번역 및 의미: 社 - yashiro
이 페이지에서는 일본어 단어 社 (yashiro) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: yashiro
Kana: やしろ
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 신사
영어로 의미: Shinto shrine
정의: 조직이나 그룹의 컬렉션.
설명 및 어원 - (社) yashiro
일본어 단어 しゃ (社, sha)는 "회사"또는 "조직"을 의미합니다. 그것은 제단이나 성스러운 장소를 나타내는 첫 번째 礻 (しめすへん しめすへん, shimesuhen), "사람"을 의미하는 두 번째 者 (もの もの, 모노)로 구성됩니다. 두 칸지의 조합은 신성한 장소, 즉 회사 또는 조직에서 일하는 사람의 아이디어를 제안합니다. 특정 상황에서 "Yashiro"로 읽을 수 있으며, 이는 "성소"또는 "성전"을 의미합니다.일본어로 쓰는 법 - (社) yashiro
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (社) yashiro:
유의어 및 비슷한 단어 - (社) yashiro
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
会社; 企業; 会社組織; 商社; 企業体; 企業団体; 会社体; 会社組; 会社組合; 会社組合体; 会社組織体; 会社団体; 会社法人; 会社法人団体; 会社法人組織; 会社法人組織体; 会社法人団体組織; 会社法人体; 会社法人組; 会社法人組合; 会社法人組合体; 会社法人団体体; 会社法人団体組; 会社法人団体組合; 会社法
다음을 포함하는 단어: 社
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: にゅうしゃ
Romaji: nyuusha
번역/의미:
회사 입구
Kana: じんじゃ
Romaji: jinjya
번역/의미:
신사
Kana: しょうしゃ
Romaji: shousha
번역/의미:
비즈니스 기업; 회사
Kana: しゅっしゃ
Romaji: shusha
번역/의미:
도착 (직장의 국가에서)
Kana: しゃたく
Romaji: shataku
번역/의미:
회사가 소유 한 주택
Kana: しゃかい
Romaji: shakai
번역/의미:
사회; 공공의
Kana: しゃかいかがく
Romaji: shakaikagaku
번역/의미:
사회 과학
Kana: しゃこう
Romaji: shakou
번역/의미:
사회 생활; 사회적 관계
Kana: しゃせつ
Romaji: shasetsu
번역/의미:
사설; 주요 기사
Kana: かいしゃ
Romaji: kaisha
번역/의미:
회사; 법인
발음이 같은 단어: やしろ yashiro
예문 - (社) yashiro
다음은 몇 가지 예문입니다:
草履を履いて神社に行きました。
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
나는 조리를 사용하여 신사에 갔다.
나는 샌들을 신고 성소에 갔다.
- 草履 - 전통 일본 샌들
- を - 객체 토큰
- 履いて - 입다
- 神社 - 신사 (shrine)
- に - 대상 파일
- 行きました - 가다
土木工事は大切な社会インフラの一つです。
Doboku kouji wa taisetsu na shakai infra no hitotsu desu
토목 공학은 중요한 사회 인프라 중 하나입니다.
토목 공학은 중요한 사회 기반 시설 중 하나입니다.
- 土木工事 - 건설업
- は - 주제 기사
- 大切な - 중요한
- 社会 - 사회
- インフラ - 인프라estrutura
- の - 소유증을 보유하고 있습니다
- 一つ - ㅏ
- です - 하다/있다
電子技術は現代社会に欠かせないものです。
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
전자 기술은 현대 사회에서 없어서는 안 될 필수 요소입니다.
전자 기술은 현대 사회에서 없어서는 안 될 필수 요소입니다.
- 電子技術 - 전자 기술
- は - 주제 제목
- 現代社会 - 현대 사회
- に - 위치 픽설
- 欠かせない - 필수적인
- もの - 맡은 일
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
非行は社会問題です。
Hikou wa shakai mondai desu
범죄는 사회 문제입니다.
묘사는 사회적 문제입니다.
- 非行 (hikou) - 무적저, 범민신청
- は (wa) - 주제 제목
- 社会 (shakai) - 사회
- 問題 (mondai) - 문제
- です (desu) - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.
革新は社会の進歩を促進する。
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
혁신은 사회적 진보를 촉진합니다.
- 革新 - 혁신 (inovação)
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 社会 - 사회 (sociedade)
- の - 명사나 대명사 사이의 소유나 관계를 나타내는 문법적 요소입니다.
- 進歩 - 일본어로 '진보'라는 뜻.
- を - 문장의 직접 목적을 나타내는 문법 용어입니다.
- 促進する - 일변하 밍속或日상밍속을 나타내는 어미.
鉄鋼は現代社会において重要な産業です。
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
철강 산업은 현대 사회에서 중요합니다.
철강은 현대 사회에서 중요한 산업입니다.
- 鉄鋼 - 강철
- は - 주제 제목
- 現代社会 - 현대 사회
- において - 에
- 重要な - 중대한
- 産業 - 산업
- です - 동사 "ser/estar" (공손한 형태)
設立された会社は成功しました。
Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita
설립 된 회사는 성공적이었습니다.
기존 회사는 성공적이었습니다.
- 設立された - 설립했다 (estabeleceu) 과거 완료와 수동태
- 会社 - 기업
- は - 주제 제목
- 成功しました - 과거에 성공하고 교양 있었다.
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。
Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu
항공사는 여행자에게 중요한 존재입니다.
항공사는 여행자에게 중요합니다.
- 航空会社 - 항공사
- は - 주제 제목
- 旅行者 - 여행자
- にとって - ...에 대한
- 重要な - 중대한
- 存在 - 존재
- です - 동사 "ser"
私は毎日会社の出入りをしています。
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
나는 매일 회사에 들어 와서 떠납니다.
- 私 (watashi) - 나
- は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
- 毎日 (mainichi) - 매일 (maeil)
- 会社 (kaisha) - 기업
- の (no) - 소유를 나타내는 입자, 이 경우 "회사의"
- 出入り (deiri) - "들어가다, 나가다"를 의미하는 명사
- を (wo) - 동사의 목적어를 나타내는 조사, 이 경우 "하다"
- しています (shiteimasu) - 현재 시제에서 지속적인 동작을 나타내는 동사, 여기서 "estou fazendo"
社会は常に変化しています。
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
사회는 항상 끊임없이 변화하고 있습니다.
사회는 끊임없이 변화하고 있습니다.
- 社会 (shakai) - 사회
- は (wa) - 주제 제목
- 常に (tsuneni) - 이제까지
- 変化しています (henka shiteimasu) - 변하고 있습니다
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 社 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "신사" é "(社) yashiro"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.