แปลเพลง – Kimi No Moji

สวัสดีทุกคน ^-^. วันนี้เราจะมาพบกับเพลง 君の文字 (Kimi No Moji) ค่ะ นี่คือเพลงปิดของตอนสุดท้ายของอนิเมะชาร์ล็อต (Charlotte). เพลงนี้สวยงามและน่ารักมาก ฉันชอบมากเลย มันเป็นเพลงที่เมื่อฟังแล้วหัวใจจะช้ำและเราจะนึกถึงความสุขบางช่วงของชีวิตที่ผ่านมา...

ด้านล่างนี้เป็นวิดีโอพร้อมเพลง:

เนื้อเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君と過ごせたら
それだけでいいと思う

ピントがズレたようなふたりだった
今もおんなじか
悪い奴を黙らせに行こう
そんなことを繰り返していた

無茶なことばかりだったけど
そんなに悪い思い出じゃない

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
でも君の軽口を聞けるならいいと思う

仲間も似たり寄ったり
もののみごと どこかずれていた
僕のおかしな妹とも
そりゃ仲良くやっていけるだろう

いつも誰かと一緒に居た
そんな柄じゃなかったのに

穏やかに暮らしたい
君となら出来るはず
いやできないかな
ただ僕の告白が実ること祈ってるよ

穏やかな風が吹くあの春に帰れたら
そう思うけど
もう誰が待ってたか 待ってるか
忘れてしまう

泣かせてる ごめんも言う
けど君を思い出せない
ただひとつわかること
この文字は君のものだ

อักษรโรมัน

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

odayaka ni kurashitai
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน ฉันคงทำได้
iya dekinai kana
demo kimi to sugosetara
คิดว่าเพียงแค่นั้นก็พอแล้ว

ปินโตและสองคนที่ดูเหมือนจะหลงทาง
ima mo onnaji ka
warui yatsu o damarase ni ikou
ฉันกำลังทำซ้ำสิ่งนั้นอยู่

มูชานาโคโตบาคารีแดตะคิดอ โคโต
sonna ni warui omoide janai

odayaka ni kurashitai
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน ฉันคงทำได้
iya dekinai kana
ถ้าฉันคิดว่ามันดีถ้าฉันได้ฟังคุยของคุณ

nakama mo nitari yottari
โมโน โนะ มิโกโตะ โดโกกะ ซูเรเต อิตา
พี่สาวที่ฉันรัก
ขอโทษ ฉันสามารถทำได้ดีกับคุณไหม

itsumo dareka to issho ni ita
sonna gara janakatta noni

odayaka ni kurashitai
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน ฉันคงทำได้
iya dekinai kana
ทาดะ โบคุโนะ โคกุฮาคุ กา มิโนรุ โคโต อิโนทเทรุ โย

ลมพัดเบาบาดใจในฤดูใบไม้ผลิแห่งปีนั้น ถ้าเรากลับมาหากัน
sou omou kedo
มู ดารี กา มัตตา กา มัทเตอ กา
wasurete shimau

นาคาเซเทรุ โกเมน โม อิอู
kedo kimi o omoidasenai
tada hitotsu wakaru koto
kono moji wa kimi no mono da

แปลเพลง

คลิกที่นี่เพื่อขยายข้อความ

ฉันอยากอยู่ในสันติภาพ...
และฉันคิดว่าฉันสามารถทำกับคุณได้
หรือบางทีก็ไม่สามารถ...
แต่เพียงแค่อยู่เคียงข้างคุณ
แค่นี้ก็เกินพอแล้วสำหรับฉัน

เราไปเหมือนเลนส์เบลอ
ฉันคิดว่าเรายังคงเป็นแบบนั้น
รวมถึงตอนนี้...

ปิดปากคนที่ดูถูกเรา
มันเป็นแบบนั้น
ที่เราทำซ้ำแล้วซ้ำเล่า

ทุกสิ่งที่เราทำมันอันตรายมาก
แต่เมื่อฉันระลึกถึงมัน ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เห็นดี...

ฉันต้องการอยู่อย่างสงบสุข
และฉันคิดว่าฉันสามารถทำกับคุณได้
หรือบางทีก็ไม่สามารถ...

แต่ฉันภาวนาให้ฉันสารภาพ
จากผลไม้ของมัน

ถ้าฉันทำได้กลับไปที่นั่น
ที่ใดในฤดูใบไม้ผลิลมพัดสบาย
แต่ฉันเริ่มลืมว่ามีใครรอฉันอยู่
หรือรอต่อไป

เขายังคงรอแม้จะขอโทษฉัน
แต่ฉันยังจำคุณไม่ได้

แต่ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่ฉันรู้ก็คือสิ่งนั้น
คำนี้
พวกเขาเขียนด้วยลายมือของคุณ

(lalala lalala)

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

ทำลายดนตรี

ตอนนี้เรามาดูวลีของเพลง:

穏やかに暮らしたい
Odayaka ni kurashitai
ฉันอยากอยู่ในสันติภาพ...

  • 穏やかな - ผ่อนคลาย สงบ สงบ
  • 暮らしたい - ชีวิต, มีชีวิต (อันที่จริงคำนั้นฝังตัวว่าいたいですซึ่งใช้แสดงความปรารถนาดังนั้นคำแปลจึงเป็นคำว่า "ฉันต้องการมีชีวิต")

でも君と過ごせたら それだけでいいと思う
ถ้าได้ทบทวนเวลากับคุณซะที ฉันคิดว่ามันก็พอแล้ว
แต่เพียงแค่อยู่ข้างๆคุณ สำหรับฉันมันก็เพียงพอแล้ว

  • でも - แต่อย่างไรก็ตาม
  • 君 - คุณ
  • 過ごせたる - ใช้จ่าย (เวลา)
  • それだけで - (นั้น) ก็เพียงพอแล้ว
  • いい - ดี
  • 思う - ฉันคิดว่า ฉันเชื่อ

แต่เพียงแค่ใช้เวลากับคุณฉันมองว่าเพียงพอแล้ว

無茶なことばかりだったけど そんなに悪い思い出じゃない
มูชานา โคโต บาการิดาทาเกะโด ซันนานิ วารุย โอโมอิเด จาไน
ทุกสิ่งที่เราทำเป็นสิ่งที่อันตราย แต่เมื่อฉันจำสิ่งนั้น ผมไม่รู้สึกว่าคุณไม่ดีใจ...

  • 無茶な - ความประมาท
  • こと - สิ่ง
  • ばかりだった - มี (ทำ) เท่านั้น
  • けど - แต่อย่างไรก็ตาม
  • そんな - อันนี้
  • 悪い - ชั่ว, ไม่ดี
  • 思い出 - ความทรงจำ, หน่วยความจำ
  • じゃない - ลบ (じゃない อยู่ร่วมกับ 思い出 ดังนั้นจึงหมายความว่า "มันไม่ใช่ความทรงจำเหล่านั้น" ในความหมายที่แท้จริง);

(คำแปลอื่น: ฉันมักจะประมาท แต่นั่นไม่ใช่ความทรงจำที่เลวร้าย (ฉันใส่คำว่า“ คุณไม่ได้ดูแย่” เพื่อให้เข้าใจดีขึ้น))

穏やかな風が吹くあの春に帰れたら
ถ้าลมสาบสงบนั้นพัดมาในฤดูใบไม้ผลิ
ถ้าฉันสามารถ กลับไปยังสถานที่นั้น ที่ในฤดูใบไม้ผลิ มีลมพัดสบายๆ มาที่นั้น

  • 穏やか - สงบ (ในกรณีของวลีนี้ "เบาๆ สงบ")
  • 風が吹く - ลมพัด
  • あの - อันนั้น
  • 春 - ฤดูใบไม้ผลิ
  • 帰り - กลับไป

(คำแปลที่ถูกต้องกว่าคือ: "ถ้าฉันสามารถกลับไปที่ฤดูใบไม้ผลินั้นได้ซึ่งมีลมพัดสบาย ๆ " แต่ฉันคิดว่าคำแปลที่ฉันใส่ไว้ข้างต้นดีกว่า)

เร็ว ๆ นี้เพลงที่เหลือสำหรับสมาชิกวีไอพี

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?