การแปลและความหมายของ: 回 - kai

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 回 (kai) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: kai

Kana: かい

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n3

แปล / ความหมาย: เคาน์เตอร์เกิดขึ้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: counter for occurrences

คำจำกัดความ: repetir algo.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (回) kai

คำภาษาญี่ปุ่น "回" (かい, kai) เป็นตัวคันจิที่สามารถแปลได้ว่า "เลี้ยว", "เลี้ยว", "กลม" หรือ "เลี้ยว" ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: รากศัพท์ "口" (คุจิ) ซึ่งแปลว่า "ปาก" และรากศัพท์ "囗" (คุนิกามาเอะ) ซึ่งแสดงถึงกรอบหรือขีดจำกัด ซึ่งมีความหมายว่ากล่องเช่นกัน คันจิ "回" ถูกใช้ในหลายคำและสำนวนในภาษาญี่ปุ่น เช่น "回転" (ไคเต็น) ซึ่งหมายถึง "การหมุน", "回答" (ไคโต) ซึ่งหมายถึง "การตอบสนอง", "回路" (ไคโร) ซึ่งหมายถึง "วงจร" และ "回復" (ไคฟุกุ) ซึ่งหมายถึง "การฟื้นตัว" นอกจากนี้ ตัวอักษรคันจิ "回" ยังใช้ร่วมกับคันจิอื่นๆ เพื่อสร้างคำประสม เช่น "回覧" (ไครัน) ซึ่งหมายถึง "การหมุนเวียนของเอกสาร", "回収" (ไคชู) ซึ่งหมายถึง "การรวบรวม" หรือ "การฟื้นตัว" และ "回向" (เอโคอุ) ซึ่งแปลว่า "โค้งคำนับ" หรือ "การสวดมนต์" โดยสรุป คำภาษาญี่ปุ่น "回" หมายถึงแนวคิดของการเลี้ยว เลี้ยว หรือกลม และใช้ในคำและสำนวนหลายคำในภาษาญี่ปุ่น

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (回) kai

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (回) kai:

คุณพูดอย่างไร เคาน์เตอร์เกิดขึ้น ในภาษาญี่ปุ่น?

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "เคาน์เตอร์เกิดขึ้น" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "เคาน์เตอร์เกิดขึ้น" é "(回) kai".

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

循環; 周回; 反復; 再度; 繰り返し; ループ

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้องกับ:

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

後回し

Kana: あとまわし

Romaji: atomawashi

ความหมาย:

เลื่อน

身の回り

Kana: みのまわり

Romaji: minomawari

ความหมาย:

รูปร่างหน้าตาส่วนตัวของใครบางคน ข้าวของส่วนตัว

回す

Kana: まわす

Romaji: mawasu

ความหมาย:

เลี้ยว; หมุน

回り

Kana: まわり

Romaji: mawari

ความหมาย:

เส้นรอบวง; สิ่งแวดล้อม; การไหลเวียน

回り道

Kana: まわりみち

Romaji: mawarimichi

ความหมาย:

ทางอ้อม

回る

Kana: まわる

Romaji: mawaru

ความหมาย:

เลี้ยว; หมุน; เยี่ยมชมสถานที่หลายแห่ง

根回し

Kana: ねまわし

Romaji: nemawashi

ความหมาย:

การเตรียมการที่จำเป็น

ねじ回し

Kana: ねじまわし

Romaji: nejimawashi

ความหมาย:

ไขควง

遠回り

Kana: とおまわり

Romaji: toomawari

ความหมาย:

อ้อม; ทางอ้อม

転回

Kana: てんかい

Romaji: tenkai

ความหมาย:

การปฎิวัติ; การหมุน

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: かい kai

ตัวอย่างประโยค - (回) kai

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

身の回りの世話をする。

Mino mawari no sewa wo suru

ดูแลสิ่งรอบตัว

ดูแล.

  • 身の回り - อ้างถึงสิ่งที่เกี่ยวข้องกับร่างกาย เช่น เสื้อผ้า การอาบน้ำ เป็นต้นครับ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง.
  • 世話 - ความระมัดระวัง, ความสนใจ, การดูแล.
  • を - คำนำหน้าแสดงว่าเป็นเรื่องของการกระทำ
  • する - คำกริยาที่หมายถึง "fazer".

車輪が回っている。

Sharin ga mawatte iru

ล้อหมุน

  • 車輪 - "วงล้อ"
  • が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 回っている - คำกริยาที่หมายถึง "girando" หรือ "rodando"

私はスプーンでコーヒーを掻き回す。

Watashi wa supūn de kōhī o kakimawasu

ฉันย้ายกาแฟด้วยช้อน

ฉันเกากาแฟด้วยช้อน

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • スプーン (supuun) - คำนามที่หมายถึง "colher"
  • で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
  • コーヒー (koohii) - คํานามที่หมายถึง "café"
  • を (wo) - เป็นคำที่ระบุวัตถุของประโยค
  • 掻き回す (kakimawasu) - คำกริยาที่หมายถึง "เคลื่อน" หรือ "เขยิบ"

急がば回れ

isogaba maware

วิ่ง

  • 急がば - การรีบร้อนโดยไม่คิดก่อนอาจทำให้เกิดปัญหา
  • 回れ - หมายความว่า "เดินรอบ, ห่าง"

回覧を配布しました。

Kairan wo haifu shimashita

เราแจกจ่ายเอกสารการไหลเวียน

มีการกระจายการไหลเวียน

  • 回覧 - การกระจายของเอกสาร หรือ "การกระจายข้อมูล"
  • を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 配布 - คำกริยาที่หมายถึง "กระจาย" หรือ "ส่งมอบ" ครับ.
  • しました - การกระทำในอดีตของคำกริยา "suru" ที่ให้เข้าใจได้ว่าการกระทำได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว

今回の旅行は楽しかったです。

Konnkai no ryokou wa tanoshikatta desu

ทริปนี้สนุกดีครับ

ทริปนี้สนุกดี

  • 今回の旅行 - คอนไค โนะ เรียวโค(ทริปนี้)
  • は - wa(อนุภาคหัวข้อ)
  • 楽しかった - tanoshikatta(มันสนุก)
  • です - desu(คำกริยาที่จะเป็น/estar ในกาลปัจจุบัน)

ダイヤルを回してください。

Daiyaru wo mawashite kudasai

กรุณาเปลี่ยนบันทึกโทรศัพท์

หมุนหน้าปัด

  • ダイヤル (daiyaru) - หมายถึง "discagem" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งหมายถึงจานในโทรศัพท์โบราณที่ใช้ทำโทรศัพท์
  • を (wo) - คำออบเจกต์ในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "daiyaru" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 回して (mawashite) - คำกริยาของคำว่า "mawasu", หมายความว่า "หมุน" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • ください (kudasai) - โปรดหมุนดิสก์ให้หน่อยครับ ซึ่งในภาษาญี่ปุ่น "kureru" หมายถึง "ให้" โดยใช้เพื่อขอให้คนอื่นทำบางสิ่งอย่างด้วยความสุภาพ

この回路は正常に動作しています。

Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu

วงจรนี้ทำงานได้อย่างถูกต้อง

วงจรนี้ใช้งานได้ตามปกติ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 回路 - substantivo que significa "circuito"
  • は - วิดเจ็กเคือประโยคหลักของวงจรนี้
  • 正常 - คำวิเศษณ์หมายถึง "ปกติ"
  • に - อนุภาคที่ระบุสถานะที่วงจรกำลังทำงานใน
  • 動作 - คำนามที่หมายถึง "การดำเนินงาน" หรือ "การทำงาน"
  • しています - คำกริยาที่บ่งชี้ถึงการ "ทำงาน" หรือ "การใช้งาน"

すばしこい猫が庭を駆け回っている。

Subashikoi neko ga niwa wo kake mawatte iru

แมวว่องไวกำลังวิ่งผ่านสวน

แมวเร็วกำลังวิ่งผ่านสวน

  • すばしこい - รวดเร็ว
  • 猫 - นามคำที่หมายถึงแมว
  • が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 庭 - สวน (suan)
  • を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
  • 駆け回っている - วิ่งรอบ (correndo ao redor)

一年に一回のイベントが楽しみです。

Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu

ฉันหวังว่าจะมีงานปีละครั้ง

  • 一年 (ichi-nen) - หนึ่งปี
  • に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
  • 一回 (ik-kai) - ครั้งเดียว
  • の (no) - คุณสมบัติที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือสิทธิ์
  • イベント (ibento) - เหตุการณ์
  • が (ga) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 楽しみ (tanoshimi) - ความสุขความสนุก
  • です (desu) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

自己

Kana: じこ

Romaji: jiko

ความหมาย:

ฉัน; เพื่อตัวคุณเอง

貴重

Kana: きちょう

Romaji: kichou

ความหมาย:

ล้ำค่า; มีค่า

Kana: せい

Romaji: sei

ความหมาย:

ระบบ; องค์กร; คำสั่งของจักรวรรดิ; กฎหมาย; ระเบียบข้อบังคับ; ควบคุม; รัฐบาล; การปราบปราม; ข้อ จำกัด ; การเก็บรักษา; การจัดตั้ง

回