번역 및 의미: 御免ください - gomenkudasai

이 페이지에서는 일본어 단어 御免ください (gomenkudasai) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.

로마지: gomenkudasai

Kana: ごめんください

범주: 명사

L: Campo não encontrado.

御免ください

번역 / 의미: 내가 들어갈 수 있습니까?

영어로 의미: May I come in?

정의: 부탁드립니다, 용서해주세요.

콘텐츠 인덱스
- 어원
- 쓰기
- 동의어
- 예문
- 자주하는 질문

설명 및 어원 - (御免ください) gomenkudasai

御免 御免 "저를 허용하십시오"또는 "라이센스"로 번역 할 수있는 일본 표현입니다.御免 (gomen)이라는 단어는 "죄송합니다"또는 "용서"를 의미하는 반면 ください (kudasai)는 무언가를 요구하는 예의 바른 방법입니다. 단어 御免 (gomen)은 Kanjis 御 (go)와 免 (men)에 의해 구성됩니다. Kanji 御 (Go)은 존중을 나타내는 명예이며 종종 지위가 높은 사람들을 참조하는 데 사용됩니다. Kanji 免 (Men)은 "면제"또는 "릴리스"를 의미합니다. 그러므로 표현 御免 expression (gomen kudasai)은 존중과 겸손을 나타내는 허가 나 변명을 요구하는 교육적인 방법입니다. 그것은 일본에서 일반적인 표현이며, 장소에 들어가도록 허가를 요청하거나, 누군가의 관심을 끌거나 실수로 사과하는 등 다양한 상황에서 사용됩니다.

일본어로 쓰는 법 - (御免ください) gomenkudasai

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (御免ください) gomenkudasai:

유의어 및 비슷한 단어 - (御免ください) gomenkudasai

동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.

許してください; お許しください; お許しをください; ご容赦ください; ごめんください; すみません; お詫び申し上げます。

동의어 찾기

다음을 포함하는 단어: 御免ください

우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:

발음이 같은 단어: ごめんください gomenkudasai

예문 - (御免ください) gomenkudasai

다음은 몇 가지 예문입니다:

御免ください

Gomen kudasai

제발 미안 해요.

이러지마 제발

  • 御 - 존칭 접두사를 나타냅니다.
  • 免 - 죄송합니다, 면제
  • ください - 부디

문장 생성기

인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 御免ください " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

気体

Kana: きたい

Romaji: kitai

번역/의미:

증기; 가스

課外

Kana: かがい

Romaji: kagai

번역/의미:

과외 (포르투갈어 에서이 단어에 대한 독특한 번역은 없습니다)

不平

Kana: ふへい

Romaji: fuhei

번역/의미:

불평; 불만; 불만

FAQ- 질문과 답변

일본어로 "내가 들어갈 수 있습니까?" 라는 아이디어를 표현하는 다양한 방법이 있습니다

일본어로 "내가 들어갈 수 있습니까?" é "(御免ください) gomenkudasai"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.
일본어 단어가 있으면 주소 페이지의 "의미" 디렉토리 뒤에 붙여넣기만 하면 됩니다. 로마자 표기가 없더라도 사이트는 특정 단어에 대한 페이지로 리디렉션됩니다. 사이트 검색을 사용하거나 site:skdesu.com 필터와 함께 Google을 사용하여 검색할 수도 있습니다.
이 페이지에서 일본어 단어 "에 대한 귀중한 정보를 찾을 수 있습니다(御免ください) gomenkudasai" 페이지에서 제공되는 문구를 활용하여 암기 프로그램이나 플래시카드에 추가할 수 있습니다. 또한 해당 문구의 쓰기, 의미 및 동의어도 볼 수 있습니다.
御免ください