การแปลและความหมายของ: 差し掛かる - sashikakaru

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 差し掛かる (sashikakaru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: sashikakaru

Kana: さしかかる

หมวดหมู่: กริยา

L: jlpt-n1

差し掛かる

แปล / ความหมาย: เข้าใกล้; เข้ามาใกล้; เข้าใกล้.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to come near to;to approach

คำจำกัดความ: está chegando.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (差し掛かる) sashikakaru

A palavra 「差し掛かる」 (sashikakaru) é um termo japonês frequentemente utilizado para descrever situações em que alguém ou algo se aproxima de um ponto específico ou circunstância. Literalmente, ela se traduz como "chegando a" ou "aproximando-se de". No contexto do dia a dia, essa expressão pode ser usada para indicar estar prestes a enfrentar uma nova fase ou desafio, como quando alguém chega a uma encruzilhada ou um momento decisivo em suas vidas. Esta palavra também pode transmitir a ideia de alcançar fisicamente um local, tal como uma montanha ou uma curva em uma estrada.

ในเชิงบรรพภูมิคำว่า 「差し掛かる」 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: 「差し」 (sashi) ที่มาจากกริยา 「差す」 (sasu) หมายถึง "เข้าหา" หรือ "ชี้ไปที่" และ 「掛かる」 (kakaru) ที่หมายถึง "แขวน" หรือ "อยู่ในสภาวะที่แขวนอยู่" เมื่อนำมารวมกันจะเกิดเป็นแนวคิดเกี่ยวกับการเข้าหาหรือกำลังจะถึงบางสิ่งบางอย่าง โดยที่คำว่า 「差す」 สื่อถึงความหมายของทิศทางหรือการเคลื่อนไหวซึ่งเสริมด้วยความหมายของจุดเริ่มต้นหรือการตัดกันจากคำว่า 「掛かる」.

ต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์ของคำเหล่านี้มีรากฐานอยู่ในการใช้ภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน ซึ่งจำเป็นต้องใช้เพื่อบรรยายการกระทำทั้งทางกายภาพและนามธรรม ที่เกี่ยวข้องกับการเข้าหรือเชื่อมต่อกับสถานะหรือสถานที่ใหม่ การเขียนด้วยคันจิ「差し掛かる」ยังสะท้อนลักษณะขององค์ประกอบเหล่านี้ผ่านรากศัพท์ โดยที่ "差" แสดงถึงการกระทำที่ถูกบังคับหรือกำหนด และ "掛" หมายถึงการมีส่วนร่วมทางจิตใจหรือตัวตนกับกิจกรรมหรือจุดหมาย。

นอกจากการใช้ในเรื่องเล่าแบบส่วนบุคคลและสังคมแล้ว 「差し掛かる」 ยังพบเห็นได้บ่อยในวรรณกรรมและสื่อญี่ปุ่น ซึ่งสัญลักษณ์ของช่วงเปลี่ยนผ่านหรือการเติบโต สิ่งนี้ทำให้มันเป็นวลีที่มีความหมายลึกซึ้งและยืดหยุ่น ซึ่งเป็นประโยชน์ในการอธิบายหลากหลายสถานการณ์ที่การเปลี่ยนแปลงหรือการมาถึงจุดสำคัญเป็นธีมหลัก ช่วงเวลาของการเปลี่ยนผ่านเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์มนุษย์ และคำนี้สามารถสรุปความเป็นสากลนั้นได้อย่างสมบูรณ์แบบ

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (差し掛かる) sashikakaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (差し掛かる) sashikakaru:

การผันคำของ 差し掛かる

ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 差し掛かる (sashikakaru)

  • 差し掛かる รูปพื้นฐาน
  • 差し掛かります - วิธีสุภาพ
  • 差し掛ける รูปฐาน
  • 差し掛かった รูปแบบที่ผ่านมา

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "está chegando." ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "เข้าใกล้; เข้ามาใกล้; เข้าใกล้." é "(差し掛かる) sashikakaru".

ดูด้านล่างเป็นรายการคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำ "(差し掛かる) sashikakaru":

  • 迫る (sebaru) - จำเป็นต้องทำ รีบเข้าใกล้
  • 近づく (chikazuku) - เข้ามาใกล้ ๆ มากขึ้น
  • 差し迫る (sashibareru) - อยู่ในสถานการณ์ที่เร่งด่วนหรือเร่งด่วน มักเกี่ยวข้องกับกำหนดเวลาหรือตSituaciones críticas
  • 近付く (chikadzuku) - อยู่ใกล้ขึ้น โดยเน้นการเคลื่อนไหวหรือเข้ามาใกล้โดยสมัครใจ

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้องกับ: 差し掛かる

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

一層

Kana: いっそう

Romaji: issou

ความหมาย:

มากขึ้น; ไกลออกไป; มากขึ้นและมากขึ้น

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: さしかかる sashikakaru

ตัวอย่างประโยค - (差し掛かる) sashikakaru

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา

差し掛かる