Übersetzung und Songtexte von Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET

Escrito por

Heute bringen wir euch DAYS – ♫ Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.

Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET - Musik-Video

  • Anime: DAYS Opening Theme
  • Musiktyp: Tema de Abertura
  • Name des Liedes: Wake We Up
  • Sänger: HOWL BE QUIET


Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

さあ 始めよはじめよ

ここから また繋がっつながっていけるように

ムゲンの第一歩だいいっぽ踏み出しふみだして イマ走り抜いはしりぬいていこう

きみ世界せかいでずっと きみ待っまっていたんだよ

いつでもどんなかぜにでもなれるというのに

ただ ただ ボケーっとさ

待っまったままでいいの?

イツカの後悔こうかいだって きみ待っまっているんだよ

ミライの延長線えんちょうせんで ユメに変えかえてくれるのを

イマまでの僕らぼくらを 救いすくい行くいく

もういいかい?

きみ合図あいずから 配置はいちについて

「もういいよ」

進めすすめ!いざ参ろうさんろうとするとしよう

始まりはじまり遅いおそい早いはやいもないよ!

さあ!素晴らしいすばらしい今日きょうから

また始まっはじまっていくんだろう

繋いつないで になりゃもう無敵むてきなんだ

そうすれば また 心からこころから

泣きなき出しだしそうになったって

大丈夫だいじょうぶなんだろうな

ほら 一緒いっしょに ミライにこいをしよう

[このさきはFULLバージョンのみ]

そこからどんな今日きょうを 選びえらび抜いぬいていこうか

たとえ どれ選んえらんだって 後悔こうかいはしてしまうから

愛しあいしていけるものを 選んえらんでいけばいい

正解せいかい他人たにん決めるきめるもんじゃない

自分じぶんでいいんだ

とびっきりの◯をいざ迎えむかえ行くいくとしよう

想像そうぞう以上いじょうにんでいこうか

ああ 果てしないはてしないミライから

イマ試さためされているんだろう

ミライの僕らぼくら VS イマの僕らぼくら天王山てんのうざん

どうせならばもう

ぐうのおとないくらいにすごい今日きょう

叩きはたき出しだしてやろう

ほら 一緒いっしょに イマを愛しあいしていこう

きみのミライだって

ぼくがずっとおきょうしよう

いつまでも同じおなじように

にん一つひとつでいよう

どんなかぜ足掻こあがこうとも

今日きょう今日きょうでしかないけど

待っまった”なんかすんな

イマ Wake We Up! Wake We Up!

今日きょう”が確かたしか光っひかってて

今日きょう”は明日あした架かっかかってて

“だった”になんかすんな

イマ Wake We Up! Wake We Up!

ねぇ、これからどうしよう?

どんなミライ歩んあゆんでいこう?

無限むげん選択肢せんたくし どれを選ぶえらぶきみのモンだ

So! ゆめなんて怖くこわくなきゃ

ゆめ呼べよべやしないだろう

その開いひらいてみて

ほら一緒いっしょに 覚まそさまそ

Let’s Go!!

新しいあたらしい今日きょうから また始まっはじまっていくんだろう

ミライの僕らぼくらなに渡しわたしたくせるだろうか

今日きょう閉じとじたそのミライギフトがたタイムカプセルが

いつか開くひらくときに きみのこと助けたすけてくれるだろう

イマ、きみ始めるはじめる

いざ“ちょん未来みらい尋常じんじょう勝負しょうぶ

Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET – Romanized Lyrics – Romaji

Saa, hajimeyou
Koko kara mata tsunagatteikeru you ni
Mugen no daiippo fumidashite ima hashirinuiteikou
Kimi no sekai de zutto kimi wo matteitanda yo

Itsudemo donna fuan ni demo nareru to iu noni
Tada tada boke- tto sa
Mattamama de ii no?
Itsuka no koukai datte kimi wo matteirunda yo

Mirai no enchousen de yume ni kaetekureru no?
Ima made no bokura wo sukui ni iku yo
Mou ii kai? kimi no aizu kara haichi ni tsuite
“mou ii yo”

Susume! iza mairou to suru to shiyou
Hajimari ni osoi, hayai mo nai yo!
Saa, subarashii kyou kara
Mata hajimatteikundarou

Tsunaida te to te de wa ni narya mou muteki nanda
Sou sureba mata kokoro kara
Nakidashisou ni nattatte
Daijoubu nandarou na

Hora issho ni mirai ni koi wo shiyou
[Full Version Continues:]Soko kara donna kyou wo erabinuiteikou ka
Tatoe dore erandatte koukai wa shiteshimau kara

Aishite ikeru mono wo erandeikeba ii
Seikai wa tanin ga kimeru mon janai
Jibun de iinda
Tobikkiri no maru wo iza mukae ni iku to shiyou

Souzou ijou no futari de ikou ka
Aa hateshinai mirai kara
Ima tamesareteirundarou
Mirai no bokura VS ima no bokura no tennouzan

Douse naraba mou
Guu no oto mo denai kurai ni sugoi kyou wo
Tatakidashiteyarou
Hora issho ni ima wo aishiteikou

Kimi no mirai datte
Boku ga zutto wo kyuu shiyou
Itsumademo onaji you ni
Futari de hitotsu de iyou

Donna kaze ni agakou tomo
Kyou wa kyou de shika nai kedo
“matta” nanka sunna
Ima Wake We Up! Wake We Up!

“kyou” ga tashika ni hikattete
“kyou” ha ashita ni kakattete
“datta” ni nanka sunna
Ima Wake We Up! Wake We Up!

Nee, korekara dou shiyou?
Donna mirai ayundeikou?
Mugen no sentakushi dore wo erabu mo kimi no mon da
So! yume nante kowakunakya

Yume to yobe ya shinai darou
Sono me wo hiraitemite
Hora issho ni me wo samasou
Let’s Go!!

Atarashii kyou kara mata hajimatteikundarou
Mirai no bokura ni nani wo watashi takuseru darou ka
Kyou tojita sono miraichaku gifutogata taimu kapuseru ga
Itsuka hiraku toki ni kimi no koto tasuketekureru darou

Ima, kimi to hajimeru yo
Iza “zenmirai” jinjou ni shoubu da

Musikübersetzung auf Englisch

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Wake We Up ♫ von HOWL BE QUIET in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

Sehen wir uns nun den übersetzten Text des Liedes an Wake We Up ♫ von HOWL BE QUIET:

C’mon, let’s get started!
So that we can someday connect with one another again,
Taking an infinite number of first steps, let’s run on through!
I’ve been here in your world, waiting for you to join me-

Even though you can always be whatever you wish,
Are you really okay just spacing out,
Leaving things like this?
The regrets from those days are still waiting for you-

On the path your current future’s heading, can they all be turned into dreams?
I’m heading off to rescue who we’ve been up to this point!
“Are you ready?”
At your signal, we’ll take our position.

“I’m ready!”
Forge on! Let’s try to make it there…
But there’s no “slow” or “fast” when it comes to beginnings!
C’mon, we’re gonna start again,

Beginning with this marvelous day!
Join hand in hand, if we can just form a circle we’ll be unstoppable!
Once we achieve that,
Then even with our hearts on the verge of tears,

I bet we’ll end up just fine –
So let’s fall in love with the future together!
[Full Version Continues:]Once we’re there, which “today” should we devote ourselves to?

‘Cause if we were to expect regrets awaiting us no matter what,
We should just choose things we know we can keep on loving!
No one else can decide what’s right –
Your choice is good enough!

So let’s go find a perfect option for our stamp of approval;
Let’s go together, becoming greater than we ever imagined!
Ahh, we’re being tested right now,
By an endless future:

Our future selves VS our critical choices in this instant.
So if it’s all the same,
Let’s choose a day that puts us at a loss for words –
Then we’ll scream out loud!

Let’s go on loving each moment together!
I’ll accompany you,
Into your future as well;
Let’s stay together forever,

Just as we are now!
No matter how we may try to struggle,
Today is nothing more than it is,
So don’t go telling me to, “Wait” –

Just Wake We Up! Wake We Up! right now!
“Today” is definitely shining…
“Today” is a bridge to tomorrow…
Don’t go saying, “It used to be” –

Just Wake We Up! Wake We Up! right now!
So, what should we do from here?
Which future should we choose to proceed into?
With infinite possibilities, the choice is at your fingertips!

So! If that dream doesn’t make you scared,
It can hardly be called a dream, right?
So try opening those eyes,
And let’s wake up together!

Let’s Go!!
We’re gonna start again, beginning with this brand new day!
I wonder what we can entrust to our future selves?
This future-assigned gift-like time capsule you’ve closed today,

Will surely be of use when you open it someday.
Right now, I’ll begin with you –
It’s time for a real competition against “Our Entire Future”!

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen DAYS – ♫ Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels, vergessen Sie nicht, Ihre Kommentare zu teilen und zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Site, um mehr Japanisch, Koreanisch und anderen Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Wake We Up ♫ by HOWL BE QUIET?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Wake we up ♫ by howl be quiet - letra e traducao de days tema de abertura wake we up howl be quiet 600ca62e42570