การแปลและความหมายของ: 付ける - tsukeru
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 付ける (tsukeru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: tsukeru
Kana: つける
หมวดหมู่: กริยา
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t
คำจำกัดความ: แนบไปยังสิ่งที่คุณต้องการ.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (付ける) tsukeru
付けるมันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใส่", "แนบ" หรือ "แก้ไข" คำนี้ประกอบด้วยอักขระ "付" ซึ่งหมายถึง "แนบ" หรือ "แก้ไข" และ "ける" ซึ่งเป็นคำต่อท้ายด้วยวาจาที่บ่งบอกถึงการกระทำของการทำอะไรบางอย่าง การออกเสียงที่ถูกต้องของคำคือ "tsukeru"การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (付ける) tsukeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (付ける) tsukeru:
การผันคำของ 付ける
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 付ける (tsukeru)
- 付ける วิธีการเชิงบวก
- 付けません ลบลบ
- 付けました วิธีที่ผ่านมา
- 付けませんでした รูปแบบที่ผิดเป็นอดีต
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (付ける) tsukeru
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
つける; 付く; 添える; 添う; 附ける; 附く; 貼る; 貼り付ける; 取り付ける; 取りつける; 取り添える; 取り添う; 付帯する; 付与する; 付属する; 付設する; 付加する; 付け加える; 付け足す; 付け合わせる; 付け替える; 付け換える; 付け込む; 付け込みする; 付け込める; 付け込まれる; 付け込ませる; 付け込まれる; 付け込み屋; 付け
คำที่มี: 付ける
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: いいつける
Romaji: iitsukeru
ความหมาย:
บอก; บอกเลิก (บางคน); คำสั่ง; ความต้องการ; ขับ
Kana: やっつける
Romaji: yattsukeru
ความหมาย:
เอาชนะ
Kana: むすびつける
Romaji: musubitsukeru
ความหมาย:
รวม; รวมตัวกัน; ผูก; ผูกปม
Kana: みつける
Romaji: mitsukeru
ความหมาย:
คุ้นเคย; ค้นพบ; ค้นหาความล้มเหลว; เพื่อตรวจจับ; ค้นพบ
Kana: ぶつける
Romaji: butsukeru
ความหมาย:
เคาะ; การค้นหา; ที่จะตี; โจมตีอย่างหนัก ตีและโจมตี
Kana: なづける
Romaji: nadukeru
ความหมาย:
เพื่อตั้งชื่อ (ใครบางคน)
Kana: とりつける
Romaji: toritsukeru
ความหมาย:
ในการจัดหา; ติดตั้ง; เพื่อให้ได้ข้อตกลงของใครบางคน
Kana: ちかづける
Romaji: chikadukeru
ความหมาย:
เข้าใกล้; ที่จะเข้าใกล้; ปล่อยให้มันเข้าใกล้; เชื่อมโยง
Kana: そなえつける
Romaji: sonaetsukeru
ความหมาย:
ในการจัดหา; อุปกรณ์; ติดตั้ง
Kana: すえつける
Romaji: suetsukeru
ความหมาย:
ติดตั้ง; เพื่อจัดเตรียม; เพื่อที่จะขี่
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: つける tsukeru
ตัวอย่างประโยค - (付ける) tsukeru
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
気を付けることは大切です。
Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องระวัง
- 気を付けること - คิดถึง หมายความว่า "ระมัดระวัง" หรือ "ระวัง"
- は - wa - ว้า (untranslatable) ส่วนเชื่อมคำที่ระบุเรื่องหรือหัวข้อของประโยค
- 大切 - ทั้ยเซตสุ - สำคัญหรือมีคุณค่า
- です - desu - แปลไม่ได้ กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
この家具を壁に据え付ける必要があります。
Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu
จำเป็นต้องติดตั้งเฟอร์นิเจอร์เหล่านี้บนผนัง
- この - มันคือ
- 家具 - มือถือ
- を - วัตถุภาพ
- 壁 - ผนัง
- に - ตำแหน่งของสินค้า
- 据え付ける - ติดตั้ง
- 必要 - จำเป็น
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- あります - มีลอย
二つの人を結び付ける力は愛です。
Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu
พลังในการเชื่อมต่อคนสองคนคือความรัก
- 二つの人を結び付ける力 - พลังที่เชื่อมคู่รักแบบที่สอง
- は - หมายเลข 1: ภาคเรื่องบอกหัวข้อประโยค
- 愛 - ความรัก
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
備え付けることは重要です。
Binaetsukeru koto wa juuyou desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องเตรียม
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องเตรียม
- 備え付ける - แปลเป็นภาษาไทยคือ "เตรียม" หรือ "ให้" ในภาษาญี่ปุ่น.
- こと - มันคือคำกริยาที่ใช้เพื่อบ่งบอกการกระทำหรือเหตุการณ์
- は - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "การเตรียมความพร้อมมีความสำคัญ"
- 重要 - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
- です - "É" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "はい" ในภาษาไทยครับ.
彼をやっ付ける必要がある。
Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru
เราต้องแก้ไข
ฉันต้องทำให้เขา
- 彼 - คุณชาย (kun chai)
- を - partículaภาควิเศษภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเฉพาะเป้าหมายของประโยค
- やっ付ける - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชนะ" หรือ "กำจำ" หรือ "สลาย"
- 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が - ออกสรรพนามญี่ปุ่นที่ระบุเป็นหัวประโลมของประโยค.
- ある - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" หรือ "เป็น"
彼女に近付けるように努力しています。
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
ฉันพยายามที่จะเข้าใกล้เธอมากขึ้น
ฉันพยายามเข้าหาเธอ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- に (ni) - เป็นออร์เดอร์หรือผู้รับที่ถูกเคลื่อนไหว
- 近付ける (chikazukeru) - เข้าใกล้
- ように (youni) - เพื่อให้
- 努力しています (doryokushiteimasu) - ฉันกำลังพยายาม (I am trying)
片付けることは大切です。
Katazukeru koto wa taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องจัดของให้เป็นระเบียบ
สิ่งสำคัญคือต้องทำความสะอาด
- 片付けること - การจัดระเรียงและทำความสะอาด
- は - อนุทานที่เน้นเรื่อง "การจัดการ"
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในปัจจุบัน, บ่งบอกว่าประโยคเป็นการยืนยัน
見付けることができた。
Mitsukeru koto ga dekita
ฉันจัดการเพื่อค้นหา
ฉันจัดการเพื่อค้นหามัน
- 見付ける - พบ
- こと - นามคำ "coisa"
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- できた - คำกริยา "poder fazer" ในอดีต
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 付ける ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม" é "(付ける) tsukeru". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้