번역 및 의미: 新 - shin
이 페이지에서는 일본어 단어 新 (shin) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: shin
Kana: しん
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 새로운
영어로 의미: new
정의: 새롭다: 이전에 존재하지 않았던 것을 가리키며, 최근에 만들어졌거나 시작된 것을 나타냅니다.
설명 및 어원 - (新) shin
新 (is)은 "새로운"을 의미하는 일본어 단어입니다. 그것은 단일 칸지 문자로 구성되며, 이는 세 부분으로 형성됩니다 : 라디칼 "立"(tatsu), 이는 "스탠딩"을 의미합니다. "Ax"를 의미하는 급진적 인 "斤"(Kin); 그리고 "상대"를 의미하는 급진적 인 "" "(신). 이러한 급진적 인 조합은 "노인을 자르고 새로운 자와 함께 서있는"아이디어를 제안합니다. 즉, 갱신과 변화. 단어는 새로 출시 된 제품, 무언가의 시작 또는 시작 또는 방금 한 곳에 도착한 사람과 같은 여러 맥락에서 사용됩니다.일본어로 쓰는 법 - (新) shin
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (新) shin:
유의어 및 비슷한 단어 - (新) shin
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
新しい; 新たな; 新規; 新設; 新築; 新品; 新作; 新年; 新型; 新入生
다음을 포함하는 단어: 新
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: あらた
Romaji: arata
번역/의미:
새로운; 신선한; 원래의
Kana: あたらしい
Romaji: atarashii
번역/의미:
새로운
Kana: しんぶん
Romaji: shinbun
번역/의미:
신문
Kana: しんせん
Romaji: shinsen
번역/의미:
신선한
Kana: しんちく
Romaji: shinchiku
번역/의미:
새 건물; 새 건물
Kana: しんにゅうせい
Romaji: shinnyuusei
번역/의미:
신입생; 첫해
Kana: しんこん
Romaji: shinkon
번역/의미:
신혼
Kana: しんじん
Romaji: shinjin
번역/의미:
새로운 국면; 새로운
Kana: しんかんせん
Romaji: shinkansen
번역/의미:
초고속열차 (very high speed); 신칸센
Kana: しんこう
Romaji: shinkou
번역/의미:
성장; 개발; 신흥
발음이 같은 단어: しん shin
예문 - (新) shin
다음은 몇 가지 예문입니다:
私は毎週新しい商品を仕入れます。
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
나는 매주 신제품을 구입합니다.
나는 매주 신제품을 구입합니다.
- 私は - 개인 대명사 "나"
- 毎週 - 주간적으로
- 新しい - 신규(a)
- 商品を - 명사 "제품" + 조사 "o" (목적어)
- 仕入れます - 구매하다
私は毎日新聞を講読しています。
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
매일 신문을 읽습니다.
나는 매일 신문을 읽고 있습니다.
- 私 - 개인 대명사 "나"
- は - 주제 제목
- 毎日 - 매일
- 新聞 - 신문
- を - 목적어 부사절
- 講読 - 소리내어 읽기; 대중 앞에서 읽기
- しています - 하는 중입니다
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 제목
- 私に (watashi ni) - 나를 위해
- 新しい (atarashii) - 새로운
- ドレス (doresu) - 드레스
- を (wo) - 목적어 부사절
- 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
公募で新しい人材を募集します。
Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu
공모를 통해 참신한 인재를 모집하고 있습니다.
참가자 모집을 위해 새로운 인재를 모집합니다.
- 公募 - 공개 모집입니다.
- で - 행동을 수행하는 데 사용된 방법이나 수단을 나타내는 부사어입니다.
- 新しい - '새로운'이나 '최근의'를 의미합니다.
- 人材 - 인적 자원공급자를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사입니다.
- 募集します - 모집하다 또는 찾다.
革新は社会の進歩を促進する。
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
혁신은 사회적 진보를 촉진합니다.
- 革新 - 혁신 (inovação)
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 社会 - 사회 (sociedade)
- の - 명사나 대명사 사이의 소유나 관계를 나타내는 문법적 요소입니다.
- 進歩 - 일본어로 '진보'라는 뜻.
- を - 문장의 직접 목적을 나타내는 문법 용어입니다.
- 促進する - 일변하 밍속或日상밍속을 나타내는 어미.
私は新しいシャツを買いたいです。
Watashi wa atarashii shatsu o kaitai desu
새 셔츠를 사고 싶어요.
새 셔츠를 사고 싶어요.
- 私 (watashi) - 나
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부착어미
- 新しい (atarashii) - 신규
- シャツ (shatsu) - 셔츠
- を (wo) - 문장에서 목적어를 나타내는 조사
- 買いたい (kaitai) - 사다 - 원하다.
- です (desu) - 문장의 형식을 나타내는 보조 동사
私たちは新しい装備を手に入れました。
Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita
우리는 새로운 장비를 가지고 있습니다.
- 私たち - "우리" 일본어
- は - 일본어의 주제 파티클
- 新しい - 신(新)
- 装備 - 장비
- を - 일본어에서의 객체 제목
- 手に入れました - 획득했습니다
私は明日新しい本を買います。
Watashi wa ashita atarashii hon wo kaimasu
나는 내일 새 책을 살 것이다.
내일 새 책을 살거야.
- 私 (watashi) - 나 (나)
- は (wa) - 주제 토피크 파티클, 문장의 주제가 "나"임을 나타내는 일본어.
- 明日 (ashita) - 내일 (일본어에서)
- 新しい (atarashii) - 새로운
- 本 (hon) - 책 (book)
- を (wo) - 일본어의 목적어 조사, "책"이 문장의 직접 목적어임을 나타냅니다.
- 買います (kaimasu) - 일본어로 "구입하다"라는 뜻이며, 문장의 동사입니다.
私は洋品店で新しいドレスを買いました。
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
나는 서부 의류 가게에서 새 드레스를 샀다.
나는 옷가게에서 새 드레스를 샀다.
- 私 - 개인 대명사 "나"
- は - 주제 토픽 표시, 문장의 주제가 "나"임을 나타냅니다.
- 洋品店 - 서양 의류 가게
- で - 구매 위치 티켓, 구매 행위가 "서양 의류 가게에서" 발생했음을 나타냅니다.
- 新しい - 신규(a)
- ドレス - 드레스
- を - 목적어 파티클은 "새로운 드레스"가 "새 옷"의 행동을 나타냅니다
- 買いました - 나는 "comprei"을(를) 과거에買いました.
私は新しいスマートフォンが欲しいです。
Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu
나는 새로운 스마트 폰을 원한다.
- 私 (watashi) - 나
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 新しい (atarashii) - 신규
- スマートフォン (sumātofon) - 스마rt폰
- が (ga) - 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "스마트폰"
- 欲しい (hoshii) - 원하다
- です (desu) - 공손한 또는 공식적인 문장 형태를 나타내는 보조 동사
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 新 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "새로운" é "(新) shin"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.