번역 및 의미: 別に - betsuni
이 페이지에서는 일본어 단어 別に (betsuni) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: betsuni
Kana: べつに
범주: 부사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: (아니오) 특히; 아무것
영어로 의미: (not) particularly;nothing
정의: 네, 여기 몇 가지 단어의 간단한 정의가 있습니다. 1. 고양이: 사람과 함께 살며 종종 사는 작은 포유 동물. 2. 태양: 태양계의 중심에 위치한 별로 지구를 비롯한 행성들에 빛과 열을 공급합니다. 3. 아기: 출생부터 어린 시절까지의 아이. 4. 자동차: 차, 자전거 및 오토바이와 같은 탈 것. 5. 먹다: 입으로 먹다.
설명 및 어원 - (別に) betsuni
別 別 別 (Betsu Ni)은 "특별한 것이 아닙니다"또는 "상관없이"로 번역 될 수있는 일본 표현입니다.別 (betsu)라는 단어는 "별도의"또는 "다른"을 의미하는 반면, に (ni)는 동작이나 상태를 나타내는 입자입니다. 따라서 別 に (betsu ni)는 "별도로"또는 "다르게"로 해석 될 수 있습니다. 이 표현은 종종 비공식 대화에서 무관심을 표현하거나 무언가의 중요성을 최소화하기 위해 사용됩니다. 예를 들어, 누군가 배가 고프고 그렇지 않은지 묻는다면, 당신은 別 に (betsu ni)로 대답하여 전혀 특별하지 않다고 말할 수 있습니다. 표현의 정확한 기원 (Betsu Ni)은 불확실하지만 Edo 시대 (1603-1868)에서 시작될 가능성이 높습니다. 이 표현은 일본 전역에서 사용되며 일본어에서 가장 일반적이고 유용한 표현 중 하나로 간주됩니다.일본어로 쓰는 법 - (別に) betsuni
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (別に) betsuni:
유의어 및 비슷한 단어 - (別に) betsuni
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
特に; 余計な; それほど; あまり; いや; どうでもいい; どうでもよい; どうしようもない; どうにでもなれ; どうにかならない; どうにかなる; どうにもならない; どうでもいいこと; どうでもいいことだ; どうでもいいことだろう; どうでもいいことではある; どうでもいいことだと思う; どうでもいいことだった; どうでもいいことだと思います; どうでもいいことだったと思います。
다음을 포함하는 단어: 別に
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
발음이 같은 단어: べつに betsuni
예문 - (別に) betsuni
다음은 몇 가지 예문입니다:
個別に対応します。
Kobetsu ni taiou shimasu
나는 그것을 개별적으로 다룰 것입니다.
개별적으로 대답합시다.
- 個別に - 개별적으로
- 対応します - 대답하다, 응대하다
別に何でもない。
Betsu ni nandemo nai
특히 아무것도 아닙니다.
별도로 아무것도 없습니다.
- 別に - "특별한 것은 아닙니다"
- 何でも - 아무 것 (any thing)
- ない - 존재하지 않는다
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 別に " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 부사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 부사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "(아니오) 특히; 아무것" é "(別に) betsuni"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
![別に](https://skdesu.com/nihongoimg/5982-6280/6.png)