เพลงแปล: World is mine – Hatsune Miku

สวัสดี ในบทความนี้ เราจะมารู้จักเพลง "World's mine" โดย Hatsune Miku

ดูวิดีโอบน youtube พร้อมเพลงด้านล่าง:

เนื้อเพลงต้นฉบับ

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

世界で一番おひめさま
そういう扱い 心得てよね

その一 いつもと違う髪形に気が付くこと
その二 ちゃんと靴まで見ること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを
なんとかして!

べつに
わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって

世界で一番おひめさま
気が付いて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もう何だか あまいものが食べたい!
いますぐによ

欠点? かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、私の話ちゃんと聞いてる?
ちょっとぉ……
あ、それとね 白いおうまさん
決まってるでしょ?
迎えに来て
わかったらかしずいて
手を取って「おひめさま」って

べつに
わがままなんて言ってないんだから
でもね
少しくらい叱ってくれたっていいのよ?

世界でわたしだけのおうじさま
気が付いて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気が付いてよ早く

ぜったいキミはわかってない!
わかってないわ……

いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します……
わがままな子だと思わないで

わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ

当然です!だってわたしは

世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね
どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた
急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」
そう言ってそっぽ向くキミ

……こっちのが危ないわよ。
โอ้เฮ้ที่รัก

เนื้อเพลง Romanized

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

Ichi-ban ohime-sama sekai
Sou-yu atsukai kokoro-ete
Yo ne

สลีปอิจิ
อิซึโมะไปชิเกาคามิกาตะนิคิงะสึกุโคโตะ
โซโนะนิ
จันโตะคุทสึทำมิรุโกโตะ ii ne?
โซโนะซัง
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakatta ra migite ga orusu nanowo nantoka-shite!

Betsuni wagamama nante itte nain-dakara
Kimi ni kokoro kara omotte hoshii no kawaii tte

Ichi-ban ohime-sama sekai
Kiga-tsuite หนะ เน่ อน อี ใน อี
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare-dato omotte runo?
มู! นันดากะอะไมโมโนกาทาเบทาอิ!
อิมะสุกุนีโย?

อ้อ เช็คหนึ่งสอง... อะแฮ่ม!

เกตเตน? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushi-masen no
อาโนเนะ? Watashi no hanashi chanto kiiteru? โชตตู
อืมะ, แน่ะ โอะ? มีอะสันสัน จิรอะ เอยูโมะ-แฮะ?
มูเกนิว่าว
Wakatta-ra kashi-zuite tewo totte "โอฮิเมะ-ซามะ"tte

Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
โชคดีที่ได้ถูกตักเตือนเล็กน้อยแหละ ไม่น่าเสียใจเลยล่ะ eh?

Sekai de watashi dakeno ouji-sama
Kiga tsuite hora hora
Otete ga aite masu
บัวอิโสะมูกุจิในโอจิซามะ
Mou, doushite? Kiga tsuite yo hayaku
Zettai kimi wa wakatte nai!... Wakatte nai wa

Ichigo no notta shortcake
Kodawari tamago no torokeru pudding
Minna, minna gaman shimasu
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru mon
Atode koukai suru wa yo

Touzen desu! Datte watashi wa
Ichi-ban ohime-sama sekai
จันโตมิเตเตโยเนโดโคกะนิไอเชาโย่?
ฉันถูกกอดในดะกิชิเมไปในขณะที่ไหนเนี่ย?
"ฮิคาเรรุ อะบุไน โย" โซอิเท ซอปโป มุคุ คิมิ
Kocchi noga abunai wa yo --> มันไม่ดีเลย ค่ะ

โอ้เฮ้ที่รัก

แปลเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
อย่าลืมปฏิบัติต่อฉันเหมือน
ตกลง?

ไม่มี° 1
สังเกตว่าเมื่อฉันใส่ทรงผมที่แตกต่างจากปกติ
ไม่มี 2
มองฉันไปที่รองเท้าเข้าใจไหม?
ไม่มี° 3
สำหรับทุกอย่างที่ฉันพูด ตอบด้วยสามคำ
ถ้าเข้าใจ ทำอะไรสักอย่างกับมือขวาของฉัน!

ไม่ใช่ว่าฉันพูดอะไรเห็นแก่ตัว
ฉันต้องการให้คุณคิดจากใจห่อมากๆว่าฉันน่ารัก...

เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
เฮ้เฮ้รับที่
การทำให้ฉันรอก็หมดคำถาม
คุณคิดว่าฉันเป็นใคร?
ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันอยากกินขนม!
ในช่วงเวลาที่แน่นอนนี้

กำลังตรวจสอบหนึ่งสอง

ข้อบกพร่อง? คุณหมายถึงความน่ารักใช่มั้ย?
ฉันไม่รับข้อร้องเรียน
ขออนุญาต? คุณกำลังฟังสิ่งที่ฉันพูด? เดี๋ยว...
อ่า แล้วคุณรู้ไหม? ต้องมีม้าสีขาวนี่แหละ คิดว่าถูกมั้ย?
มารับฉัน
ถ้าเข้าใจ จับมือฉันแล้วเรียกฉันว่า "เจ้าหญิง" ค่ะ

ไม่ใช่ว่าฉันพูดอะไรเห็นแก่ตัว
คุณรู้ไหม คุณสามารถทะเลาะกับฉันได้บ้าง ถ้าอยาก โอเคไหม?

เจ้าชายเป็นเพียงของฉันในโลกทั้งใบ
มาเลยสังเกตสิ่งนี้
มือของฉันว่างเปล่า
เจ้าชายผู้เงียบขรึมและฟุ้งซ่าน
อย่างจริงจังทำไม! ได้เร็ว ๆ นี้
คุณไม่เข้าใจจริงๆ! ไม่เข้าใจอะไรเลย...

พายสตรอเบอร์รี่ด้านบน
พุดดิ้งละลายจากไข่ที่เลือก
ทั้งหมดนี้ทั้งหมดนี้ฉันจะควบคุมเอง
อย่าคิดว่าฉันเป็นผู้หญิงเอาแต่ใจ
แต่ฉันทำได้ถ้าฉันต้องการ
คุณจะเสียใจในภายหลัง

แต่เห็นได้ชัด! ท้ายที่สุดฉัน
เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก
ระวังดูนะ ฉันอาจหนีไปที่ไหนก็ได้นะ นะ?
ไม่คาดคิดว่าฉันจะถูกกอด
ทันใดนั้นอะไร?
จะชนใครโปรดระวัง; คุณพูดขณะมองด้านข้าง
ฉันคิดว่าคุณยิ่งอันตราย

โอ้เฮ้ที่รัก

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ทำลายดนตรี

世界で一番おひめさま
ichiban ohimesama sekai
เจ้าหญิงอันดับหนึ่งของโลก

  • 世界 - โลก
  • 一番 - ที่หนึ่ง สูงสุด อันดับหนึ่ง
  • おひめさま - เจ้าหญิง

そう言う扱い 心得てよね
Sō iu atsukai kokoroete yo ne
จำไว้ว่าให้ปฏิบัติกับฉันแบบหนึ่งโอเค?

  • そう - แบบนี้
  • 言う - พูด
  • 扱い - รักษา รักษา
  • 心得 - ความรู้ รู้(r) - (ในกรณีที่วลีจะเป็น "จำ")
  • よね - ไม่เป็นไร เข้าใจไหม,

気が付いて ねえねえ
Kigatsui tenē nē
เฮ้เฮ้รับที่

  • 気が付い - ทราบ, สังเกต
  • ねえねえ - เฮ้ เฮ้
  • (แปลอื่น ๆ : เฮ้เดี๋ยวก่อนจะตระหนักถึงเรื่องนี้ - Hey, hey, แจ้งให้ทราบนี้)

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?