การแปลและความหมายของ: 二 - ni
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 二 (ni) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: ni
Kana: に
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n5
แปล / ความหมาย: (NUM) สอง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: (num) two
คำจำกัดความ: หนึ่งในตัวเลข
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (二) ni
คำว่า 「二」 (ni) ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงเลขสอง ความหมายและรากศัพท์ของมันชัดเจนมาก เนื่องจากมาจากเลขตัวที่มีอยู่ในคันจิที่หมายถึง "สอง" คันจิคืออักษรภาพที่ใช้ในการเขียนภาษาญี่ปุ่นซึ่งได้รับการยืมมาจากการเขียนภาษาจีน และ 「二」 เป็นตัวอย่างคลาสสิกของความเรียบง่ายและประสิทธิภาพของคันจิในการอธิบายแนวคิดเลขพื้นฐาน นอกจากนี้ยังใช้ในลำดับการนับธรรมดา 「二」 ยังปรากฏในบริบทต่างๆ เพื่อแสดงถึงคู่, คู่ซ้อนหรือการแบ่งออกเป็นสองส่วน
ออริจินของคันจิ 「二」 ค่อนข้างตรงไปตรงมา มันเป็นหนึ่งในตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดว่าอักษรจีนเริ่มต้นถูกสร้างขึ้นในลักษณะภาพพจน์อย่างไร ถือเป็นอิโดแกรมขั้นพื้นฐาน แสดงถึงเส้นคู่ขนานสองเส้นเพื่อแสดงถึงหมายเลข "สอง" ซึ่งสะท้อนถึงฟังก์ชันพื้นฐานของตัวเลขในหลายระบบการเขียนโบราณ ซึ่งปริมาณมักจะแสดงออกมาในรูปภาพ คันจินี้ไม่มีรากศัพท์ที่ซับซ้อน ทำให้มันค่อนข้างง่ายที่จะรับรู้และจำได้
การใช้คำว่า 「二」 ในบริบทที่แตกต่างกัน
- การนับตัวเลข: 「二」มักใช้ในรายการ หมายเลขโทรศัพท์ ที่อยู่ และวันที่
- ในการพูดออกเสียง "ni" ถูกใช้ในลักษณะเดียวกับเลข "สอง" ในภาษาอื่น ๆ。
- ในบริบททางวัฒนธรรม อาจเป็นส่วนหนึ่งของสำนวนหรือเป็นตัวแทนของคู่ เช่นในคู่หรือกลุ่มสองคน
นอกจากการใช้งานทั่วไปในการนับ จำนวน 「二」 ยังเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์และวลีหลายคำ ซึ่งความหมาย "สอง" หรือ "คู่" ของมันนำมาซึ่งนัยพิเศษ ตัวอย่างที่น่าสนใจในการใช้งานของมันคือคำว่า 「二重」 (nijū) ที่หมายถึง "สองเท่า" หรือ "ซ้ำ" ที่นี่เราสามารถเห็นความหลากหลายและความลึกซึ้งที่คันจิสามารถนำเสนอในบริบทที่แตกต่างกัน
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (二) ni
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (二) ni:
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "หนึ่งในตัวเลข" ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีการพูด "(NUM) สอง" é "(二) ni".
ดูด้านล่างเป็นรายการคำในภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำ "(二) ni":
- 二 (ni) - สอง
- 二つ (futatsu) - สองสิ่ง
- ふた (futa) - Tampa หรือผ้าห่ม ยังสามารถหมายถึง "สอง" ได้
- にじゅう (nijuu) - ยี่สิบ (20)
- にじゅっ (nijyuu) - ยี่สิบ (รูปแบบของ "nijuu")
- にじゅういち (nijuuichi) - ยี่สิบเอ็ด (21)
- にじゅうに (nijuu ni) - ยี่สิบสอง (22)
- にじゅうさん (nijuu san) - ยี่สิบเอ็ด (23)
- にじゅうし (nijuu shi) - ยี่สิบสี่ (24)
- にじゅうご (nijuu go) - สิบห้า (25)
- にじゅうろく (nijuu roku) - ยี่สิบหก (26)
- にじゅうしち (nijuu shichi) - ยี่สิบเจ็ด (27)
- にじゅうはち (nijuu hachi) - ยี่สิบแปด (28)
- にじゅうく (nijuu ku) - ยี่สิบเก้า (29)
- にじゅうきゅう (nijuu kyuu) - ยี่สิบเก้า (variante de "nijuu ku")
- じ (ji) - ชั่วโมงหรือหน่วยวัด
- じつ (jitsu) - ความจริงหรือความเป็นจริง
คำที่เกี่ยวข้องกับ: 二
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: まっぷたつ
Romaji: mapputatsu
ความหมาย:
ในสองส่วนเท่า ๆ กัน
Kana: ふつか
Romaji: futsuka
ความหมาย:
วันที่สองของเดือน สองวัน
Kana: ふたつ
Romaji: futatsu
ความหมาย:
สอง
Kana: はつか
Romaji: hatsuka
ความหมาย:
ยี่สิบวัน ยี่สิบ (วันของเดือน)
Kana: はたち
Romaji: hatachi
ความหมาย:
อายุ 20 ปี; ปีที่ 20
Kana: ににん
Romaji: ninin
ความหมาย:
สองคน; คู่รัก; คู่รัก.
Kana: デート
Romaji: de-to
ความหมาย:
วันที่; ติดตามการประชุม
Kana: ダブる
Romaji: daburu
ความหมาย:
ตรงกัน (ตกวันเดียวกัน); มีสองอย่าง; ทำซ้ำปีการศึกษาหลังจากล้มเหลว
Kana: ダブル
Romaji: daburu
ความหมาย:
สองเท่า
Kana: あさねぼう
Romaji: asanebou
ความหมาย:
มากเกินไป; ตื่นสาย.
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: に ni
ตัวอย่างประโยค - (二) ni
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
私の年齢は二十五歳です。
Watashi no nenrei wa nijuugosai desu
อายุของฉันคือ 25 ปี
อายุของฉันอายุ 25 ปี
- 私 - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือเป็นสิ่งเกี่ยวข้อง
- 年齢 - คำนามที่หมายถึง "idade"
- は - ป้าrtopic indicator
- 二十五 - ตรงกับ "25"
- 歳 - ลักษณะท้ายที่บ่งบอกระบบปีชดเชย
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
二つのりんごを食べました。
Futatsu no ringo wo tabemashita
ฉันกินแอปเปิ้ลสองตัว
- 二つの (futatsu no) - สอง
- りんご (ringo) - แอปเปิล
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 食べました (tabemashita) - กิน (ate)
二日酔いは辛いです。
Futsukayoi wa tsurai desu
อาการเมาค้างสองวันนั้นยาก
อาการเมาค้างนั้นเผ็ดร้อน
- 二日酔い (futsukayoi) - ความเจ็บหัวที่ค้างไว้สองวัน
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い (tsurai) - ยาก, เจ็บปวด, ขม
- です (desu) - วิธีการเชื่องต่อต่อสิ่งแวดล้อมคนอื่นแบบอ่อนโยน/ ท่าทางการที่ดี
このパンを二つに割ってください。
Kono pan wo futatsu ni waratte kudasai
โปรดแบ่งขนมปังนี้ออกเป็นสองชิ้น
แบ่งขนมปังนี้ออกเป็นสองส่วน
- この - สรรพนามชี้นี้
- パン - คำนามที่หมายถึง "pão"
- を - เป็นคำที่ระบุวัตถุของประโยค
- 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
- に - อนุกรมที่บ่งชี้ถึงปลายทางหรือสถานที่ที่เกิดการเป็นการ
- 割って - verbo "割る" conjugado no imperativo, que significa "dividir"
- ください - verbo "くださる" ที่ผันในรูปคำสั่ง ซึ่งหมายถึง "โปรด"
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
- の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือเป็นสิ่งเกี่ยวข้อง
- 会社 - บริษัท
- は - ป้าrtopic indicator
- 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
- 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト - โปรเจกต์
- を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 始めます - เริ่มต้น (começar)
二つの人を結び付ける力は愛です。
Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu
พลังในการเชื่อมต่อคนสองคนคือความรัก
- 二つの人を結び付ける力 - พลังที่เชื่อมคู่รักแบบที่สอง
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 愛 - ความรัก
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
二人の心は結び付く。
Futari no kokoro wa musubi tsuku
หัวใจของพวกเขามารวมกัน
หัวใจทั้งสองถูกผูกไว้
- 二人 - Duas pessoas em tailandês: สองคน
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 心 - "ใจ"ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 結び付く - "เชื่อมต่อ" หรือ "เชื่อมโยง" เป็นภาษาญี่ปุ่น
二つの物が等しいです。
Futatsu no mono ga hitoshii desu
วัตถุทั้งสองมีค่าเท่ากัน
สองสิ่งเหมือนกัน
- 二つの物 - สองวัตถุ
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่น
- 等しい - เท่ากับ
- です - คำกริยา "aru" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อแสดงการมีหรือสถานะของสิ่งที่นั้น
二十日は私の誕生日です。
Nijuunichi wa watashi no tanjoubi desu
วันที่ 20 คือวันเกิดของฉัน
ยี่สิบวันเป็นวันเกิดของฉัน
- 二十日 - วันที่ 20ในญี่ปุ่น
- は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
- 私 - สรรพนามบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- の - การถือครองในภาษาญี่ปุ่น
- 誕生日 - วันเกิด
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกถึงการยืนยันหรือการประกาศ
二人で行きましょう。
Futari de ikimashou
ไปด้วยกันทั้งคู่
ไปด้วยกัน.
- 二人 (futari) - สองคน
- で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
- 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม