ความหมายมากมายของคำกริยา出す (dasu)

เราทราบดีว่าไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นนั้นค่อนข้างถูกกำหนดโดยบริบท หากคำใดคำหนึ่งอยู่ในประโยคหนึ่งคำนั้นอาจมีความหมายที่แตกต่างกัน ในบทความวันนี้เราจะเห็นความหมายมากมายของคำกริยาและคันจิ出すซึ่งส่วนใหญ่หมายถึง

ความหมายบางประการของคำกริยา出す (dasu) คือ: นำออก, ออก, ออก, ถอน, แสดง, เปิดเผย, ส่ง, แปลงร่าง, เผยแพร่, ส่ง, สาธิต, เริ่ม, ซึม, รับใช้, ออก, พูด, ฯลฯ แต่วิธีการที่เป็นไปได้สำหรับคำกริยาที่จะมีความหมายมากมาย? และเป็นไปได้อย่างไรที่จะรู้จักพวกเขาทั้งหมด? ข้อควรระวังอีกประการหนึ่งคือคุณต้องจำไว้ว่ามีคำกริยาอื่นที่มีความหมายเหมือนกันดังนั้นจะใช้คำกริยาใดและเมื่อใด

ประกาศ

ไม่ยากที่จะรู้ความหมายของแต่ละประโยคที่ใช้กริยา dasu (出す) นอกจากนี้ยังควรจดจำว่าคำกริยา出すเติมเต็มคำกริยาอื่น ๆ และสร้างความหมายใหม่ดังนั้นความเป็นไปได้จึงไม่มีที่สิ้นสุด สิ่งแรกที่คุณควรจำไว้คือ出すหมายถึง "ออกไป" คุณสามารถนำมันออกมา: ตัวคุณเอง (ออก) ออกคำพูด (พูด) ออกบทความ (เผยแพร่) และอื่น ๆ อีกมากมาย เพื่อให้เข้าใจว่าเราต้องการไปไกลแค่ไหนไม่มีอะไรดีไปกว่าการเรียนประโยค

ประโยคที่มีกริยา dasu - 出す

ลองดูตัวอย่างคำกริยา dasu 出すที่ใช้กับประโยค จำไว้ว่าการแปลทุกอย่างเป็นตัวอักษรนั้นไม่ถูกต้องคุณต้องเข้าใจความหมายและความรู้สึกของคำนั้น คุณสามารถใช้คำกริยาอื่นในประโยคได้หรือไม่? ใช่คุณทำได้นี่คือตัวเลือกของลำโพง

この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Kono tegami o dasu no kudasai wasurenaide.
อย่าลืมออกจดหมายฉบับนี้ (ส่งส่งเธอออก)

ประกาศ

あのレストランは良い食事を出す。
ปี resutoran wa yoi shokuji o dasu.
ร้านอาหารแห่งนี้ให้บริการอาหารที่ดี

人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Hito wa kōfun suru ถึงōgoewodasukeikō ga aru
ผู้คนมักจะพูดดังขึ้นเมื่อพวกเขารู้สึกตื่นเต้น
ในประโยคนี้คำว่า声を出すกลายเป็น“ พูด”

お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
Okane ga ikuraka hitsuyōnaraginkō kara dashite mo yoi
คุณสามารถใช้เงินจากธนาคารถ้าคุณจำเป็นต้อง (หรือถอนตัว)

政府は次のような声明を出した。
Seifu wa tsugi no yōna seimei the dashita.
รัฐบาลออกแถลงการณ์ดังต่อไปนี้

ประกาศ

彼の家は売りに出されている。
Kare no ie wa uri ni dasa rete iru.
บ้านของเขาวางขาย (ถูกวางไว้)

彼は家から放り出された。
Kare wa ie kara hōridasaตรง.
เขาถูกโยนออกจากบ้าน (放り出す = ทิ้งไป)

どうしても彼女の名前が思い出せない。
Dōshitemo kanojo no namae ga omoidasenai.
ฉันจำชื่อเธอไม่ได้

ประกาศ

朝から雨が降り出した。
Asa kara รัก ga furidashita
พรุ่งนี้ฝนเริ่มตก

สังเกตได้ว่าหลายประโยคมีการรวมกันของกริยากับกริยา verb すที่สร้างกริยาใหม่ คุณคงสงสัยว่าแล้วคุณจะเรียนรู้ความหมายที่ถูกต้องของ出すได้อย่างไร? ไม่มีสิ่งนั้นอย่าเสียเวลาพยายามแปลคำกริยานี้ตามตัวอักษรเรียนรู้วลีที่มีคำกริยานี้และคุณจะได้รับสาระสำคัญโดยอัตโนมัติ

คำกริยาอื่น ๆ ที่มี dasu - 出す

เป็นเรื่องปกติที่จะใช้คำว่า外出 (gaishutsu) + する (suru) เพื่อสร้างคำกริยาเพื่อทิ้ง

私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
Watashi wa anata ga hitori de gaishutsu suru no ga sukide wanai.
ฉันไม่ชอบให้คุณออกไปข้างนอกคนเดียว

ประกาศ

เป็นสิ่งที่ควรค่าแก่การจดจำว่ามีคำกริยา出る (deru) ซึ่งหมายถึงการจากไป, จากไป, ก้าวไปข้างหน้า, มา ฯลฯ นอกจากนี้ยังมีคำกริยา 出来る (เดกิรุ) ซึ่งหมายความว่า“ สามารถดำเนินการบางอย่างได้ และคำกริยา出会う (deau) ซึ่งหมายถึงการตอบสนองการมีส่วนร่วม ฯลฯ นอกจากนี้ยังมีคำกริยาอื่น ๆ ที่คุณจะได้เรียนรู้ตามเวลาเรียน ทั้งสองอย่างเข้าใจง่ายเมื่อคุณมีความรู้เกี่ยวกับคันจิและคำกริยาที่ครอบคลุม