번역과 가사 High Free Spirits ♫ by TrySail

Escrito 포르

오늘 우리는 당신에게 High School Fleet – ♫ High Free Spirits ♫ by TrySail 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.

High Free Spirits ♫ by TrySail - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: High School Fleet Opening Theme
  • 음악 유형: 테마 드 아베르투라
  • 노래 이름: High Free Spirits
  • 가수: TrySail

https://www.youtube.com/watch?v=Ll0UOkDVqPM


High Free Spirits ♫ by TrySail – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

静かしずか燃えるもえる世界せかい 始まりはじまりはここから

夜空よぞら終わりおわり告げるつげるとき

ひとすじのひかりが むね秘めひめこえ

解き放つときはなつ やみ裂いさい

枯れるかれるよりいっそ 散り急ぐちりいそぐ姿すがた

迷いまよい歩くあるくじゅつ

せんなみに 呑まのまれたこころじゃ

きみさえ守れまもれない

響けひびけ確かたしか衝動しょうどう 鳴りなり止まやまぬように

忘れわすれられぬきず残しのこし

いまもかすかな残像ざんぞう 消えきえないままで

世界せかい待っまってる 明日あした(あす)の産声うぶごえ

響けひびけ確かたしか衝動しょうどう 消えきえないままで

そう未来みらい過去かこ交差こうさする ひゃくねんうた

栄光えいこう続くつづく世界せかい ひかり集めあつめて いま

誓うちかうの 輝けるかがやける明日あした

決めきめられた運命うんめい(さだめ)も 切りきり拓くひらく未来みらい

この強くつよく抱いだい

記憶きおく足音あしおと 戻れもどれない過去かこ

いちにん 彷徨ほうこううけど

閉じれとじれば 進むすすむべき航路こうろ(みち)は

きみへと続いつづいてる

叫べさけべ 最後さいご咆哮ほうこう 嘆きなげきうみへと

なみだ洗わあらわれてゆく世界せかい

遥かはるか彼方かなた閃光せんこう 迷いまよいなか

儚くはかなく煌めくきらめく いのち答えこたえ

叫べさけべ 最後さいご咆哮ほうこう 出逢いであい別れわかれ

結末けつまつなどいまはわからない それでも行くいくのさ

朝焼けあさやけ照らすてらす 希望きぼう海原うなばら

昨日きのう今日きょう境界きょうかいせん

いのち航跡こうせき つないでいく限りかぎり

鼓動こどう止まらとまらない

響けひびけ確かたしか衝動しょうどう 鳴りなり止まやまぬように

忘れわすれられぬきず残しのこし

いまもかすかな残像ざんぞう 消えきえないままで

世界せかい待っまってる 明日あした産声うぶごえ

響けひびけ確かたしか衝動しょうどう 消えきえないままで

そう未来みらい過去かこ交差こうさする ひゃくねんうた

High Free Spirits ♫ by TrySail – 로마자 가사 – 로마자

Shizuka ni moeru sekai hajimari wa koko kara
Yozora ga owari wo tsugeru toki
Hitosuji no hikari ga mune ni himeta koe ga
Tokihanatsu yami wo saite

Kareru yori isso chiri isogu sugata
Mayoi aruku sude wo
Sen no nami ni nomareta kokoro ja
Kimi sae mamorenai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
Wasurerarenu kizu wo nokoshite
Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo

Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta
Eikou e tsuzuku sekai hikari atsumete ima
Chikau no kagayakeru ashita wo

Kimerareta sadame mo kiri hiraku mirai mo
Kono te ni tsuyoku daite
Kioku no ashioto modorenai kako ni
Hitori samayou kedo

Me wo tojireba susumu beki michi wa
Kimi e to tsuzuiteru
Sakebe saigo no houkou nageki no umi e to
Namida ni arawarete yuku sekai

Haruka kanata no senkou mayoi no naka de
Hakanaku kirameku inochi no kotae wo
Sakebe saigo no houkou deai to wakare
Ketsumatsu nado ima wa wakaranai sore demo iku no sa

Asayake ga terasu kibou no unabara
Kinou to kyou no kyoukaisen
Inochi no kouseki tsunaideiku kagiri
Koudou wa tomaranai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
Wasurerarenu kizu wo nokoshite
Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo

Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta

영어로 음악 번역

노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. High Free Spirits ♫ by TrySail 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:

이제 노래에서 번역된 가사를 보자 High Free Spirits ♫ by TrySail:

This world is calmly burning: a new beginning will start from here,
Once the evening sky announces it’s end.
That single beam of light- the voice hidden in my heart…
Will burst forth, breaking through the darkness!

Instead of simply wilting away, I’d rather scatter quickly to the wind –
Anything I can do to keep on wandering!
If I let my heart get swallowed up by these thousands of waves,
I won’t even be able to protect you!

Sound out that definite determination, as if it will never die out –
Leaving behind scars that will never be forgotten!
Even now we see that faint afterimage, still unfading;
The world is waiting for the first cry of a new tomorrow!

Sound out that definite determination, still unfading;
At the point our pasts and futures intersect… is this once in a lifetime song!
A world that will lead to glory gathers up the light,
And takes vow in this moment: for a shining tomorrow!

The destiny that was decided for us, and the future we’ll carve out,
Will be grasped tightly in these hands!
The footsteps of our memories wander alone,
Amid a past they can never return to…

But when I close my eyes, the road I know to follow,
Leads onward to you!
Shout out that final yell, proceeding to a sea of lamentation;
The world is being cleansed by those tears!

That far off flash, amid the bewilderment,
Shines faintly – the meaning of life!
Shout out that final yell, as we part ways and meet anew;
We still don’t know the outcome… but we’re gonna go anyway!

That hopeful sea illuminated by the morning glow,
Is a boundary between today and tomorrow.
As long as the wakes our lives leave behind stay connected,
Our joined heartbeat will never die!

Sound out that definite determination, as if it will never die out –
Leaving behind scars that will never be forgotten!
Even now we see that faint afterimage, still unfading;
The world is waiting for the first cry of a new tomorrow!

Sound out that definite determination, still unfading;
At the point our pasts and futures intersect… is this once in a lifetime song!

———————

가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. High School Fleet – ♫ High Free Spirits ♫ by TrySail. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보.
기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? High Free Spirits ♫ by TrySail?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

High free spirits ♫ by trysail - letra e traducao de high school fleet tema de abertura high free spirits trysail 600ca02ebd0a4