번역 및 의미: 問題 - mondai
이 페이지에서는 일본어 단어 問題 (mondai) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: mondai
Kana: もんだい
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 문제; 질문
영어로 의미: problem;question
정의: 어려운 상황, 도전과 걱정.
설명 및 어원 - (問題) mondai
問題 (Mondai)은 "문제"또는 "질문"을 의미하는 일본어 단어입니다. 이 단어는 "질문"또는 "문제"및 "테마"또는 "주제"를 의미하는 問 (MON)과 問자 (MON)의 두 가지 문자로 구성됩니다. 이 단어의 어원은 하이안 시대 (794-1185)로 거슬러 올라가며, 단어가 問題 (mondai) 또는 問題 (mondai)로 작성되었으며 철학적, 종교적 문제를 언급하는 데 사용되었습니다. 시간이 지남에 따라, 단어는 어떤 종류의 문제 나 질문에도 더 넓은 맥락에서 사용되기 시작했습니다. 오늘날,이 단어는 일본어로 학업, 전문 및 일일 맥락에서 널리 사용됩니다.일본어로 쓰는 법 - (問題) mondai
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (問題) mondai:
유의어 및 비슷한 단어 - (問題) mondai
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
課題; トラブル; 障害; 疑問; 省察; 論点; 課題点; 課程; 課目; 課題物; 問屋; 問答; 問い; 問い合わせ; 問題点; 問題物; 問題解決; 問題解消; 問題解決策; 問題解決方法; 問題解決手段; 問題解決案; 問題解決のための; 問題解決の手順; 問題解決の方法; 問題解決のための方法; 問題解決のため
다음을 포함하는 단어: 問題
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
발음이 같은 단어: もんだい mondai
예문 - (問題) mondai
다음은 몇 가지 예문입니다:
彼はいつも問題を誤魔化す。
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
그는 항상 문제를 다루려고합니다.
그는 항상 문제를 속이는 것입니다.
- 彼 - 그것.
- は - 주제 제목
- いつも - 항상
- 問題 - 명사 "문제"
- を - 목적어 부사절
- 誤魔化す - 속이다, 감추다
この問題は詰らない。
Kono mondai wa tsumaranai
이 문제는 부드럽습니다.
이 문제는 막히지 않습니다.
- この - 이 하나
- 問題 - 문제
- は - 주제 제목
- 詰らない - 해결책 없이, 답변 없이
非行は社会問題です。
Hikou wa shakai mondai desu
범죄는 사회 문제입니다.
묘사는 사회적 문제입니다.
- 非行 (hikou) - 무적저, 범민신청
- は (wa) - 주제 제목
- 社会 (shakai) - 사회
- 問題 (mondai) - 문제
- です (desu) - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.
避けることができない問題がある。
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
피할 수없는 문제가 있습니다.
불가피한 문제가 있습니다.
- 避ける - 피하다
- こと - 것 (ko)
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- できない - 할 수 없는(adj.)
- 問題 - 문제
- が - 문장에서 목적어를 나타내는 조사
- ある - 존재하다
格差が社会問題として深刻化している。
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
불평등은 심각한 사회적 문제가되고 있습니다.
차이는 사회적 문제로서 점점 더 심각 해지고 있습니다.
- 格差 - 불평등
- が - 주어 부분
- 社会 - 사회
- 問題 - 문제
- として - 처럼
- 深刻化 - 악화 되다
- している - 진행 중입니다
排水は重要な環境問題です。
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
배수는 중요한 환경 문제입니다.
배수는 중요한 환경 문제입니다.
- 排水 - 하수구
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 용언입니다.
- 重要な - 중요한.
- 環境問題 - 일본어로 "환경 문제"란 뜻이며, 문장의 주제입니다.
- です - 일본어로 "그렇다"를 공손하게 표현하는 방법이며, 문장이 진술임을 나타냅니다.
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
관심 문제를 신중하게 고려해야합니다.
- 利害がかかわる - 관심사와 혜택과 관련된
- 問題 - 문제
- は - 주제 제목
- 慎重に - 조심스럽게
- 考えなければならない - 생각해야합니다
不足な資源が問題です。
Fusoku na shigen ga mondai desu
자원 부족은 문제입니다.
자원이 충분하지 않아 문제가됩니다.
- 不足な - 부족함, 결핍
- 資源 - 자원
- が - 주어 부분
- 問題 - 문제
- です - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.
この問題の判定は難しいです。
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
이 문제를 평가하는 것은 어렵습니다.
이 문제를 판단하기는 어렵습니다.
- この - "이"
- 問題 - 문제
- の - 소유 형용사로 '문제'가 누군가에 속한다는 것을 나타내는 표현
- 判定 - 판단
- は - 주제 토픽 파티클 "判定"이 문장의 주제임을 나타냅니다.
- 難しい - 어려운 (hard)
- です - 존재함을 나타내는 연결 동사, 이 경우 "판정"이 어렵다는 것
この箇所に問題がある。
Kono kasho ni mondai ga aru
이 시점에서 문제가 있습니다.
이 부분에는 문제가 있습니다.
- この - "이"
- 箇所 - 명사로 "장소", "점", "위치"를 의미합니다.
- に - 어떤 장소나 사람에게 무언가를 향하게 하는 동작을 나타내는 입자
- 問題 - "문제", "질문", "어려움"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- ある - 존재하다
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 問題 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "문제; 질문" é "(問題) mondai"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.