Nihongo

Termos e gírias modernas no Japão

Termos e gírias modernas no Japão


Você é fluente ou tem um nível intermediário no japonês? Quer impressionar seus amigos com expressões e gírias modernas em uma conversa diária? Nesse artigo vamos ver alguns termos e gírias modernos para você usar de maneira informal com os amigos. O Japão possui uma cultura de encurtar e abreviar as palavras, então muitas dessas gírias costumam ser abreviações. Já outras são derivadas do inglês ou da internet.

Gírias japonesas derivadas do Inglês

Freeter (フリーター) – Pronunciado como furiitaa, significa literalmente freelancer ou empregado temporário. A diferença da palavra baito (バイト) com freeter é que baito costumam ser estudantes ou donas de casa que trabalham temporariamente em um emprego. Já freeter costuma trabalhar em vários empregos e escolheu essa vida de autônomo ou realizar pequenos serviços.

Arasa (アラサー) – Expressão japonesa derivada do inglês que se refere a mulheres em torno dos 30 anos. Ele foi baseado na expressão inglesa around thirties que significa em torno dos 30.

Rafu (ラフ) – Termo pego do inglês (rough) que pode significar áspero, rude e duro. Essa expressão usada para se referir a um plano inicial ou rascunho, atualmente costuma ser usado para pessoas que estão casualmente vestidas (rafu na kakkou -ラフな格好) ou para se referir ao traje casual (rafu na fukusou – ラフな服装).

Suru (スルー) – Nasceu da palavra inglesa through. Muitàs vezes significa passar por algo ou ignorar algo (mushisuru [無視する]).

Dantotsu (ダントツ) é uma expressão meio que derivada do inglês que significa de longe o melhor. Ela é uma abreviatura de danzen toppu (断然トップ). Acho que a maioria sabe que top é topo em inglês.



NG – Se pronuncia enuji, uma abreviação de no good que expressa que algo não é bom ou não está bem.

OL – Se pronuncia o-eru, é uma abreviação para indicar uma office lady, feminino de salesman.

Mazakon (マザコン) – Expressão que se refere a uma pessoa que é excessivamente apegada à mãe.

Nau – (なう) do inglês now que significa agora, costuma ser utilizado na internet.

Abreviações, expressões e gírias japonesas

Ahiru-guchi e Ochobo-guchi – Essa expressão representa o ato de mexer os lábios ou empurrá-los juntos enquanto tira uma foto. No ocidente ela é conhecida como cara de pato. Outra expressão que indica a cara de peixe é chamada de tarako-kuchibiru.

Torusoo – Palavra moderna (não é tronco) que refere-se a uma manequim. Surgiu da expressão display sarete iru que significa roupa exibida.

Dotakyan (ドタキャン) – Significa cancelamento de última hora, é uma abreviação da expressão dota nba kyan seru.

Majide (マジで) – Expressão que significa “sério?”.

△ (ema, taro) – Utilizado na internet e no niconico, 2chan para dizer que algo é legal.

– Uma gíria da internet que significa otsukaresama (お疲れ様) ou obrigado pelo seu trabalho duro. Tudo isso porque a leitura do kanji 乙 é otsu.

Kuri botchi (クリぼっち) – Expressão que indica alguém que está passando o natal sozinho. Kuri vem de kurisumasu que é natal e bocchi vem da expressão hitori botchi.

Ossu (おっす) – Uma saudação militar que já foi considerada altamente formal e ainda é comum entre artistas marciais. Costuma ser usado por crianças no lugar de oi.

Nori nori (ノリノリ) – Derivado do verbo noru (乗る) que significa dirigir ou seguir em frente. Essa expressão costuma ser usada para indicar uma pessoa divertida, excitada com alto astral.

Guroi (グロい) – Usado para descrever algo grotesco, horrível, repulsivo, assustador ou sangrento.

Obrigado por ler nosso artigo, espero que tenham gostado. Agradecemos aos comentários e compartilhamentos. xD

Por Favor! Compartilhe o artigo nas redes sociais:


Recomendamos também: 

Comentários do site