า 「憎しみ」 (nikushimi) ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงความรู้สึกเกลียดชังอย่างรุนแรง โดยทั่วไปแปลว่า "ความเกลียด" ในภาษาอังกฤษและภาษาอื่น ๆ คำนี้ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 「憎」 (niku) ซึ่งหมายถึง "เกลียด" หรือ "รังเกียจ" และอนุภาคที่ทำให้เป็นนาม 「しみ」 (-shimi) ที่เปลี่ยนกริยาให้เป็นนามทั่วไป แทนที่จะเป็นแนวคิดหรืออารมณ์ของความเกลียดชัง

คำศัพท์ 「憎」 (niku) มีรากศัพท์ย้อนกลับไปยังอักขระโบราณที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมาจากคันจิภาษาจีน คันจิ 「憎」 ประกอบด้วยรากของหัวใจ 「心」 (kokoro) ร่วมกับ 「曾」 ที่บ่งบอกถึงการทำซ้ำหรือล่วงเลยในอดีต ทำให้เข้าใจว่า ความเกลียดมักมีรากฐานจากประสบการณ์ในอดีตและอยู่ลึกๆ ในใจ ดังนั้น การรวมกันนี้จึงสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับความรู้สึกที่รุนแรงและบ่อยครั้งที่ยืนยาว.

ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับความเกลียดชังสามารถพบเห็นได้ไม่เพียงแต่ในวรรณกรรมและเรื่องราวดั้งเดิมเท่านั้น แต่ยังรวมถึงศิลปะสมัยใหม่ เช่น ภาพยนตร์และอนิเมะ ซึ่งความซับซ้อนทางอารมณ์ของตัวละครมักสำรวจ 「憎しみ」 นี่เผยให้เห็นว่าคำนี้ไม่ได้เพียงแค่กำหนดอารมณ์เชิงลบ แต่ยังแสดงให้เห็นว่าผู้คนจัดการกับความรู้สึกนี้และผลที่ตามมาในภายในเรื่องราวอย่างไร น่าสนใจที่จะสังเกตว่า ความเข้าใจเกี่ยวกับความเกลียดชังอาจแตกต่างกันในแต่ละวัฒนธรรม ส่งผลต่อวิธีที่ 「憎しみ」 ถูกมองและตีความทั้งในญี่ปุ่นและนอกประเทศด้วย

การเข้าใจคำนี้ยังขยายไปสู่ด้านจิตวิทยาและปรัชญา ซึ่งการอภิปรายเกี่ยวกับความเกลียดชังพยายามทำความเข้าใจต้นกำเนิด ตัวกระตุ้น และวิธีที่มันสามารถถูกข้ามผ่านหรือเปลี่ยนแปลงได้ ในบริบทสมัยใหม่ คำนี้สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ประจำวันและในการพิจารณาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น สะท้อนถึงธรรมชาติของมนุษย์และอารมณ์ของเขา แนวทางเกี่ยวกับความเกลียดชังในวัฒนธรรมญี่ปุ่นสามารถนำไปสู่เส้นทางของการรู้จักตนเองและการฟื้นฟูในหลายกรณี

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (憎しみ) nikushimi

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (憎しみ) nikushimi:

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "การมีความรังเกียจหรือกลัวผู้อื่นหรือสิ่งของอื่น" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ความเกลียดชัง" é "(憎しみ) nikushimi".

ดูด้านล่างเป็นรายการคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำ "(憎しみ) nikushimi":

  • 憎悪 (zin'ō) - ความเกลียดชังอย่างรุนแรง.
  • 憎み (nikumi) - ความเกลียดชังหรือความไม่ชอบ
  • 憎む (nikumu) - รู้สึกเกลียดชังใครบางคนหรือบางสิ่ง
  • 恨み (urami) - ความรู้สึกของความอาฆาตหรือความเจ็บช้ำน้ำใจจากเหตุการณ์ที่ไม่ดี
  • 恨む (uramu) - รู้สึกแค้นเคืองหรือเจ็บปวดต่อคนอื่น
  • 嫌悪 (ken'o) - ความเกลียดชังหรือความไม่ชอบอย่างรุนแรง
  • 嫌い (kirai) - ความรู้สึกแห่งความผิดหวังหรือความเบื่อหน่ายต่อใครบางคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 嫌う (kirau) - หลีกเลี่ยงหรือไม่ชอบใครบางคนหรือบางสิ่ง.
  • 忌み嫌う (imi kirau) - รู้สึกมีความรังเกียจต่อสิ่งที่ถือว่าเป็นเรื่องต้องห้ามหรือห้ามไว้
  • 忌み憎む (imi nikumu) - รู้สึกเกลียดชังต่อสิ่งที่ถือเป็นแท็บบู
  • 嫌気 (iyake) - การมีความรู้สึกไม่ชอบหรือไม่พอใจที่เพิ่มมากขึ้นต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 嫌態 (iyagatai) - ความรู้สึกไม่พอใจหรือน่าสะอิดสะเอียน
  • 嫌気がさす (iyake ga sasu) - รู้สึกเหนื่อยหรือเบื่อหน่ายกับสถานการณ์หนึ่ง
  • 嫌気を感じる (iyake o kanjiru) - รู้สึกความไม่ชอบหรือความไม่พอใจ
  • 嫌悪感 (ken'okan) - ความรู้สึกขัดเคืองหรือไม่พอใจอย่างลึกซึ้ง
  • 嫌悪感を抱く (ken'okan o daku) - สร้างความรู้สึกเกลียดชัง
  • 嫌悪感を持つ (ken'okan o motsu) - มีหรือรู้สึกมีอารมณ์ต่อต้าน
  • 嫌悪感を示す (ken'okan o shimesu) - แสดงความเกลียดชัง
  • 嫌悪感を覚える (ken'okan o oboeru) - ทดลองมีความรู้สึกเกลียดชัง。
  • 嫌悪感を抱かせる (ken'okan o dakasero) - ทำให้เกิดหรือกระตุ้นความรู้สึกไม่ชอบ
  • 嫌悪感を与える (ken'okan o ataeru) - กระตุ้นความรังเกียจ
  • 嫌悪感を招く (ken'okan o maneku) - นำไปสู่ความรู้สึกไม่ชอบ
  • 嫌悪感を引き起こす (ken'okan o hikiokosu) - สร้างหรือกระตุ้นความไม่ชอบ.

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้องกับ: 憎しみ

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

憎い

Kana: にくい

Romaji: nikui

ความหมาย:

เกลียดชัง; น่ารังเกียจ

憎む

Kana: にくむ

Romaji: nikumu

ความหมาย:

เกลียด; ต่อต้าน

恨み

Kana: うらみ

Romaji: urami

ความหมาย:

ความไม่พอใจ

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: にくしみ nikushimi

ตัวอย่างประโยค - (憎しみ) nikushimi

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

เกลียดการกัดเซาะหัวใจ

เกลียดการสึกกร่อนหัวใจ

  • 憎しみ (zouhishimi) - ความเกลียดชัง, ความโสดแท้
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 心 (kokoro) - ใจ, จิตใจ
  • を (wo) - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
  • 蝕む (mushibamu) - กร่อน, สึกสูบ

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

百科事典

Kana: ひゃっかじてん

Romaji: hyakkajiten

ความหมาย:

สารานุกรม

待遇

Kana: たいぐう

Romaji: taiguu

ความหมาย:

การรักษา; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

誰か

Kana: だれか

Romaji: dareka

ความหมาย:

บางคน

憎しみ