번역 및 의미: 勝ち - kachi

A palavra japonesa 勝ち[かち] é um termo essencial para quem quer entender a cultura competitiva do Japão. Seja em esportes, jogos ou até mesmo no cotidiano, esse vocábulo carrega um significado poderoso relacionado a vitória e conquista. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no dia a dia pelos japoneses. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizar essa palavra e curiosidades que vão além do dicionário.

O significado e a origem de 勝ち

O termo 勝ち é derivado do verbo 勝つ[かつ], que significa "vencer" ou "ganhar". Ele é frequentemente usado para descrever uma vitória em competições, batalhas ou qualquer situação onde há um vencedor claro. A raiz etimológica remete ao kanji 勝, que combina os radicais de "força" (力) e "superioridade" (朕 em sua forma antiga), reforçando a ideia de dominar ou prevalecer.

No Japão, a noção de 勝ち vai além do sentido literal. Ela está ligada a valores como esforço, mérito e superação, muito presentes na filosofia bushido e em práticas modernas como os esportes escolares. Não é à toa que expressões como 勝ち組[かちぐみ] (grupo dos vencedores) surgiram para descrever pessoas bem-sucedidas social ou profissionalmente.

Como 勝ち é usado no cotidiano japonês

No dia a dia, os japoneses empregam 勝ち em contextos variados. Em partidas de shogi ou mahjong, é comum ouvir alguém dizer 勝ちました![かちました!] para comemorar uma vitória. Empresas também usam o termo em slogans motivacionais, como 勝ち続けるチーム[かちつづけるチーム] ("equipe que continua vencendo"), destacando a importância da persistência.

Curiosamente, 勝ち aparece até em situações menos óbvias. Por exemplo, ao decidir quem paga a conta no izakaya, um amigo pode brincar com ジャンケンで勝った人が払う[じゃんけんでかったひとがはらう] ("quem vencer no janken paga"). Esse uso descontraído mostra como a palavra está enraizada até em interações informais.

Dicas para memorizar e curiosidades sobre 勝ち

Uma maneira eficaz de fixar 勝ち é associá-la a momentos marcantes de vitória em animes ou dramas. Em Hajime no Ippo, o protagonista grita 俺の勝ちだ![おれのかちだ!] após nocautear um oponente. Cenas como essa criam uma ligação emocional com o termo, facilitando a memorização.

Segundo o Instituto Nacional de Língua Japonesa, 勝ち está entre as 3 mil palavras mais frequentes no idioma. Um dado interessante é que seu oposto, 負け[まけ] ("derrota"), aparece 40% menos em conversas cotidianas – um reflexo da valorização cultural do sucesso. Para praticar, tente criar frases como 次の試合は必ず勝ちたい[つぎのしあいはかならずかちたい] ("quero vencer o próximo jogo com certeza").

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 勝利 (shōri) - 승리
  • 勝ち取る (kachitoru) - 정복하다, 노력으로 얻다
  • 優勝 (yūshō) - 대회, 경쟁에서의 승리
  • 获胜 (huòshèng) - 승리, 정복 (경쟁의 맥락에서)
  • 获胜者 (huòshèng zhě) - 우승자, 대회를 이긴 사람
  • 胜过 (shèngguò) - 이기다
  • 胜过对手 (shèngguò duìshǒu) - Vencer o oponente
  • 胜过他人 (shèngguò tārén) - 다른 사람을 초월하다
  • 胜过敌人 (shèngguò dírén) - 적을 물리치다
  • 胜过竞争者 (shèngguò jìngzhēng zhě) - Superar os concorrentes
  • 胜过其他人 (shèngguò qítā rén) - 다른 사람들을 초월하다
  • 胜过同行 (shèngguò tóngháng) - 유사한 사람들, 같은 분야의 동료들을 초월하다
  • 胜过同类 (shèngguò tónglèi) - 동일 카테고리 내에서 우위를 점하다
  • 胜过同事 (shèngguò tóngshì) - 직장 동료를 능가하다
  • 胜过同行业 (shèngguò tóngháng yè) - 동종 분야에서 경쟁 우위를 점하다
  • 胜过同行业者 (shèngguò tóngháng yè zhě) - 동종 업계의 전문가를 초월하다
  • 胜过同行业人士 (shèngguò tóngháng yè rénshì) - 동일한 직업 분야의 개인들을 초월하다
  • 胜过同业 (shèngguò tóngyè) - 동종 업계에서 능가하기
  • 胜过同业者 (shèngguò tóngyè zhě) - 동종 업계의 동료들을 초월하다
  • 胜过同业人士 (shèngguò tóngyè rénshì) - 같은 분야의 개인들을 초월하다

연관된 단어

チャンス

tyansu

기회; 기회

優勝

yuushou

일반적인 승리; 선수권 대회

勝る

masaru

눈에 띄다; 극복하다; 능가하다

勝敗

shouhai

승리 또는 패배; 에디션 (전투)

勝負

shoubu

승리 또는 패배; 대회; 대회; 게임; 싸움

勝利

shouri

1TP42테러!

勝つ

katsu

승리

稼ぐ

kasegu

수입을 얻다; 일하다

勝ち

Romaji: kachi
Kana: かち
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 승리

영어로의 의미: win;victory

정의: 대회나 전투에서 적을 이기다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (勝ち) kachi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (勝ち) kachi:

예문 - (勝ち) kachi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

勝ちを目指して頑張ります。

Kachi wo mezashite ganbarimasu

승리를 위해 노력하겠습니다.

최선을 다해 승리하겠습니다.

  • 勝ち - 승리
  • を - 객체의 특성
  • 目指して - 목표로, 응시하여
  • 頑張ります - 나는 최선을 다하겠습니다, 노력하겠습니다
引き分けは勝ちでも負けでもない。

Hikiwake wa kachi demo make demo nai

무승부는 승리 나 패배가 아닙니다.

추첨은이기거나 잃지 않습니다.

  • 引き分け - 넥타이
  • 勝ち - 승리
  • 負け - 패배
  • でも - 또한
  • ない - 부정
弱まることは勝ち目がないと思わないでください。

Yowamaru koto wa kachime ga nai to omowanai de kudasai

약화시 이길 가능성이 없다고 생각하지 마십시오.

약화가 승리가 아니라고 생각하지 마십시오.

  • 弱まる - 꺾이다
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 勝ち目 - 승리할 기회
  • が - 주어 부위 조각
  • ない - 부정
  • と - 인용 주소록
  • 思わないでください - 부디 생각하지 마세요
御負けは勝ちの半分。

Gomake wa kachi no hanbun

패배는 승리의 절반입니다.

  • 御負け - 패배 (derrota)
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 勝ち - 일본어로 "승리"를 의미합니다.
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 半分 - 일본어로 '반'을 의미합니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

協議

kyougi

회의; 질문; 논의; 협상

一緒

isho

함께; 회의; 회사

然して

soshite

e

retsu

열; 선; 선

一連

ichiren

세리에; 사슬; 이력서 (종이)

勝ち