번역 및 의미: 期 - ki
이 페이지에서는 일본어 단어 期 (ki) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: ki
Kana: き
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 기간
영어로 의미: period;time
정의: 특정 시간.
설명 및 어원 - (期) ki
일본어 단어 k (ki)은 "기간"또는 "결정된 시간"으로 번역 될 수있는 칸지입니다. 그것의 어원은 오래된 중국어에서 유래하며, 원래 캐릭터는 시간을 표시하는 데 사용되는 "나무 조각"을 나타냅니다. 시간이 지남에 따라 의미는 특정 시간을 참조하도록 진화했습니다. 일본어에서 Kanji는 종종 "시간 기간"또는 "간격"을 의미하는 期間 (kikan) 및 "kigen (kigen)을 의미하며"용어 "또는"날짜 "를 의미합니다.일본어로 쓰는 법 - (期) ki
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (期) ki:
유의어 및 비슷한 단어 - (期) ki
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
期間; 期限; 期末; 期待; 期日
다음을 포함하는 단어: 期
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: よき
Romaji: yoki
번역/의미:
기대; 그것이 일어날 것이라고 가정합니다. 예측
Kana: まっき
Romaji: maki
번역/의미:
마감 연도(기간 일); 마지막 단계
Kana: ていき
Romaji: teiki
번역/의미:
고정 용어
Kana: ていきけん
Romaji: teikiken
번역/의미:
승객 승객; 계절 입력
Kana: ちょうき
Romaji: chouki
번역/의미:
오랜 시간
Kana: たんき
Romaji: tanki
번역/의미:
단기
Kana: じき
Romaji: jiki
번역/의미:
시간; 계절; 기간
Kana: しゅうき
Romaji: shuuki
번역/의미:
주기; 기간
Kana: きまつ
Romaji: kimatsu
번역/의미:
용어의 끝
Kana: きたい
Romaji: kitai
번역/의미:
기대; 예기; 희망
발음이 같은 단어: き ki
예문 - (期) ki
다음은 몇 가지 예문입니다:
私のパスポートは有効期限が切れています。
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
내 여권이 극복됩니다.
내 여권이 만료되었습니다.
- 私の - 나의
- パスポート - 명사 "passaporte"
- は - 주제 제목
- 有効期限 - 유통기한
- が - 주어 부분
- 切れています - "만료되다"
消耗品は定期的に補充する必要があります。
Shoumouhin wa teikiteki ni hokan suru hitsuyou ga arimasu
소비 품목은 정기적으로 보충되어야 합니다.
소모품은 정기적으로 보충해야합니다.
- 消耗品 (shoumouhin) - 소비 용품
- は (wa) - 주제 제목
- 定期的に (teikiteki ni) - 주기적으로
- 補充する (hojyuu suru) - 공급하다
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
期限までに提出してください。
Kigen made ni teishutsu shite kudasai
마감일까지 보내주세요.
제발 마감일까지 보내주세요.
- 期限 (kigen) - 기한, 마감일
- までに (made ni) - 까지, 전에
- 提出 (teishutsu) - 제출, 배달
- してください (shite kudasai) - 제발, 그렇게 해주세요.
期日までに提出してください。
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
만료일까지 보내주세요.
- 期日 - 기한
- までに - 까지
- 提出 - 제출
- してください - 제발하세요
周期は定期的に繰り返されます。
Shuuki wa teikiteki ni kurikaesaremasu
사이클은 정기적으로 반복됩니다.
사이클은 정기적으로 반복됩니다.
- 周期 - 기간
- は - 주제 제목
- 定期的に - 정기적으로
- 繰り返されます - 반복됨
人生は予期せぬ方向に転じることがある。
Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru
인생은 예기치 않게 방향을 바꿀 수 있습니다.
인생은 예상치 못한 방향이 될 수 있습니다.
- 人生 - 생명
- は - 주제 기사
- 予期せぬ - 예기치 않은
- 方向 - 방향
- に - 대상 페이지
- 転じる - 바꾸다
- こと - 추상명사
- が - 주어 부위 조각
- ある - 존재하다
この事故の発生は予期せぬものでした。
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
이 사고의 발생은 예상치 못한 일이었습니다.
이 사고의 발생은 예상치 못한 일이었습니다.
- この - 이 (este)
- 事故 - 사고
- の - 소유나 단어 간 관계를 나타내는 부사어(predicativo)
- 発生 - 출현 (출현)
- は - 문장의 주제를 나타내는 부착어미
- 予期せぬ - 예상치 못하는
- もの - 명사(means "thing" or "object")
- でした - 과거 공손형으로 'ser' 동사
このクーポンは有効期限が切れています。
Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu
이 쿠폰은 구식입니다.
이 쿠폰이 만료되었습니다.
- この - "이"
- クーポン - 쿠폰 (cupom)
- は - 주제 토픽 마커는 문장의 주제를 나타내는 것으로, 이 경우에는 "쿠폰"입니다.
- 有効期限 - 유통기한
- が - 주어 부호는 문장의 주어를 나타내며, 이 경우 "유통 기한"입니다.
- 切れています - 잘려서 있습니다.
この時期は花粉症がひどいです。
Kono jiki wa kafunshou ga hidoi desu
이 시간
지금 건초열이 무섭습니다.
- この時期 - 현재 기간
- は - 주제 제목
- 花粉症 - 꽃가루 알레르기
- が - 주어 부분
- ひどい - 심각한, 강렬한
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
予期せぬ出来事が起こった。
Yoki senu dekigoto ga okotta
예기치 않은 행사가 열렸습니다.
예상치 못한 이벤트가 발생했습니다.
- 予期せぬ - 뜻밖의
- 出来事 - 이벤트, 사건
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 起こった - 발생했다.
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 期 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "기간" é "(期) ki"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
![期](https://skdesu.com/nihongoimg/1198-1496/294.png)