번역 및 의미: 靴 - kutsu

이 페이지에서는 일본어 단어 靴 (kutsu) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.

로마지: kutsu

Kana: くつ

범주: 명사

L: Campo não encontrado.

번역 / 의미: 신발; 구두

영어로 의미: shoes;footwear

정의: 가죽이나 직물로 만들어진 발을 보호하는 신발.

콘텐츠 인덱스
- 어원
- 쓰기
- 동의어
- 예문
- 자주하는 질문

설명 및 어원 - (靴) kutsu

일본어 단어 k (kutsu)은 "신발"을 의미합니다. "가죽"을 의미하는 캐릭터 (kawa)와 "사용"을 의미합니다. 이 단어의 어원은 신발이 가죽으로 만들어졌으며 스포츠 중에 발을 보호하거나 견고한 지형을 걷는 데 사용 된 Heian 시대 (794-1185)로 거슬러 올라갑니다. 시간이 지남에 따라 Kutsu라는 단어는 모든 종류의 신발을 참조하는 데 사용되었습니다. 현재 일본에는 전통적인 조리 (Geta)와 현대의 하이 헬리 스니커즈 (Sneeed)와 신발에 이르기까지 다양한 유형의 쿠츠 (Kutsu)가 많이 있습니다.

일본어로 쓰는 법 - (靴) kutsu

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (靴) kutsu:

유의어 및 비슷한 단어 - (靴) kutsu

동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.

くつ; シューズ; ブーツ; 履物

동의어 찾기

다음을 포함하는 단어:

우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:

靴下

Kana: くつした

Romaji: kutsushita

번역/의미:

양말

발음이 같은 단어: くつ kutsu

예문 - (靴) kutsu

다음은 몇 가지 예문입니다:

靴の底が剥げてしまった。

Kutsu no soko ga hageru shite shimatta

신발의 밑창이 껍질을 벗겼습니다.

신발의 바닥이 껍질을 벗겼습니다.

  • 靴 (kutsu) - 신발
  • の (no) - 취임식
  • 底 (soko) - 밑창
  • が (ga) - 주어 부분
  • 剥げてしまった (hagete shimatta) - 완전히 벗겼다 / 완전히 닳았다

彼女は靴を擦っていた。

Kanojo wa kutsu o kosutte ita

그녀는 신발을 문지르고 있었다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • は (wa) - 주제 제목
  • 靴 (kutsu) - 신발
  • を (wo) - 목적어 부사절
  • 擦っていた (kosutteita) - 그는 문지르고 있었다.

靴を履く。

Kutsu wo haku

"신발을 신어라"라는 뜻입니다. 포르투갈어로.

신발을 신으세요.

  • 靴 - 신발
  • を - 목적어 부사절
  • 履く - 신다

玄関に靴を脱いでください。

Genkan ni kutsu wo nuide kudasai

입장시 신발을 벗어주세요.

입구에서 신발을 벗으십시오.

  • 玄関 (genkan) - 입력
  • に (ni) - 위치를 나타내는 전치사
  • 靴 (kutsu) - 신발
  • を (wo) - 행위 대상을 나타내는 부사
  • 脱いで (nuide) - 빼라
  • ください (kudasai) - 무엇인가를 공손하게 요청하는 방법

この靴は私の足にぴったり合います。

Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu

이 신발은 내 발에 완벽하게 맞습니다.

이 신발은 내 발에 완벽하게 맞습니다.

  • この - 이 하나
  • 靴 - 신발
  • は - 주제 제목
  • 私の - 나의
  • 足 -
  • に - 대상 파일
  • ぴったり - perfeitamente
  • 合います - 적합합니다

泥だらけの靴を洗いました。

Dei darake no kutsu wo araimashita

나는 진흙투성이 신발을 빨았다.

미친 진흙 신발.

  • 泥 - 진흙
  • だらけ - 가득한
  • の - 취임식
  • 靴 - 신발
  • を - 목적어 부사절
  • 洗いました - 사용하지 않음

私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

나는 새로운 신발을 새로 바꾸었다.

나는 새로운 신발을 새로운 신발로 바꿨다.

  • 私 (watashi) - 나 (eu)
  • は (wa) - 주제 머리말 부분으로 문장의 주제를 나타냅니다.
  • 古い (furui) - 고대 (koedae)
  • 靴 (kutsu) - 일본어 명사 "신발"을 의미합니다.
  • を (wo) - 목적어 지시사는 동작의 대상을 나타냅니다.
  • 新しい (atarashii) - 신 (shin)
  • もの (mono) - 일본어 명사 "もの"는 "것"을 의미합니다.
  • と (to) - 공동 행동을 나타내는 입자, 이 경우에는 신발 교환
  • 替えました (kaemashita) - 교환했습니다 (gyohwanhaessseumnida)

私の靴は新しいです。

Watashi no kutsu wa atarashii desu

내 신발이 새로워요.

  • 私 (watashi) -
  • の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 靴 (kutsu) - "신발"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자로, 이 경우 "신발"입니다.
  • 新しい (atarashii) - 신규
  • です (desu) - 존재나 상태를 나타내는 연결 동사, 이 경우 "são"

私は靴をしっかりと締めました。

Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita

나는 신발을 단단히 압박했다.

  • 私 (watashi) -
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 靴 (kutsu) - "신발"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "신발"
  • しっかりと (shikkari to) - 굳게 (guk-ge)
  • 締めました (shimemashita) - 잡다 (japda)

문장 생성기

인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

Kana: さく

Romaji: saku

번역/의미:

평평한; 정책

内科

Kana: ないか

Romaji: naika

번역/의미:

인턴리스트 클리닉; 내과

Kana: ふみ

Romaji: fumi

번역/의미:

편지; 쓴

FAQ- 질문과 답변

일본어로 "신발; 구두" 라는 아이디어를 표현하는 다양한 방법이 있습니다

일본어로 "신발; 구두" é "(靴) kutsu"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
일본어 단어가 있으면 주소 페이지의 "의미" 디렉토리 뒤에 붙여넣기만 하면 됩니다. 로마자 표기가 없더라도 사이트는 특정 단어에 대한 페이지로 리디렉션됩니다. 사이트 검색을 사용하거나 site:skdesu.com 필터와 함께 Google을 사용하여 검색할 수도 있습니다.
이 페이지에서 일본어 단어 "에 대한 귀중한 정보를 찾을 수 있습니다(靴) kutsu" 페이지에서 제공되는 문구를 활용하여 암기 프로그램이나 플래시카드에 추가할 수 있습니다. 또한 해당 문구의 쓰기, 의미 및 동의어도 볼 수 있습니다.
靴