Traduction et paroles de Ripple Effect ♫ by Luna Haruna

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique High School Fleet – Ripple Effect par Luna Haruna. De plus, vous pouvez également écouter Ripple Effect tout en lisant les paroles.

Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Clip musical

  • Anime: High School Fleet Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Ripple Effect
  • Chanteuse: Luna Haruna

https://www.youtube.com/watch?v=IM3f8ii-uVk


Ripple Effect ♫ by Luna Haruna – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく 背中せなか押すおす

そう わたしときみの Ripple Effect

果てはてなく向かっむかってくるなみ険しいけわしいばかりで

航路こうろはどうしよう? きみと選ぶえらぶ未来みらい

微笑みほほえみ忘れわすれたら わたしが笑うわらう

なみだ弾けひけたあとは つよさが水面すいめん広がるひろがるから

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく波打つなみうつ

晴れはれそらと あのかぜ

だれかのそばで ゆめ描くえがくのならば

その誰かだれかがわたしでありたい

きっと はる待っまってくれてるから

あらし追わおわれて傷ついきずつい小さなちいさな海猫うみねこ

それでも飛んとんだ うみ求めもとめていた

地図ちずのない冒険ぼうけんしゃ あてなく震えるふるえる

背中せなかあわせで言っいっ

「きみがきみでいられる場所ばしょ行こいこ

わたしがついてるよ」

どんなに遠いとおいうみにも こえ届いとどいているね

だれか救うすくう信じしんじ歌ううたう

約束やくそく未来みらいになる

ひがしそらひかり見えみえたならば

かじをとろう なみだ捨てすて

きっと ゆめ逃げにげないはずだから

わたしも

まずは生きいきていこうよ

向きむきにしないでさ

きみが笑顔えがおになるだけで

ほらまたひとり

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく波打つなみうつ

晴れはれそらと あのかぜ

だれかのそばで ゆめ描くえがくのならば

その誰かだれかがわたしでありたい

たび出よでよ

見つけみつけて そう

わたしときみの Ripple Effect

Ripple Effect ♫ by Luna Haruna – Paroles romanisées – Romaji

Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku senaka wo osu yo
Sou watashi to kimi no Ripple Effect
Hatenaku mukatte kuru nami wa kewashii bakari de

Kouro wa doushiyou? kimi to erabu mirai
Hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
Namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita

Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai

Kitto haru ga matte kureteru kara
Arashi ni owarete kizutsuita chiisana umineko
Sore demo tonda umi wo motometeita
Chizu no nai boukensha atenaku furueru

Senaka awasete itta
“kimi ga kimi de irareru basho e ikou
Watashi ga tsuiteru yo”
Donna ni tooi umi ni mo koe wa todoiteiru ne

Dareka sukuu to shinjite utau yo
Yakusoku wa mirai ni naru
Higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
Kaji wo torou namida wo sutete

Kitto yume wa nigenai hazu dakara
Watashi mo
Mazu wa ikite ikou yo
Muki wa ki ni shinaide sa

Kimi ga egao ni naru dake de
Hora mata hitori
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu

Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Tabi ni deyou

Mitsukete sou
Watashi to kimi no Ripple Effect

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Effet d'ondulation ♫ par Luna Haruna dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Voyons maintenant les paroles traduites de la chanson Effet d'ondulation ♫ par Luna Haruna:

Ces sept corps bleus entouraient encore le monde aujourd'hui ;
Nous avons été poussés par quelque chose de plus doux que des mots -
Ouais, c'est l'effet d'entraînement entre toi et moi !
Les vagues qui empiètent sans cesse sont toutes traîtresses,

Quel chemin devons-nous prendre ? Je choisis notre avenir avec vous !
Si tu oublies de sourire, je serai le seul à sourire pour toi,
Parce qu'après que nos larmes éclaboussent, la force s'étendra à la surface de l'eau !
Ces sept corps bleus entouraient encore le monde aujourd'hui ;

Les vagues ondulent, plus douces que les mots -
Avec un ciel clair et ce vent familier !
Si vous allez imaginer un rêve avec quelqu'un à vos côtés,
Je veux être ce "quelqu'un" -

Parce que l'arrivée du printemps nous attend sûrement !
Une mouette blessée, poursuivie par une tempête,
Volait encore… aspirant à la mer !
Pendant que des aventuriers sans carte tremblaient, désemparés…

Mais ils se sont tenus dos à dos, disant :
« Allons quelque part où vous pourrez toujours être vous-même ;
Je suis là à tes côtés !
Quelle que soit la distance de cette mer, nos voix atteindront !

Nous chanterons, croyant que nous pouvons sauver quelqu'un ;
Cette promesse deviendra l'avenir !
Si nous avons réussi à apercevoir une lumière dans le ciel oriental,
Prenons le gouvernail, jetant nos larmes -

Parce que je ne pense pas que ce rêve essaiera de t'échapper !
Moi non plus…
Pour commencer, vivons simplement,
Ne pas se soucier de la direction que nous prenons.

Rien qu'en te voyant sourire,
Nous pouvons maintenant le transmettre à quelqu'un d'autre !
Ces sept corps bleus entouraient encore le monde aujourd'hui ;
Les vagues ondulent, plus douces que les mots -

Avec un ciel clair et ce vent familier !
Si vous allez imaginer un rêve avec quelqu'un à vos côtés,
Je veux être ce "quelqu'un" -
Partons en voyage !

Allons les trouver, parce que oui,
C'est l'effet d'entraînement entre vous et moi !

——————-

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale High School Fleet – Ripple Effect par Luna Haruna. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Ripple Effect ♫ by Luna Haruna?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Ripple effect ♫ by luna haruna - letra e traducao de high school fleet tema de encerramento ripple effect luna haruna 600ca02a2e423