Traducción y Letra de Ripple Effect ♫ by Luna Haruna

Escrito por

Esta publicación muestra Las letras japonesas completas (con kanji, hiragana y romaji) Traducción musical High School Fleet – ♫ Ripple Effect ♫ by Luna Haruna. Además, también puede escuchar Ripple Effect mientras lee la letra.

Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Video musical

  • Anime: High School Fleet Ending Theme
  • Tipo de música: Tema de Encerramento
  • Nombre de la canción: Ripple Effect
  • Cantante: Luna Haruna

https://www.youtube.com/watch?v=IM3f8ii-uVk


Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Letras japonesas (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Vea las letras japonesas [歌詞] escritas en kanji, hiragana y furigana:

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく 背中せなか押すおす

そう わたしときみの Ripple Effect

果てはてなく向かっむかってくるなみ険しいけわしいばかりで

航路こうろはどうしよう? きみと選ぶえらぶ未来みらい

微笑みほほえみ忘れわすれたら わたしが笑うわらう

なみだ弾けひけたあとは つよさが水面すいめん広がるひろがるから

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく波打つなみうつ

晴れはれそらと あのかぜ

だれかのそばで ゆめ描くえがくのならば

その誰かだれかがわたしでありたい

きっと はる待っまってくれてるから

あらし追わおわれて傷ついきずつい小さなちいさな海猫うみねこ

それでも飛んとんだ うみ求めもとめていた

地図ちずのない冒険ぼうけんしゃ あてなく震えるふるえる

背中せなかあわせで言っいっ

「きみがきみでいられる場所ばしょ行こいこ

わたしがついてるよ」

どんなに遠いとおいうみにも こえ届いとどいているね

だれか救うすくう信じしんじ歌ううたう

約束やくそく未来みらいになる

ひがしそらひかり見えみえたならば

かじをとろう なみだ捨てすて

きっと ゆめ逃げにげないはずだから

わたしも

まずは生きいきていこうよ

向きむきにしないでさ

きみが笑顔えがおになるだけで

ほらまたひとり

七つななつあお今日きょうも 世界せかい包んつつんでいた

言葉ことばよりも優しくやさしく波打つなみうつ

晴れはれそらと あのかぜ

だれかのそばで ゆめ描くえがくのならば

その誰かだれかがわたしでありたい

たび出よでよ

見つけみつけて そう

わたしときみの Ripple Effect

Ripple Effect ♫ by Luna Haruna - Letras romanizadas - Romaji

Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku senaka wo osu yo
Sou watashi to kimi no Ripple Effect
Hatenaku mukatte kuru nami wa kewashii bakari de

Kouro wa doushiyou? kimi to erabu mirai
Hohoemi wasuretara watashi ga warau yo
Namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita

Kotoba yori mo yasashiku namiutsu
Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai

Kitto haru ga matte kureteru kara
Arashi ni owarete kizutsuita chiisana umineko
Sore demo tonda umi wo motometeita
Chizu no nai boukensha atenaku furueru

Senaka awasete itta
“kimi ga kimi de irareru basho e ikou
Watashi ga tsuiteru yo”
Donna ni tooi umi ni mo koe wa todoiteiru ne

Dareka sukuu to shinjite utau yo
Yakusoku wa mirai ni naru
Higashi no sora ni hikari ga mieta naraba
Kaji wo torou namida wo sutete

Kitto yume wa nigenai hazu dakara
Watashi mo
Mazu wa ikite ikou yo
Muki wa ki ni shinaide sa

Kimi ga egao ni naru dake de
Hora mata hitori
Nanatsu no ao wa kyou mo sekai wo tsutsunde ita
Kotoba yori mo yasashiku namiutsu

Hareta sora to ano kaze to
Dareka no soba de yume wo egaku no naraba
Sono dareka ga watashi de aritai
Tabi ni deyou

Mitsukete sou
Watashi to kimi no Ripple Effect

Traducción musical en Español

¡Aquí está la traducción de la canción! También puede ver la traducción de Ripple Effect ♫ by Luna Haruna en otros idiomas usando el selector a continuación:

Ahora veamos la letra traducida de la canción. Ripple Effect ♫ by Luna Haruna:

Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;
Fuimos empujados por algo más suave que las palabras.
¡Sí, ese es el efecto dominó entre tú y yo!
Las olas que invaden sin cesar son todas traidoras,

¿Qué camino debemos tomar? ¡Estoy eligiendo nuestro futuro junto con ustedes!
Si te olvidas de sonreír, seré yo quien te sonría
Porque después de que nuestras lágrimas salpiquen, ¡la fuerza se expandirá por la superficie del agua!
Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;

Las olas se agitan, más suaves que las palabras.
¡Junto con un cielo despejado y ese viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
Quiero ser ese "alguien" -

¡Porque la llegada de la primavera seguramente nos espera!
Una gaviota herida, perseguida por una tormenta,
Seguía volando ... ¡anhelando el mar!
Mientras los aventureros sin mapa temblaban, perdidos ...

Pero se pusieron espalda con espalda, diciendo:
“Vayamos a algún lugar donde siempre puedas ser tú mismo;
¡Estoy aquí a tu lado! "
No importa qué tan lejos esté ese mar, ¡nuestras voces llegarán!

Cantaremos, creyendo que podemos salvar a alguien;
¡Esa promesa se convertirá en el futuro!
Si logramos vislumbrar una luz en el cielo del este,
Agarremos el timón, arrojando nuestras lágrimas

¡Porque no creo que ese sueño intente escapar de ti!
Tampoco yo…
Para empezar, vivamos
Sin preocuparnos por hacia dónde nos dirigimos.

Con solo verte sonreír
¡Ahora podemos pasárselo a otra persona!
Esos siete cuerpos azules todavía rodeaban el mundo hoy;
Las olas se agitan, más suaves que las palabras.

¡Junto con un cielo despejado y ese viento familiar!
Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado,
Quiero ser ese "alguien" -
¡Vamos de viaje!

Vamos a buscarlos, porque sí
¡Ese es el efecto dominó entre tú y yo!

——————-

Esperamos que haya encontrado lo que buscaba en letras y traducción musical. High School Fleet – ♫ Ripple Effect ♫ by Luna Haruna. y algo de información sobre esta canción japonesa.
Si te gustó el artículo, asegúrate de comentarlo y compartirlo, además de visitar este sitio nuevamente para encontrar la música que estás buscando.


Cómo aprender japonés con música

¿Quieres aprender japonés usando música? Ripple Effect ♫ by Luna Haruna?

Recomendamos leer nuestra guía para aprender japonés con música . También recomendamos el video a continuación:

Ripple effect ♫ by luna haruna - letra e traducao de high school fleet tema de encerramento ripple effect luna haruna 600ca02a2e423