번역 및 의미: 生 - ki
이 페이지에서는 일본어 단어 生 (ki) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: ki
Kana: き
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 순수한; 희석되지 않음; 조잡한; 날것의
영어로 의미: pure;undiluted;raw;crude
정의: 삶: 살아있는 상태와 삶의 활동을 가리킵니다.
설명 및 어원 - (生) ki
∎ 사용되는 맥락에 따라 몇 가지 의미를 가질 수있는 일본어입니다. 이 단어는 단일 칸지 문자로 구성되며 세 가지 수평 특징과 수직 트레이스로 형성됩니다. 이 단어의 어원은 전 중국으로 돌아가서 해당 인물은 "생명"또는 "태어난"를 의미합니다. 일본어에서,는 "생명", "탄생", "생", "신선한", "그로스", "녹색"및 "젊은"을 의미 할 수 있습니다. 이 단어는 종종 "초밥"(생 생선 쌀) 또는 "사시미"(생선)와 같은 음식 관련 상황에 종종 사용됩니다. 또한 젊거나 경험이없는 사람을 설명하는 데 사용될 수도 있습니다.일본어로 쓰는 법 - (生) ki
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (生) ki:
유의어 및 비슷한 단어 - (生) ki
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
いきる; せい; なま; うまれる; しょう; しょうじる; うぶ; なまいき; なまごみ; なまぐさ; なまじか; なまずる; なまぬるい; なまねぎらう; なまねぎらわす; なまねぎらわせる; なまねぎらわしい; なまねぎらわしさ; なまねぎらわしゅう; なまねぎらわせ; なまねぎらわせる; なまねぎらわす; なまねぎらわせよう; なまね
다음을 포함하는 단어: 生
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: いけばな
Romaji: ikebana
번역/의미:
1. 꽃꽂이
Kana: いきもの
Romaji: ikimono
번역/의미:
살아있는 존재; 동물
Kana: いきる
Romaji: ikiru
번역/의미:
살다; 존재하다
Kana: いきいき
Romaji: ikiiki
번역/의미:
생생하게; 환호했다
Kana: いかす
Romaji: ikasu
번역/의미:
부활; 부활; 즐길 수
Kana: やせい
Romaji: yasei
번역/의미:
야생의
Kana: はやす
Romaji: hayasu
번역/의미:
성장하다; 농작물 재배; 수염을 기르다
Kana: はっせい
Romaji: hassei
번역/의미:
발생; 봄; 발생; 투사; 기원
Kana: はえる
Romaji: haeru
번역/의미:
성장하다; 일어나다; 절단 (이빨)
Kana: ねんせい
Romaji: nensei
번역/의미:
학생 .... 년; 학생 .... 년
발음이 같은 단어: き ki
예문 - (生) ki
다음은 몇 가지 예문입니다:
髪を生やす
kami wo hayasu
머리카락 자라게 하다
- 髪 (kami) - 머리
- を (wo) - 객체 토큰
- 生やす (hayasu) - 재배, 자라게 하다
都会での生活は忙しいです。
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
도시의 삶은 동요됩니다.
도시의 삶은 바쁘다.
- 都会 (tokai) - 대도시 또는 대도시를 의미합니다.
- で (de) - 장소를 가리키는 표제어
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 生活 (seikatsu) - 일상 또는 생활 방식을 의미합니다
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사어
- 忙しい (isogashii) - 바쁜 또는 붐비는 것을 의미합니다.
- です (desu) - 동사 "ser/estar" 현재형
生産は経済の基盤です。
Seisan wa keizai no kiban desu
생산은 경제의 기초입니다.
- 生産 - 생산
- は - 주제 제목
- 経済 - 경제
- の - 취임식
- 基盤 - 기반/펀데이션
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
教訓を生かすことが大切です。
Kyōkun o ikasu koto ga taisetsu desu
학습한 내용을 바탕으로 작성하는 것이 중요합니다.
수업을 잘 활용하는 것이 중요합니다.
- 教訓 - 배움을 얻은 교훈
- を - 객체 토큰
- 生かす - 즐기다, 활용하다
- こと - 명사화 도구
- が - 주어 부분
- 大切 - 중대한
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
文化は人々の生活に欠かせないものです。
Bunka wa hitobito no seikatsu ni kakasenai mono desu
문화는 사람들의 삶에 필수적입니다.
문화는 사람들의 삶에 없어서는 안 될 존재입니다.
- 文化 (bunka) - 문화
- 人々 (hitobito) - 사람들
- 生活 (seikatsu) - 삶, 라이프 스타일
- 欠かせない (kakasenai) - 필수적입니다.
- もの (mono) - 맡은 일
- です (desu) - 동사 "ser/estar" (공손한 형태)
学問は人生の宝物です。
Gakumon wa jinsei no takaramono desu
지식은 인생의 보물입니다.
학문은 인생의 보물입니다.
- 学問 - "공부"나 "공부를 통해 얻은 지식"을 의미합니다.
- は - 주제 논란을 나타내는 주제 입자, 문장의 주제가 "연구"임을 나타내는.
- 人生 - 인간 생명.
- の - 소유의 입자, "인간의 삶"이 보물의 소유자임을 나타냅니다.
- 宝物 - 보물.
- です - 현재형 동사 "ser/estar"은 "공부가 인간의 삶에서 보물이라는 것을 나타냅니다."
食べることは生きることだ。
Taberu koto wa ikiru koto da
식사는 살고 있습니다.
식사는 살고 있습니다.
- 食べる - 먹다
- こと - 맡은 일
- は - 주제 제목
- 生きる - 살다
- こと - 맡은 일
- だ - 동사 "ser"
食物は私たちの生きるために必要なものです。
Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu
식사는 우리 생존에 필수적입니다.
음식은 살기 위해 필요합니다.
- 食物 (shokumotsu) - 음식
- は (wa) - 주제 제목
- 私たちの (watashitachi no) - 우리의
- 生きる (ikiru) - 살다
- ために (tameni) - ...에 대한
- 必要な (hitsuyou na) - 필수
- もの (mono) - 맡은 일
- です (desu) - 동사 "ser/estar"
録音を再生してください。
Rokuon wo saisei shite kudasai
녹음을 재생하십시오.
녹음을 재생하십시오.
- 録音 - 오디오 녹음
- を - 객체 토큰
- 再生 - 재생하다
- して - 하고 있습니다
- ください - 부디
遊びは人生の必需品です。
Asobi wa jinsei no hitsuyōhin desu
연주는 인생의 필수입니다.
게임은 삶의 필요입니다.
- 遊び - 농담이나 재미.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용어입니다.
- 人生 - 인간 생명.
- の - 소유나 관계를 나타내는 문법적 부분입니다.
- 必需品 - "필요성" 또는 "필수"란 뜻입니다.
- です - "이다"
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 生 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "순수한; 희석되지 않음; 조잡한; 날것의" é "(生) ki"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.