การแปลและความหมายของ: 公 - ooyake
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 公 (ooyake) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: ooyake
Kana: おおやけ
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n1
แปล / ความหมาย: เป็นทางการ; สาธารณะ; เป็นทางการ; เปิด; รัฐบาล
ความหมายในภาษาอังกฤษ: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.
คำจำกัดความ: สาธารณะ: เป็นทรัพย์สินของสาธารณชนทั่วไป
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (公) ooyake
คันจิ 公 (kou) แปลว่า "สาธารณะ" หรือ "ทางการ" คันจินี้ประกอบด้วยรากศัพท์ 八 (แปดหรือหาร) และ 厶 (ส่วนตัวหรือส่วนตัว) หมายถึงบางสิ่งที่ทุกคนแบ่งปันหรือเข้าถึงได้ ต้นกำเนิดของตัวอักษรคันจินี้อยู่ในหลักปฏิบัติด้านการปกครองในสมัยโบราณ ซึ่งกิจการสาธารณะถูกแยกออกจากผลประโยชน์ส่วนตัว ในญี่ปุ่น 公 ใช้เพื่ออธิบายหน่วยงานของรัฐ พื้นที่สาธารณะ และแนวคิดเรื่องความยุติธรรมและความเสมอภาคการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (公) ooyake
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (公) ooyake:
คุณพูดอย่างไร เป็นทางการ; สาธารณะ; เป็นทางการ; เปิด; รัฐบาล ในภาษาญี่ปุ่น?
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "เป็นทางการ; สาธารณะ; เป็นทางการ; เปิด; รัฐบาล" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "เป็นทางการ; สาธารณะ; เป็นทางการ; เปิด; รัฐบาล" é "(公) ooyake".
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
官; 政府; 当局; 公的; 公共; 公立; 公式; 公開; 公正; 公衆; 公益; 公務; 公用; 公立学校
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 公
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: しゅじんこう
Romaji: shujinkou
ความหมาย:
ตัวเอก; ตัวละครหลัก; พระเอก (อิเนะ) (ในเรื่อง); คฤหัสถ์
Kana: こうへい
Romaji: kouhei
ความหมาย:
ทุน; ความเป็นกลาง; ความยุติธรรม
Kana: こうぼ
Romaji: koubo
ความหมาย:
อุทธรณ์สาธารณะ; การบริจาคสาธารณะ
Kana: こうむ
Romaji: koumu
ความหมาย:
ธุรกิจอย่างเป็นทางการ; ธุรกิจสาธารณะ
Kana: こうよう
Romaji: kouyou
ความหมาย:
ธุรกิจของรัฐบาล การใช้งานสาธารณะ รายจ่ายสาธารณะ
Kana: こうりつ
Romaji: kouritsu
ความหมาย:
สถาบันสาธารณะ)
Kana: こうにん
Romaji: kounin
ความหมาย:
การยอมรับอย่างเป็นทางการ; การอนุญาต; ใบอนุญาต; การรับรอง
Kana: こうひょう
Romaji: kouhyou
ความหมาย:
ประกาศอย่างเป็นทางการ; คำประกาศ
Kana: こうぜん
Romaji: kouzen
ความหมาย:
เปิด (ตัวอย่างเช่นความลับ); สาธารณะ; เป็นทางการ
Kana: こうだん
Romaji: koudan
ความหมาย:
บริษัท สาธารณะ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: おおやけ ooyake
ตัวอย่างประโยค - (公) ooyake
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
公募で新しい人材を募集します。
Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu
ไม่สามารถแปลคำว่า "oferta" ได้โปรดอนุเสียเป็นภาษาอังกฤษแทน แต่สามารถช่วยแปลคำอื่น ๆ ให้ได้หรือไม่
ไมเรากำลังมองหาทรัพยากรมนุษย์ใหม่สำหรับการเรียกให้บริการ aberta สำหรับผู้เข้าร่วม participants ครับ
- 公募 - การเรียกรับสมัครสาธารณะ
- で - มันเป็นคำนำหน้าที่แสดงถึงสถานที่หรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการครับ
- 新しい - ใหม่ หรือ ใหม่ที่สุด
- 人材 - มีความหมายว่า "บุคคล" หรือ "ทรัพยากรมนุษย์" ครับ.
- を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
- 募集します - หมายถึง "recrutar" หรือ "procurar".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。
Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda
เราทำกิจกรรมปิคนิคในสวนสาธารณะที่เปิดให้ผู้คนเข้าได้
ฉันชอบปิกนิกในสวนสาธารณะเปิด
- 開放された - aberto, สามารถใช้ได้
- 公園 - สวน
- で - ใน
- ピクニック - ปิกนิก
- を - เรื่องที่ระบุว่าเป็นกรรม
- 楽しんだ - ใช้ประโยชน์, เพลิดเพลิน
この文書は公開されています。
Kono bunsho wa kōkai sareteimasu
เอกสารนี้มีให้สาธารณะ
เอกสารนี้ถูกเผยแพร่
- この文書 - ระบุว่านั้นเป็นเอกสารที่เฉพาะเจาะจง
- は - เทียบเท่าตัวชี้วัดที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
- 公開されています - มีให้บริการสาธารณะ - จุดจบ แสดงถึงจุดจบของประโยค
配分は公平であるべきだ。
Haibun wa kouhei de aru beki da
การกระจายต้องยุติธรรม
- 配分 (haibun) - การกระจาย
- は (wa) - ป้าrtopic indicator
- 公平 (kouhei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
- べき (beki) - deveria, dever
- だ (da) - เป็น, อยู่ (แบบไม่เป็นทางการ)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
คนเมาไม่ควรส่งเสียงดังในสถานที่สาธารณะ.
คนเมาไม่ควรส่งเสียงดังในที่สาธารณะ
- 酔っ払い - หมายถึง "เมา" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เรื่องในประโยคคือ "คนเมา" ในภาษาญี่ปุ่น
- 公共の場 - "พื้นที่สาธารณะ"
- で - อสมการแสดงตำแหน่งในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าการดำเนินการเกิดขึ้นใน "พื้นที่สาธารณะ"
- 騒ぐ - หมายถึง "เรียกเสียง" ใน ภาษาญี่ปุ่น.
- べきではありません - คำพูดภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงข้อห้ามหรือคำสั่งให้ไม่ทำ, ในกรณีนี้หมายความว่า "ต้องห้าม" หรือ "ไม่ควรทำ"
司法は公正であるべきだ。
Shihou wa kousei de aru beki da
ความยุติธรรมต้องเป็นกลาง
ตุลาการต้องมีความยุติธรรม
- 司法 (shihou) - ระบบยุติธรรม
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 公正 (kousei) - ความยุติธรรม, ความถูกต้อง
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
- べき (beki) - deveria, dever
- だ (da) - เป็น
分配は公平でなければなりません。
Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen
การกระจายต้องยุติธรรม
- 分配 (bunpai) - การกระจาย
- は (wa) - ป้าrtopic indicator
- 公平 (kouhei) - ยุติธรรม, เท่าเทียม
- で (de) - อันที่ระบุถึงวิธีหรือวิธีที่สิ่งหนึ่งทำได้
- なければなりません (nakereba narimasen) - คำพูดที่บ่งบอกถึงความจำเป็นหรือความจำเป็นที่จะต้องทำบางสิ่ง
公害は環境に悪影響を与えます。
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 公害 (kougai) - มลพิษ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมาย
- 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - วัตถุภาพ
- 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
公式を使って計算しましょう。
Koushiki wo tsukatte keisan shimashou
มาคำนวณโดยใช้สูตรอย่างเป็นทางการ
มาคำนวณโดยใช้สูตร
- 公式 (kōshiki) - สูตร
- を (wo) - วัตถุภาพ
- 使って (tsukatte) - usando
- 計算 (keisan) - การคำนวณ
- しましょう (shimashou) - ไปทำ
この試験の採点は公正に行われました。
Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita
การแก้ไขข้อสอบครั้งนี้เป็นไปด้วยความเรียบร้อย
คะแนนของการสอบครั้งนี้ค่อนข้างยุติธรรม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 試験 - คำที่หมายถึง "exame" หรือ "teste"
- の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือเป็นสิ่งเกี่ยวข้อง
- 採点 - คำนามที่หมายถึง "การปรับปรุง" หรือ "การปรวจราม"
- は - ป้าrtopic indicator
- 公正 - คำคุณธรรม
- に - ตัวชี้วัตถุหรือวิธีที่ใช้ในการทำสิ่งใด
- 行われました - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นทางการที่หมายถึง "ถูกทำ" หรือ "ถูกดำเนินการ"
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม