การแปลและความหมายของ: ドレス - doresu
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น ドレス (doresu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: doresu
Kana: ドレス
หมวดหมู่: น
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: สวมใส่
ความหมายในภาษาอังกฤษ: dress
คำจำกัดความ: เสื้อผ้าสำหรับผู้หญิงใส่ในโอกาสพิเศษ.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (ドレス) doresu
ドレスมันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "แต่งตัว" ต้นกำเนิดของคำนั้นมาจาก "ชุด" ภาษาอังกฤษซึ่งดัดแปลงเป็นภาษาญี่ปุ่น การเขียน Katakana ใช้สำหรับคำต่างประเทศและสินเชื่อภาษาศาสตร์ การใช้คำต่างประเทศเป็นเรื่องธรรมดาในญี่ปุ่นโดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านต่าง ๆ เช่นแฟชั่นและเทคโนโลยีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ドレス) doresu
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (ドレス) doresu:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (ドレス) doresu
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
衣装; ワンピース; ローブ; ガウン; フロック
คำที่มี: ドレス
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: ストレス
Romaji: sutoresu
ความหมาย:
ความเครียด
Kana: ウェートレス
Romaji: whe-toresu
ความหมาย:
พนักงานเสิร์ฟ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ドレス doresu
ตัวอย่างประโยค - (ドレス) doresu
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
เธอแสดงชุดใหม่ให้ฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私に (watashi ni) - สำหรับฉัน
- 新しい (atarashii) - ใหม่
- ドレス (doresu) - แต่งตัว
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 見せてくれた (misete kureta) - แปลเป็นไทย: แสดงให้ฉันดู
過密なスケジュールはストレスを引き起こす。
Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu
กระบวนการวางตารางการย่อมทำให้เกิดความเครียด
ตารางเวลาที่แออัดทำให้เกิดความเครียด
- 過密な - หมายความว่า "คนเยอะมาก" หรือ "แน่นแฟ้น"
- スケジュール - กำหนดการ
- は - partículaที่ใช้เพื่อกำหนดกริยาหรือวลีในประโยค
- ストレス - ความเครียด
- を - ตัวอักษรดัชนีที่ใช้เพื่อระบุเรื่องที่ถูกกล่าวถึงในประโยค.
- 引き起こす - หมายถึง "causar" หรือ "provocar"
私は洋品店で新しいドレスを買いました。
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
ฉันซื้อชุดใหม่ที่ร้านขายเสื้อผ้าตะวันตก
ฉันซื้อชุดใหม่ที่ร้านขายเสื้อผ้า
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
- 洋品店 - ร้านเสื้อผ้าตะวันตก
- で - ค่าทางทีวี1UP31สถานะการติดตั้งชี้ว่าการซื้อเกิดขึ้น "ที่ร้านเสื้อผ้าตะวันตก"
- 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
- ドレス - ชุด
- を - ป้าทิติกุลา เด อูบเย็ตู ดีเรซะ อีนดีคารจา ฟูเอริ สังันาง "vestido novo" เอ อูบเยเลอจู ดา อเซ็อิน ดีรีตู ดา อี ก็มปร็าร
- 買いました - ฉันได้ซื้อ
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
ฉันไปงานปาร์ตี้ที่สวมชุดที่สง่างาม
- エレガントな - สง่างาม
- ドレス - แต่งตัว
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 着て - การสวมใส่
- パーティー - งานสังสรรค์
- に - ภาพยนตร์เป้าหมาย
- 行きます - ไป
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ความเครียดสามารถส่งผลกระทบด้านลบต่อสุขภาพ
ความเครียดอาจมีผลกระทบที่เป็นสิ่งเสียดายต่อสุขภาพของคุณ
- ストレス - คำว่า「ストレス」ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "เครียด"
- は - โมเผะ ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความเครียด"
- 健康 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุขภาพ"
- に - องค์ประกอบในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่าง "ความเครียด" และ "สุขภาพ", ในที่นี้คือ "ส่งผลกระทบต่อสุขภาพ"
- 悪影響 - "efecto negativo"
- を - วาจา "partícula" เป็นคำญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุตรงของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ผลกระทบที่เป็นลบ"
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- 可能性 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โอกาส"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "possibilidade"
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "มีอยู่" ในกรณีนี้หมายความว่า "มีโอกาส"
- . - จุดเพื่อแสดงจุดจบของประโยค
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะลดความเครียดเพื่อไม่ให้เกิดโรคประสาท
ความสำคัญของการลดความเครียดเพื่อไม่ให้กลายเป็นโรคจิตแพทย์
- ノイローゼ - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "neurose" คือ "神経症" (shinkeishou)
- にならない - การกระทำที่เป็นปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
- ように - คำเชียร์ตัวเลขที่บอกจุดปลายทางหรือจุดมุ่งหมายของการกระทำ
- ストレス - ความเครียด
- を - คำบ่งชี้สำหรับกรรมในประโยค
- 減らす - ลดลง
- こと - คำที่ใช้ในการระบุว่าประโยคก่อนหน้าคือนามหรือความเข้าใจ
- が - คำหนึ่งที่บ่งบอกถึงเรื่องแขกของประโยค
- 大切 - สำคัญ
- です - です (desu)
仕事が滞るとストレスが溜まる。
Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru
เมื่องานยังคงอยู่
เมื่องานถูกเลื่อนออกไปความเครียดจะสะสม
- 仕事 - งาน
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 滞る - ยืนที่ไม่ค่อยเคลื่อนไหว, หยุดโดยสิ้นสุด
- と - คำคั่นแทน
- ストレス - ความเครียด
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 溜まる - สะสม, สะสม
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
ชุดของเธอมีชีวิตอยู่สีแดงและสวยงามมาก
ชุดของเขาสดใสและสวยงามมากสีแดง
- 彼女の - "Kanojo no" หมายถึง "ของแฟนสาว"
- ドレス - "Doresu" หมายความว่า "เดรส"
- は - "Wa" เป็นคำลักษณะที่บ่งบอกหัวข้อของประโยค
- 真っ赤 - "Makka" หมายถึง "สีแดงสดชัด"
- で - "De" เป็นอักขระที่บ่งชี้ถึงกลางหรือวิธีการของบางสิ่ง
- とても - "Totemo" หมายความว่า "มาก"
- 美しかった - "Utsukushikatta" หมายความว่า "ในอดีตมีความสวยงาม"
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ ドレス ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: น
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: น
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "สวมใส่" é "(ドレス) doresu". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้