번역 및 의미: 順 - jyun

이 페이지에서는 일본어 단어 順 (jyun) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.

로마지: jyun

Kana: じゅん

범주: 명사

L: Campo não encontrado.

번역 / 의미: 주문하다; 회전하다

영어로 의미: order;turn

정의: 그것은 그것 다음에 오는 것을 가리킵니다.

콘텐츠 인덱스
- 어원
- 쓰기
- 동의어
- 예문
- 자주하는 질문

설명 및 어원 - (順) jyun

일본어 단어 jun (Jun)은 "주문"또는 "시퀀스"를 의미합니다. 문자 頁 (페이지) 및 川 (강)로 구성되며, 이는 "성임 된 흐름"이라는 아이디어를 나타냅니다. 발음 "jun"은 칸지 작문과 함께 일본으로 수입 된 해당 한자의 On'yomi 독서에서 비롯된 것입니다. 단어는 일반적으로 "턴"(junban)과 같은 절차와 관련된 컨텍스트에서 일반적으로 사용되며, 이는 "Turn"또는 "Shift"및 "順序 順序"(Junjo)을 의미하며, 이는 "Order"또는 "Sequence"를 의미합니다.

일본어로 쓰는 법 - (順) jyun

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (順) jyun:

유의어 및 비슷한 단어 - (順) jyun

동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.

整列; 順序; 順番; 順位; 順序通り; 順調; 順序良く; 順序正しく; 順当; 順序立てて; 順序を追って; 順序を守って; 順序を守る; 順序を重んじる; 順守; 順守する; 順守義務; 順守義務を果たす; 順守義務を怠る; 順守義務違反; 順守性; 順守性が高い; 順守性が低い; 順守性を高める;

동의어 찾기

다음을 포함하는 단어:

우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:

道順

Kana: みちじゅん

Romaji: michijyun

번역/의미:

여정; 노선

不順

Kana: ふじゅん

Romaji: fujyun

번역/의미:

불규칙; 시즌 외

手順

Kana: てじゅん

Romaji: tejyun

번역/의미:

프로세스; 절차; 규약

順々

Kana: じゅんじゅん

Romaji: jyunjyun

번역/의미:

순서대로; 차례로

順序

Kana: じゅんじょ

Romaji: jyunjyo

번역/의미:

주문하다; 순서; 절차

順調

Kana: じゅんちょう

Romaji: jyunchou

번역/의미:

유리한; 잘 지내고; 좋아요.

順番

Kana: じゅんばん

Romaji: jyunban

번역/의미:

턴 (라인에서); 사물의 순서

발음이 같은 단어: じゅん jyun

예문 - (順) jyun

다음은 몇 가지 예문입니다:

順序を守ってください。

Junjo wo mamotte kudasai

주문을 따르십시오.

주문을 따르십시오.

  • 順序 - 일본어로 "순서"란 뜻입니다.
  • を - 일본어에서의 객체 제목
  • 守って - 보호합니다 (보호합니다)
  • ください - "주시다" - 일본어에서 무엇을 부탁할 때 사용되는 공손한 동사입니다.

順番を守ってください。

Junban wo mamotte kudasai

주문을 존중하십시오.

주문을 따르십시오.

  • 順番 - 일본어로 "오덤"을 의미합니다.
  • を - 일본어 객관 표제.
  • 守って - 보호하다 ou 순수하다.
  • ください - 친절하게 해주다

順番に並んでください。

Junban ni narande kudasai

자신을 줄을 서십시오.

순서대로 정렬하십시오.

  • 順番に - "순서대로"라는 뜻으로, 어떤 것이 특정한 순서로 이루어져야 함을 나타냅니다.
  • 並んで - "일렬로 서다"를 의미하며 사람들이 일렬로 줄을 서야한다는 것을 나타냅니다.
  • ください - 이는 무언가를 요청하는 공손한 방법이며, 이 경우에는 사람들에게 줄을 서도록 요청하는 것입니다.

手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

지침을 따르고 일을하십시오.

절차와 작업을 따르십시오.

  • 手順 - 절차 (jeolcha)
  • を - 객체 토큰
  • 守って - 따르다
  • 作業 -
  • して - 제작 중
  • ください - 부디

優先順位を設定してください。

Yuusen jun'i wo settei shite kudasai

우선 순위를 정의하십시오.

우선 순위를 설정하십시오.

  • 優先順位 - 우선순위
  • を - 행위 대상을 표시하는 부분
  • 設定 - 설정하다, 정의하다
  • してください - 제발, 만드세요

先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

도착 순서대로 좌석을 보장하십시오.

첫 번째로 제공되는 첫 번째 기지에 좌석을 부착하십시오.

  • 先着順 (sentei jun) - 도착 순서
  • で (de) - 방법 또는 방법 제안
  • 席 (seki) - 좌석
  • を (wo) - 객체 토큰
  • 確保 (kakuho) - 보장하다, 확실하게 하다
  • して (shite) - 하다
  • ください (kudasai) - 부디

万事に順調に進みますように。

Banji ni junchō ni susumimasu yō ni

모든 일에 다 잘되길 바랍니다.

잘 하시길 바랍니다.

  • 万事 (banji) - 모든 것
  • に (ni) - 대상 또는 목적지를 나타내는 지표
  • 順調 (junchou) - 문제없이 부드럽게
  • に (ni) - 상태나 방법을 나타내는 특징어.
  • 進みます (susumimasu) - 전진하다, 발전하다
  • ように (you ni) - 희망이나 소망을 나타내는 표현

不順な天気が続いています。

Fujun na tenki ga tsuzuite imasu

기후는 불안정합니다.

불규칙한 기후는 계속됩니다.

  • 不順な - 불규칙한
  • 天気 - 시간 (time) or 날씨 (weather)
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 続いています - 계속하다

문장 생성기

인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

坊や

Kana: ぼうや

Romaji: bouya

번역/의미:

소년

経験

Kana: けいけん

Romaji: keiken

번역/의미:

경험

収支

Kana: しゅうし

Romaji: shuushi

번역/의미:

수입과 지출

FAQ- 질문과 답변

일본어로 "주문하다; 회전하다" 라는 아이디어를 표현하는 다양한 방법이 있습니다

일본어로 "주문하다; 회전하다" é "(順) jyun"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
일본어 단어가 있으면 주소 페이지의 "의미" 디렉토리 뒤에 붙여넣기만 하면 됩니다. 로마자 표기가 없더라도 사이트는 특정 단어에 대한 페이지로 리디렉션됩니다. 사이트 검색을 사용하거나 site:skdesu.com 필터와 함께 Google을 사용하여 검색할 수도 있습니다.
이 페이지에서 일본어 단어 "에 대한 귀중한 정보를 찾을 수 있습니다(順) jyun" 페이지에서 제공되는 문구를 활용하여 암기 프로그램이나 플래시카드에 추가할 수 있습니다. 또한 해당 문구의 쓰기, 의미 및 동의어도 볼 수 있습니다.
順