노래 해체-Orange-オレンジ-7

작성자

오늘 음악을 나누는 우리는 내가 가장 좋아하는 노래 중 하나를 공부합니다 : オレンジ (오렌지) - 7 - 두 번째 사용하고있는 애니메이션 Shigatsu WA 키미 (四月は君の嘘)의 종료.

이 가사와 반주를 촉진하기 위해 조금 느린로 우리는 아래의 비디오 노래의 어쿠스틱 버전을 넣어. 원래 버전을들을 수 있습니다 여기를 클릭하십시오.

확장을 사용하는 것이 좋습니다. 후리가나 삽입 당신이 모르는 한자의 읽기를 볼 수 있습니다. (Google 크롬 다운로드). 당신은 또한 볼 수 있습니다 이 비디오, 보컬없이 후리가나가있는 가라오케.

한자 버전

小さな肩を並べて歩いた
何でもない事で笑い合い同じ夢を見つめていた
耳を澄ませば今でも聞こえる
君の声オレンジ色に染まる街の中

君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの何度も確かめるよ
消えることなく輝いている

雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる
きっと二人はあの日のまま無邪気な子供のまま
巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て

一人になれば不安になると
眠りたくない夜は話し続けていた

君はこれから何を見ていくんだろう
私はここで何を見ていくのだろう
沈む夕焼けオレンジに染まる街に
そっと涙を預けてみる

何億もの光の中生まれた一つの愛
変わらなくても変わってしまっても君は君だよ心配無いよ
いつか二人が大人になって素敵な人に出会って
かけがえのない家族を連れてこの場所で逢えるといいな

雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる
何億もの光の中生まれた一つの愛
巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで

음악 번역

이 번역은 우리의 언어에 맞게 팀에 의해 수행되었다, 그러나 그것은 100 % 직역하지 않습니다.

우리는 정렬 된 우리의 어깨에 걸어
우리는 같은 꿈을 향해 앞으로 모습으로 중요하지 않은 것들에 웃음
내가 잘 들어, 난 여전히들을 수 있습니다 :
이 도시를 주황색으로 물들이는 너의 목소리
당신이 주변에 없을 때, 나는 지루
내가 외로운 기분 말할 때, 당신은 그냥 날 비웃을.

나는 남아있는 것을 계산 유지
사라지지 않고 밝게 빛나

마음이 깨끗한 것 같은 비 후 하늘처럼,
나는 당신의 미소가, 내 마음에 떠오르는 기억하고 그것은 나를 미소 짓게
물론 그날처럼 무고한 아이들로서
계절을 달리며 우리의 다양한 내일을 보며
혼자서 안절부절하기 시작할 때마다
자고 싶지 않은 밤에도 우리는 계속 이야기했습니다.

여기서 무엇을 보게 될지 궁금합니다.
그리고 여기서 보게 될 것
내 눈물을 믿으려고 노력 할게
태양이 모든 것을 오렌지색으로 물들이는이 도시로
이 사랑은 수백만 개의 광선 속에서 태어났습니다
절대 변하지 않아도 변해도 넌 너니까 난 상관 없어
언젠가 우리는 어른이되어 멋진 사람들을 만날 것입니다
그래서 저는 우리가 대체 할 수없는 가족을 여기서 다시 만날 수 있기를 바랍니다.

마음이 깨끗한 것 같은 비 후 하늘처럼,
나는 당신의 미소가, 내 마음에 떠오르는 기억하고 그것은 나를 미소 짓게
이 사랑은 수백만 개의 광선 속에서 태어났습니다
계절을 달리며 우리의 다양한 내일을 보며
우리의 많은 꿈 중 하나를 선택

음악 분리

小さな肩を並べて歩いた

우리는 정렬 된 우리의 어깨에 걸어

  • 小さな (ちさな) = 작은
  • (かた) = 어깨
  • 並べて (ならべて) = 나란히 정렬
  • 歩いた #없는! 歩く (あるく) = 걷기, 걷기

何でもない事で笑い合い同じ夢を見つめていた

우리는 같은 꿈을 향해 앞으로 모습으로 중요하지 않은 것들에 웃음

  • 何でもない = 아냐, 아냐
  • (이와) = 사물
  • 笑い (わらい) = 웃고, 웃고 + 合い (あい) = 함께, 만남
  • 同じ (おなじ) = 동일
  • (ゆめ) = 드림
  • 見つめて (みつめて) = 페이스 + (いた 직면 - 과거에)

耳を澄ませば今でも聞こえる

내가 잘 들어, 난 여전히들을 수 있습니다 :

  • (みみ) = 귀, 귀
  • 澄ませば (すませば) = 끝, 끝
  • 今でも (いまでも) = 지금도
  • 聞こえる (きこえる) = 들어 봐, 들어 봐

君の声オレンジ色に染まる街の中

이 도시를 주황색으로 물들이는 너의 목소리

  • 君の声 = 당신의 목소리 (きみ) = 당신 / (こえ) = 보이스
  • オレンジ = 오렌지, 오렌지 (いろ) = 색상
  • 染まる (そまる) = 염료, 색
  • 街の中 = 도시에서, 중앙에서, 도심에서
  • (まち) = 도시 / (なか) = 중동, 중앙

君がいないと本当に退屈だね

당신이 주변에 없을 때, 나는 지루

  • 本当 (ほんとう)는 정말 진정한 =
  • いない #없는!
  • 退屈だね (たいくつだね) = 지루하기 退屈 = 지루함, 지루함

寂しいと言えば笑われてしまうけど

내가 외로운 기분 말할 때, 당신은 그냥 날 비웃을.

  • 寂しい (さびしい) = 외로운 단독
  • 言えば (いえば) = 말, 말하기, 말하기
  • 笑われてしまう = 계속 웃어
  • けど =하지만

残されたもの何度も確かめるよ

나는 남아있는 것을 계산 유지

  • 残された (のこされた) = 무엇 방치, 나머지
  • もの #없는!
  • 何度も (なんども) = 여러 번
  • 確かめる (たしかめる) = 체크, 카운트

消えることなく輝いている

사라지지 않고 밝게 빛나

  • 消える (きえる) = 사라진다
  • ことなく #없는!
  • 輝いている (かがやいている) = 샤인 밝은 염  #REF!

雨上がりの空のような心が晴れるような

마음이 깨끗한 것 같은 비 후 하늘처럼,

  • 雨上がり (あめあがり) = 비 후 = 비 上がり = 위로
  • 空 (そら) = 하늘
  • ような = 어떻게
  • 心 = 하트
  • 晴れる (はれる) = 써니, 명확하고 깨끗한

君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる

나는 당신의 미소가, 내 마음에 떠오르는 기억하고 그것은 나를 미소 짓게

  • 笑顔 (えがお) = 미소 미소
  • 憶えている (おぼえてる) = 기억, 암기를 기억
  • 思い出して (おもいだして) = 회상
    • 思い = 생각
    • 出して #없는!
  • なる #없는!

きっと二人はあの日のまま無邪気な子供のまま

확실히 그날처럼 순진한 아이들처럼

  • きっ와 = 확실히
  • 二人 (후 타리) = 두 명, 우리
  • あの日 (あのひ) = 그날
  • のまま = 떠나다
  • 無邪気 (むじゃきな) = 무고한 (な 순수함)없이
  • 子供 (こども) = 아이

巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て

계절을 달리며 우리의 다양한 내일을 보며

  • 巡る (めぐる) = 관통 위에 주변, 걷고
  • 季節 (きせつ) = 계절, 계절 (날씨)
  • 駆け抜けていく = 우리는 통해
    • 駆ける (かける) = 실행
    • 抜ける (ねくる) = 도망쳐, 탈출, 놓아 줘
    • いく #REF!
  • それぞれの = 각 개인
  • 明日(あした) = 내일
  • 見て = 참조

一人になれば不安になると

혼자서 안절부절하기 시작할 때마다

  • 一人 (ひとり) = 한 사람, 혼자
  • になれば = 익숙해지고 익숙해지기
  • 不安 (ふあん) = 불안

眠りたくない夜は話し続けていた

자고 싶지 않은 밤에도 우리는 계속 이야기했습니다.

  • 眠りたくない (ねむりたくない) = 나는 (수면) る眠 잠을 싶지 않아
  • (よる) = 밤
  • 話し (はなし) = 토크, 이야기, 이야기
  • 続けていた (つづけていた) = 우리는つづける = 계속 계속

君はこれから何を見ていくんだろう

여기서 무엇을 보게 될지 궁금합니다.

  • これから = 지금부터
  • 見ていくんだろう = 한 번 보자, 무엇을 볼까?

私はここで何を見ていくのだろう

그리고 여기서 보게 될 것

  • (わたし) = 나
  • ここで = 여기

沈む夕焼け オレンジに染まる街にそっと涙を預けてみる

나는이 도시에 내 눈물을 믿으려고 노력할 것입니다. 태양은 모든 것을 주황색으로 얼룩

  • 沈む (しずむ) = 싱크는, 자신을 집어
  • 夕焼け (ゆうやけ) = 일몰
  • そっと = 부드럽게, 조용히, 몰래

何億もの光の中生まれた一つの愛

이 사랑은 수백만 개의 광선 속에서 태어났습니다

  • 何億もの (なんおくもの) = 수백 가지의 수백만의
  • 光の中 (ひかりのなか) = 빛의 한가운데
  • 生まれた (うまれた) = 타고난
  • 一つの愛 (ひ은とつのあい)의 사랑을 =

変わらなくても変わってしまっても君は君だよ心配無いよ

절대 변하지 않아도 변해도 넌 너니까 상관 없어

  • 変わらなくても = 변하지 않아도
    • 変わる (かわる) = 변경
    • ても #없는!
  • 変わってしまっても #없는!
  • 心配無いよ (しんぱいないよ) = 걱정하지 마세요 (음수 心配 #없는!

いつか二人が大人になって素敵な人に出会って

언젠가 우리는 어른이되어 멋진 사람들을 만날 것입니다

  • いつか = 언젠가
  • 大人 (오와 な) = 어른
    • 大人になって #없는!
  • 素敵な (すてきな) = 즐겁고 멋진
  • 出会って (그리고あって) = 만나
    • 人に出会って #없는!

かけがえのない家族を連れてこの場所で逢えるといいな

그래서 저는 우리가 대체 할 수없는 가족을 여기서 다시 만날 수 있기를 바랍니다.

  • かけがえのない #없는!
    • かけがえ (掛け替え) = 변화, 끊임없이 변화, 교체 가능
  • 家族 (かぞく) = 가족
  • 連れて (つれて) = 가져 오기
  • この場所 (このばしょ) = 여기,이 위치
    • 場所 = 장소この = 이스트
  • 逢える (あえる) = 다시 찾기
  • といいな #없는!

반복 코러스 :

雨上がりの空のような心が晴れるような

君の笑顔を憶えている思い出して笑顔になる

何億もの光の中生まれた一つの愛

巡る季節を駆け抜けていくそれぞれの明日を見て


それぞれの夢を選んで

우리의 많은 꿈 중 하나를 선택

  • 選んで (えらんで) = 선출, 선택, 선택
Compartilhe com seus Amigos!