오늘 기사에서는 동시에 발생하는 두 가지 행동/동사를 표현하는 데 사용되는 구조인 ながら/乍ら (nagara)에 대해 이야기할 것입니다. 동시에 하고 있는 두 가지 일을 나타내는 데 사용할 수 있습니다.
즉, 나가라는 문자 그대로 번역 될 수 있습니다 : while, time, during, all, but and others.
寝ながら(nenagara)를 사용하기 위해서는 동사의 활용형에서 마지막 음절을 변경하거나 제거해야 합니다. 예를 들어, 동사 '자다'인 寝る(neru)는 寝ながら(nenagara)로 변합니다.
콘텐츠 인덱스
예문
나가라의 의미를 실제로 배우자! 아래의 예문을보고 나가라가이 문장에 어떻게 적용되는지 추론 해보세요
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.
오후에지나 가면서 포도를 먹으면서.
- 포도 - uva
- 먹으면서
- 午後 - tarde
- 지냈습니다 - 지나갔습니다 / 지나는 중입니다
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.
그들은 노래를 부르며 길을 걸었다.
- 그들 - eles
- 노래 - canção
- 노래를 부르면서
- 道 - 길
- 걷다
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.
마침내 그들은 조심스럽게 세기 시작했습니다.
- 드디어 - finalmente
- 조심 - 주의 / 조심하다
- 카운트다운 - contagem regressiva
- 시작되었습니다
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.
그는 달려 가서 도움을 청했습니다.
- 달리기 - correr
- 도움 - ajudar
- 呼んでいた
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.
그는 항상 샤워에서 노래합니다.
- 항상
- 샤워 - chuveiro
- 목욕하다 - banhar
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.
그녀는 미소로 말했다.
- 그녀 - ela
- 미소 - sorriso
- 言いました - 말했다
비디오 레슨
마지막으로 Luiz Rafael 선생님이 가르치는 설명 수업을 마치겠습니다.
비디오 문장 :
彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita
그녀는 걸어, 그녀는 말했다.
- 그녀 - ela
- 걷다 / 걸어가다
- 말하다 (はなす) - falar
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita
텔레비전을 보면서 어제, 나는 밥을 먹고 있었다.
- 어제 (きのう) - ontem
- 텔레비전 - televisão
- 보다 / 시청하다
- 밥(ごはん)- 식사 / 점심 / 쌀
- 먹다 (たべる) - comer
起きながら見た夢
Okinagara mita yume
은 깨어있는 동안 내가 가진 꿈.
- 일어나다 (おきる)
- 보다 / 시청하다
- 꿈 - sonho
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita
그는 미소로 아빠는 말했다.
- 아버지 (おとうさん) - pai
- 미소 짓다 (ほほえむ) - sorrir
- 말하다 - dizer
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita
울면서 내 손자는 반응.
- 손자 (孫) - neto
- 눈물 - lágrima
- 흘리다 / 순환하다 / 흐르다
- 답하다 (こたえる) - responder
기사가 즐거웠기를 바랍니다! 의견과 공유에 감사드립니다!