Traduction et paroles de Ref:rain ♫ by Aimer

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ by Aimer Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

Ref:rain ♫ by Aimer - Clip musical

  • Anime: Koi wa Ameagari no You ni Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Ref:rain
  • Chanteuse: Aimer


Ref:rain ♫ by Aimer – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

Raining なつ午後ごご 通り雨とおりあめ かさした

Kissing 濡れぬれほお そっとくちづけた

あの季節きせつ まだ焦がれこがれている

なににつかずに 上の空うわのそら日々ひび

Nothing but you’re the part of me

まだ 足りたりなくて

まだ 消えきえなくて

重ねかさね手のひらてのひらからおさなさが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

そんなフレーズに濡れぬれてく あめなか

ただ 足りたりなくて

まだ 言えいえなくて

数えかぞえゆめからさよならが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

触れふれられずにいれたら 笑えわらえたかな?

[FULLバージョン]

Raining なつ午後ごご 通り雨とおりあめ かさした

Kissing 濡れぬれほお そっとくちづけた

あの季節きせつ まだ焦がれこがれている

Miss you まどそと 遠ざかるとおざかる景色けしきたち

Breezing にじ見えみえ すぐに消えきえそうで

あめ 明日あした降らふらなければいい

なににつかずに 上の空うわのそら日々ひび

Nothing but you’re the part of me

まだ 足りたりなくて

まだ 消えきえなくて

重ねかさね手のひらてのひらからおさなさが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

そんなフレーズに濡れぬれてく あめなか

ただ 足りたりなくて

まだ 言えいえなくて

数えかぞえゆめからさよならが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

触れふれられずにいれたら 笑えわらえたかな?

Calling 白いしろいいき 舞いあがるまいあがる そらした

Freezing 強いつよいかぜ 少しすこしかじかんだ

よわさをポケットのなか

どこを見渡しみわたしても 通り過ぎとおりすぎ日々ひび

Nothing but you’re the part of me

また 触れふれたくて

ただ 眩しくまぶしく

思わずおもわずをそらした優しやさしさに

I wanna sleep in your feel

I wanna see you in the deep

そんなフレーズを並べならべ いま

あの帰り道かえりみち バスに揺らゆられて

叶うかなうはずもないようゆめ

I wanna sleep in your feel

I wanna see you in the deep

繰りかえすくりかえす季節きせつ 慣れなれないまま

もう少しもうすこしくらい大人おとなでいれたら なに言えいえただろう?

まだ 足りたりなくて

まだ 消えきえなくて

重ねかさね手のひらてのひらからおさなさが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

そんなフレーズに濡れぬれてく あめなか

ただ 足りたりなくて

まだ 言えいえなくて

数えかぞえゆめからさよならが

What a good thing we lose?

What a bad thing we knew

触れふれられずにいれたら 笑えわらえたかな?

Ref:rain ♫ by Aimer – Paroles romanisées – Romaji

Raining, Natsu no gogo ni
Tōri ame no kasa no shita
Kissing, Nureta hō ho ni
Sotto kuchi zuketa

Ano kisetsu ni mata akogareteiru
Nani mo te ni tsukazu ni
Uwano sora no hibi
Nothing but you’re the part of me

Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara
Osana-sa ga

What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nurete iku ame no naka
Tada tarinakute mada ienakute

Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretaranara waraeta ka na?

[Full Version:]Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita
Kissing nureta hō ni sotto kuchi zuketa
Ano kisetsu ni mada kogarete iru

Miss you mado no soto ni tōzakaru keshiki-tachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kie sō de
Ame asu wa furanakere ba ī
Nan mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi

Nothing but you’ re the part of me
Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osana-sa ga

What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
Tada tarinakute

Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew

Furerarezu ni iretarawaraeta ka na?
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Yowa-sa o poketto no naka ni

Doko o miwatashite mo tōrisugita hibi
Nothing but you’ re the part of me
Mata furetakute
Tada mabushiku te

Omowazu me o sorashita yasashi-sa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna fureizu o narabeta shi o ima

Ano kaerimichi basu ni yurarete
Kanau hazu mo nai yō na yume o mite
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep

Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Mō sukoshi kurai otona de iretara nan te ietadarō?
Mada tarinakute
Mada kienakute

Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka

Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?

What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretarawaraeta ka na?

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Ref:rain ♫ by Aimer dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Voyons maintenant les paroles traduites de la chanson Ref:rain ♫ by Aimer:

Il pleut
Un après-midi d'été sous une averse
Sous le parapluie
Embrasser

J'ai embrassé doucement sur ta joue mouillée
J'aspire toujours à cette saison
Je suis tellement distrait que je continue à rêvasser
Rien que tu es la partie de moi

Ce n'est toujours pas assez
Il n'est toujours pas parti
Innocence de nos mains empilées
Quelle bonne chose que nous perdons?

Quelle mauvaise chose nous savions
Sous la pluie, je suis trempé dans ces phrases
Ce n'est juste pas assez
Il ne peut toujours pas dire au revoir

Aux jours où j'ai rêvé de compter
Quelle bonne chose que nous perdons?
Quelle mauvaise chose nous savions
Si je ne t'avais pas touché, aurais-je souri ?

——————-

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ by Aimer. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Ref:rain ♫ by Aimer?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Ref:rain ♫ by aimer - letra e traducao de koi wa ameagari no you ni tema de encerramento refrain aimer 600c9b8a519de