Je t'amènerai aujourd'hui Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ by Aimer Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.
Ref:rain ♫ by Aimer - Clip musical
- Anime: Koi wa Ameagari no You ni Ending Theme
- Type de musique : Thème d'Encerramento
- Titre de la chanson Ref:rain
- Chanteuse: Aimer
Ref:rain ♫ by Aimer – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
Raining
Kissing
あの
Nothing but you’re the part of me
まだ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに
ただ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
[FULLバージョン]
Raining
Kissing
あの
Miss you
Breezing
Nothing but you’re the part of me
まだ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに
ただ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Calling
Freezing
どこを
Nothing but you’re the part of me
また
ただ
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを
あの
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
まだ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに
ただ
まだ
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Ref:rain ♫ by Aimer – Paroles romanisées – Romaji
Raining, Natsu no gogo ni
Tōri ame no kasa no shita
Kissing, Nureta hō ho ni
Sotto kuchi zuketa
Ano kisetsu ni mata akogareteiru
Nani mo te ni tsukazu ni
Uwano sora no hibi
Nothing but you’re the part of me
Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara
Osana-sa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nurete iku ame no naka
Tada tarinakute mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretaranara waraeta ka na?
[Full Version:]Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita
Kissing nureta hō ni sotto kuchi zuketa
Ano kisetsu ni mada kogarete iru
Miss you mado no soto ni tōzakaru keshiki-tachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kie sō de
Ame asu wa furanakere ba ī
Nan mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you’ re the part of me
Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretarawaraeta ka na?
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Yowa-sa o poketto no naka ni
Doko o miwatashite mo tōrisugita hibi
Nothing but you’ re the part of me
Mata furetakute
Tada mabushiku te
Omowazu me o sorashita yasashi-sa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna fureizu o narabeta shi o ima
Ano kaerimichi basu ni yurarete
Kanau hazu mo nai yō na yume o mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Mō sukoshi kurai otona de iretara nan te ietadarō?
Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretarawaraeta ka na?
Traduction de musique en Français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Ref:rain ♫ by Aimer dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
Voyons maintenant les paroles traduites de la chanson Ref:rain ♫ by Aimer:
Il pleut
Un après-midi d'été sous une averse
Sous le parapluie
Embrasser
J'ai embrassé doucement sur ta joue mouillée
J'aspire toujours à cette saison
Je suis tellement distrait que je continue à rêvasser
Rien que tu es la partie de moi
Ce n'est toujours pas assez
Il n'est toujours pas parti
Innocence de nos mains empilées
Quelle bonne chose que nous perdons?
Quelle mauvaise chose nous savions
Sous la pluie, je suis trempé dans ces phrases
Ce n'est juste pas assez
Il ne peut toujours pas dire au revoir
Aux jours où j'ai rêvé de compter
Quelle bonne chose que nous perdons?
Quelle mauvaise chose nous savions
Si je ne t'avais pas touché, aurais-je souri ?
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ by Aimer. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.